Дикий охотник (ЛП) - Сэндс Линси. Страница 37
К тому времени, когда Сэм достигла пляжа, она очень сожалела о своем желании, искупаться, которое привело ее сюда. Она также поклялась себе, что никогда больше не отложит посещение врача. С появлением хоть малейшего недуга сразу же будет обращаться к нему. Она была убеждена, что благодаря своей ушной инфекции ушиблась, по крайней мере, в трех различных местах и расцарапала ладони обо что-то жестокое.
Облегчение нахлынуло на Сэм, когда она сошла с тропинки, и почувствовала песок под ногами. Некоторые озера были каменистые и пиявки были проблемой, но либо это озеро было естественно песчаным, либо Латимеры засыпали его песком. В любом случае пока она будет стараться держаться подальше от скал, которые виднелись в стороне и торчали из воды, с ней должно быть все в порядке.
Затем постелив полотенце на землю, Сэм воспользовалась моментом, чтобы пройтись фонариком еще раз по деревьям позади неё. Когда ничего неуместного не показалось, и никто не выпрыгнул к ней, она выключила свет. На мгновение Сэм ничего не могла увидеть, чертова штуковина, и почти включила ее обратно, но потом ее взгляд начал различать лунный свет, отраженный от озера и она по понемногу стала различать больше.
Выдохнув, она даже не замечала, что сдерживала дыхание, Сэм положила фонарик на темное пятно, которым было её полотенце, а затем двинулась вперед, чтобы попробовать ногой воду. Прекрасно, подумала она и быстро разделась, сначала сняв шорты и трусики, и бросила их на полотенце, прежде чем стянуть через голову футболку. Которая вскоре присоединилась к шортам, так же, как и лифчик, в котором она на самом деле не нуждалась, и Сэм вернулась обратно к озеру. Вода была ледяной по сравнению с ее нагретой кожей, когда она вошла в нее, но весьма приятной, и она закрыла глаза и вздохнула, поскольку тело стало остывать. Вода подымалась все выше, пока она продолжала двигаться вперед, лаская ее голени, колени, бедра…
Легкий вздох соскользнул с ее губ, когда холодная вода достигла низа живота и мелкая дрожь пробежала по ней, но она знала, что это скоро пройдет, и продолжала идти, пока вода не накрыла ее грудь. Откидываясь назад в воде, Сэм позволила ей впитываться в ее волосы, пока она смотрела на звезды над головой. Она отметила, что здесь, кажется, не так много мерцающих огней, как можно увидеть в Магнетаване, и задалась вопросом, почему так было, когда треск ветки достиг ее уха.
Замирая на воде, Сэм приподняла голову, чтобы всмотреться в сторону берега, широко раскрыв глаза, когда она увидела темную фигуру, стоящую на суше, рядом с ее полотенцем. Паника уже начала охватывать ее, когда она узнала фигуру Мортимера.
— Ты вернулся раньше, чем я ожидала, — позвала она, искрение облегчение прозвучало в ее голосе.
— Декер и Брикер встретили меня на полпути, чтобы спасти меня от долгой дороги, — пояснил он.
Брови Сэм приподнялись. В таком случае, он задержался гораздо дольше, чем следовало. Она предположила, что он остановился, чтобы выпить кофе с Декером и Брикером, прежде чем вернуться. Учитывая трудности, с которыми они столкнулись и спасли его от долгой дороги за рулем, это показалось, вполне правильным. Как бы то ни было, она это не прокомментировала. Ее ум был занят другим вопросом, поскольку ей внезапно пришло в голову, что она совершенно голая в воде. Быстрый взгляд вниз заверил ее, что все важные части тела были под водой. Она посмотрела на Мортимера и сказала:
— Жарко в коттедже. Я решила освежиться. Я рада, что ты вернулся. Я проголодалась.
— Я тоже, — сказал Мортимер, и Сэм замерла. Слова прозвучали хрипло и несли наводящий на размышления намек, который заставил ее глаза шире раскрыться.
Конечно, он не имел в виду то, что кажется, прозвучало в этом, — подумала она, и только уставилась в изумлении, когда он вдруг резко стянул с себя рубашку и бросил на ее собственную кучу одежды. Его джинсы быстро последовали за ней, а затем Мортимер зашел в воду.
Глаза Сэм были широко открыты, но все, что она видела это темный силуэт в ночи и больше ничего. Она не могла представить, что это будет так, чертовски обидно, оставить фонарик на берегу. В следующее мгновение эти мысли разбежались и ее пульс ускорился, когда она поняла, он шел в воде прямо к ней. У Сэм появилось мимолетное желание сбежать на берег, но оно было очень слабым и легко подавлено более сильным желанием подождать и посмотреть, что же произойдет. Она отчетливо помнила страсть и пыл тех моментов возле ресторана в городе, и ее тело стало тяжелым и покалывало в предвкушении.
Мортимер продолжал неуклонно двигаться вперед, пока он, обнаженный, не оказался в нескольких дюймах от неё, а потом резко остановился. Затем он молча стоял, наверное давал ей время, чтобы возразить или убежать, но когда момент прошел и она не сделала ни того ни другого, он протянул руку, скользнув ладонью в ее мокрые волосы и привлек к себе.
Сэм пошла не сопротивляясь, втянув в себя воздух, когда их тела потёрлись друг об друга в воде, а затем его губы нашли ее. Поцелуй начался нежно, почти неощутимо. Он, явно, прилагал усилие, чтобы не торопиться, но Сэм не нуждалась в медлительности. Либо до этого только воспоминание о том, что произошло с ней ранее, причиняло боль, или просто прежняя страсть действительно никогда не умирала, просто скрылась под другими проблемами. Необходимость, сильное желание и ноющая потребность, которую он разбудил, стремительно вернулись к жизни, как только его губы накрыли ее. В течение первых минут его нежных поцелуев Сэм едва удавалось оставаться неподвижной в его руках прежде, чем ее тело перестало ей подчиняться. Она обернулась вокруг него, как мокрое одеяло, ноги сомкнулись вокруг его бедер и руки обняли его за плечи, как раз когда ее рот открылся под напором его губ.
Мортимер тотчас же отбросил какое-либо подобие легкости и мягкости. Его язык скользнул, вторгаясь в ее рот, поцелуй становился требовательным, а его руки начали двигаться по ней, обхватывая, лаская и сжимая, они побуждали ее еще крепче прижаться к нему, так чтобы она терлась об его твердость, которая оказалась, зажата между ними.
Сэм застонала ему в рот с мольбой. Она была уверена, что вся до последней капли вода была вытеснена между ними, и все равно, этого было недостаточно. Озеро уже не казалось столь восхитительно прохладным. Похоже, они нагревали воду своей страстью. Потом Мортимер оторвался от ее губ и стал спускаться, вниз прокладывая дорожку из поцелуев, в то время как его рука на ее бедрах медленно приподнимала Сэм.
Застонав, она откинула голову назад, предлагая ему горло, и он отплатил ей должным почтением, но это удовольствие длилось лишь мгновение; его рот вскоре продолжил путь вниз, и он приподнял ее еще выше, из воды до тех пор, пока он не оказался напротив сосков. Что вызвало еще один вздох из нее, и она опустила руки ему на голову, удерживая, когда он втянул бутон в рот и нежно его облизал. Ее бедра теперь находились напротив его живота, ноги обвились вокруг него, выше его бедер, но она скучала по твердости его эрекции между ними. Сэм не успела додумать эту мысль, когда рука Мортимера скользнула вниз и слегка погладила по ее открытому центру.
Несмотря на ее мысли мгновение назад, это было слишком много для Сэм. Она никогда не испытывала удовольствия настолько интенсивного. Это было, словно она испытывала его в своего рода странной эхо-камере. Наслаждение, казалось, удваивалось с каждым прикосновением и лаской, пока это не заполнило ее голову и тело. Вскрикивая, она расцепила свои ноги и потянула к себя его голову, отодвигая ее подальше от груди вверх так, чтобы она могла освободить его губы, когда она скользнула по его телу. Сэм поцеловала его почти отчаянно, немного хныкающая мольба вырвалась из ее горла.
Мортимер вернул ей поцелуй, как она требовала. Она смутно осознала, что он перемещает их к берегу, и когда песок задел ступни ног, она инстинктивно рванул их вверх, а затем снова обхватила ими его бедра. Именно, тогда она почувствовала сокращение мышц под ее ногами и поняла, что он шел, но от движения его твердость снова терлась об ее сердцевину с каждым шагом, и все, что она могла сделать, это стонать и выгибаться от ласки, поскольку ее накрывало волна за волной возрастающее наслаждение.