Обнаженное солнце (сборник) - Бирс Амброз. Страница 83
— Интересно, почему?
— Потому что смерть наступила не от отравления, а от удара по голове. Это уж никак не может выглядеть невинным действием, не так ли? Вы сами понимаете, что ни один робот не способен ударить человека.
— Ну, а если предположить, что робот только привел в действие какой-то механизм, нанесший удар Дельмару, тогда что?
Солярианин презрительно улыбнулся.
— Послушайте, землянин. Я внимательно осмотрел место убийства. И не я один. Вы понимаете, убийство у нас на Солярии случается не очень часто. Нет ни малейших признаков каких-либо механических приспособлений, с помощью которых можно было бы осуществить удар, понимаете, никаких!..
— И также не найдено само орудие убийства?
— Вы — детектив, вы и должны его найти… Если сможете, конечно.
— Кто же, по-вашему, убил Дельмара?
— Как кто? — вскричал Либиг. — Это каждому известно, конечно, Гладия, жена Дельмара.
“По крайней мере хоть в этом вопросе здесь имеется полное единство мнений”, — подумал Бэйли. Помолчав, он заметил:
— Ну, а кто же, по-вашему, стоял за спиной робота, подавшего Груэру отравленное питье?
— Я полагаю… — начал было Либиг, но осекся.
— Ведь вы же не можете предположить, что существует двое убийц. Значит, Гладия ответственна и за попытку отравить Груэра, не так ли?
— Пожалуй, вы правы, — согласился Либиг. В его голосе зазвучала уверенность. — Да, несомненно, вы правы.
— Несомненно ли?
— Никто другой не мог бы даже приблизиться к Дельмару. Он не терпел чьего-либо личного присутствия в той же мере, что и я. Но он делал исключение для своей жены. Я же не делаю исключений ни для кого. Получается, что я веду себя умнее, — солярианин отрывисто засмеялся.
— Вы, кажется, знакомы с ней? — внезапно спросил детектив.
— С кем с ней?
— Я имею в виду, как вы отлично понимаете, Гладию Дельмар.
— Почему вы решили, что я знаю жену Дельмара лучше, чем какого-либо другого жителя Солярии?
Рука Либига потянулась к горлу. Он расстегнул застежку своего одеяния.
— Мне так сказала сама Гладия. Вы часто беседовали, гуляли, не так ли?
— Ну что же, это у нас принято. К тому же она разумная и приятная женщина.
— Значит, она вам нравилась?
Либиг пожал плечами.
— Беседовать с ней было отдыхом для меня.
— А о чем вы обычно беседовали?
— О роботехнике, конечно, — в голосе солярианина звучало удивление.
— А она могла поддерживать беседу на такую тему?
— Она ровно ничего не понимала в роботехнике. Но она умела слушать.
— Вы были увлечены ею? — рискнул спросить детектив.
Либиг с возмущением взглянул на своего собеседника.
— Что?
— Вы находили ее привлекательной? Физически привлекательной?
Веки Либига начали подергиваться, губы задрожали.
— Грязное животное, — пробормотал он.
— Я поставлю вопрос иначе, — решительно сказал Бэйли. — В какой момент вы перестали находить Гладию Дельмар приятной? Вы сами употребили это слово, не так ли?
— Что вы имеете в виду?
— Вы упомянули о том, что находили Гладию Дельмар приятной. И в то же время вы убеждены, что она убила своего мужа Разве это не противоречие?
— Я в ней ошибся.
— Но вы поняли, что ошиблись, еще до того, как она убила своего мужа, если она действительно его убила. Ведь вы прекратили совместные прогулки еще до смерти Дельмара. Почему?
— Разве это так важно?
— В процессе следствия все может оказаться важным.
— Послушайте, инспектор, если вам нужна информация от меня, как от роботехника, спрашивайте. Но на личные вопросы я отвечать не буду.
— Личные вопросы в вашем случае неизбежны, доктор Либиг. Вы были тесно связаны как с убитым, так и с предполагаемой убийцей. Еще раз спрашиваю вас, почему вы прекратили общение с Гладией Дельмар?
— Я был слишком занят. Я не мог, наконец, я не хотел продолжать эти контакты, — вспыхнул Либиг.
— Иными словами, в какой-то момент вы перестали находить ее приятной женщиной.
— Пусть будет по-вашему.
Бэйли не обращал никакого внимания на волнение Либига.
— Но все же вы достаточно хорошо знали Гладию Дельмар. Как вы полагаете, зачем она убила своего мужа? Каков был мотив преступления?
— Мотив преступления?
— Да, пока никто еще, ни один человек на Солярии не заикнулся о том, зачем она могла желать смерти Рикэна Дельмара. Ведь должна же быть у нее какая-то серьезная причина.
— О Великая Галактика! — Либиг откинулся в своем кресле. Казалось, что вот-вот он разразится смехом. Но этого не произошло. — Никто ничего не сообщил вам? Возможно, никто толком не знал. Но я — то прекрасно знал. Она сама говорила мне об этом. И не один раз…
— Что она говорила вам, доктор Либиг?
— Послушайте, землянин, Гладия ненавидела Рикэна. Ненавидела всегда. Они постоянно ссорились. Во время ссор Гладия приходила в бешенство и не помнила себя. Неужели никто не сказал вам об этом? Неужели она тоже ничего не сказала?
Бэйли постарался не выказать своего изумления. Он знал, — что личная жизнь солярианина — табу для посторонних. Конечно, такой вопрос, как отношения между мужем и женой, безусловно, не подлежит обсуждению. Но когда произошло убийство… неужели в этом случае сказать правду считается невозможным… О дьявол! Какой странный мир… Хорошо, что хоть Либиг проговорился. — Из-за чего у них происходили ссоры? — спросил Бэйли.
— Об этом следует спросить у самой Гладии, — услышал он ледяной ответ.
“Пожалуй, это действительно так”, — подумал Бэйли. Он встал и сухо сказал:
— Спасибо за помощь, доктор Либиг. Возможно, я еще обращусь к вам несколько позднее. Вы, надеюсь, не будете возражать?
— Прекратить контакты!.. — вместо ответа приказал спейсер. И в мгновение ока он вместе со своей комнатой исчез из поля зрения землянина.
ЭЛИА БЭЙЛИ ВЫХОДИТ НА ПРОГУЛКУ
Впервые воздушное путешествие не волновало Бэйли. Все его мысли были заняты… Но чем?.. На этот вопрос он и сам не смог бы дать определенного ответа. Он не вспоминал ни о Земле, ни о Джесси. Казалось, прошли годы с тех пор, как он высадился на чужой планете… целые годы, а не какие-нибудь три дня. Как быстро, однако, человек может примениться к новой обстановке! Интересно, как поведет себя Гладия при первой их личной встрече?
Когда он вошел, она уже ожидала его, стоя в противоположном углу большой комнаты. Она выглядела бледной, боязливой и очень юной. Белокуро-золотистые волосы были гладко зачесаны назад, большие испуганные глаза выделялись на бледном лице. Темно-синее одеяние с высоким воротником полностью закрывало всю фигуру. Бэйли остановился.
— Я достаточно далеко от вас? — спросил он. Она взглянула на него, учащенно дыша.
— Я сама не знаю. Ведь это похоже на телеконтакт, не правда ли? То есть если вы забываете, что это не телеконтакт.
— Для меня все совершенно естественно, — спокойно ответил Бэйли.
— Да, на Земле, — она закрыла глаза, — я иногда пыталась представить себе, как вы живете… Толпы людей повсюду. Вы идете по дороге и навстречу вам люди, люди, всюду люди… Десятки людей…
— Нет, сотни, — поправил ее Бэйли. — Вы когда-нибудь видели фильмы о жизни на Земле?
— У нас их не очень-то много. Но я видела фильмы-романы о жизни других Миров, где существуют личные встречи и… Там все иначе, не так, как здесь, на Солярии, — заговорила она с неожиданным воодушевлением, — вот вы ходите среди людей, Элиа, и, наверное, даже иногда ка… касаетесь их, не так ли?
Бэйли слегка улыбнулся.
— О да, вы никак не можете этого избежать, — он вспомнил толпы людей на подземных улицах, куда-то спешащих, толкающих друг друга. При этом воспоминании у него защемило сердце.
— Вам, наверное, неудобно разговаривать на таком большом расстоянии, Элиа? — донесся до него голос Гладии.
— А разве мне можно подойти поближе? — спросил он.
— Я думаю, да. Я скажу вам, когда надо остановиться.