Лезвие сна - де Линт Чарльз. Страница 28

X

На следующий день Иззи закончила картину «Сильный духом», но даже не успела как следует полюбоваться портретом бравого индейца на фоне города, так как сразу же пришлось мчаться в университет на послеполуденные занятия, а остаток дня она провела в библиотеке за докладом, который требовалось представить в следующий понедельник. Выйдя наконец из здания университета, Иззи удивленно оглянулась вокруг. Она совершенно потеряла счет времени; оказалось, что пока она просматривала книги по истории искусства в поисках необходимых данных, на город спустилась ночь.

Живот свело от голода, и девушка вспомнила, что пропустила не только ужин, но и обед. Она чувствовала себя такой измученной, что готова была улечься спать прямо на каменных ступенях. Однако в ее утомленном сознании осталось достаточно здравого смысла, чтобы сообразить, что сначала необходимо добраться до дома.

– Ты выглядишь совершенно разбитой, – раздался вдруг чей-то голос за спиной. – Чего ты добиваешься? Хочешь поджечь кисть с обоих концов?

– Ты имеешь в виду свечу? – автоматически поправила Иззи и обернулась, чтобы посмотреть, кто с ней говорил.

Слева от входа в библиотеку, в тени виднелась фигура человека, прислонившегося к каменному льву. Иззи смогла рассмотреть только белую футболку, голубые джинсы, длинные темные волосы и смуглый цвет лица. Из-за скудного освещения она не сумела разобрать его черты. На улице было уже достаточно холодно, и девушка невольно удивилась, что незнакомец одет лишь в легкую футболку с короткими рукавами.

– Но ведь ты художница, – сказал он. – Вот я и подумал, что кисть будет более уместной.

– Мы где-нибудь раньше встречались? – спросила Иззи.

В облике парня было что-то знакомое, но она никак не могла определить, что именно.

– Разве это имеет значение?

Иззи чуть было не подошла ближе, чтобы рассмотреть незнакомца, но перед ее глазами пронеслось изуродованное лицо Рашель, и девушка остановилась.

«Вот черт», – подумала она и быстро оглянулась по сторонам, но, кроме них двоих, на ступенях библиотеки никого не было. За стеклянными дверьми виднелись люди, однако они были слишком далеко и не услышали бы крика о помощи. Иззи хотела развернуться и убежать, но впереди было огромное темное пространство, а парень легко мог ее догнать. Вернуться внутрь тоже не было никакой возможности – для этого пришлось бы его обойти. Незнакомцу ничего не стоило затащить ее в кусты, никто бы этого не заметил. Совсем никто.

– Послушай, – заговорила Иззи. – Я не хочу неприятностей.

– Я не причиню тебе никакого вреда, – послышался из темноты его голос.

– Тогда чего ты от меня хочешь?

– Да ничего. Просто поговорить. Если ты против, можешь уйти, я не стану тебя задерживать.

«Да, конечно, – подумала Иззи. – Хочешь, чтобы я сама вышла на пустырь и облегчила тебе задачу». Потом она неожиданно вспомнила его слова.

– Как ты узнал, что я художница? – спросила она.

– У тебя остатки краски под ногтями, а в библиотеке ты штудировала историю изобразительного искусства.

– Так ты наблюдал за мной снаружи?

– Возможно.

Иззи вздрогнула. Что это за ответ? Слишком неопределенно.

– Знаешь, ты понемногу начинаешь меня раздражать.

– Извини. Я просто хотел тебя увидеть, послушать твой голос, вот и всё. Я не собирался тебя расстраивать. Ты можешь вернуться внутрь или уйти куда тебе вздумается, я тебя не трону.

Иззи немного расслабилась. Теперь ей показалось, что она разгадала его намерения. Он видел, как она занималась в читальном зале, а сейчас пытается добиться свидания.

– Как тебя зовут? – спросила она.

– Мизаун.

– Извини? – Она слегка наклонилась вперед. – Как ты сказал?

– Называй меня Джоном.

Иззи нахмурилась. В первый раз он произнес что-то совершенно другое.

– Ну ладно, Джон. Надо отдать тебе должное, ты меня заинтриговал. Но, учитывая несчастье, случившееся пару ночей назад, ты выбрал не самый удачный способ знакомства.

– А что произошло две ночи назад?

– Ты не знаешь? Откуда ты свалился? С Марса? – Несколько секунд он озадаченно молчал.

– Не уверен, что понял твой вопрос.

«Ну и ну. Возможно, я неверно оценила его намерения и он вовсе не собирается назначать свидание», – подумала Иззи.

– Всё это кажется мне слишком странным, – сказала она. – Может, мы просто забудем о...

В этот момент двери библиотеки распахнулись, и на лестницу вышли две студентки – брюнетка и блондинка. В руках перед собой они несли по стопке книг и беспрестанно болтали. Иззи шагнула в сторону, чтобы дать им пройти, а вновь повернувшись к своему таинственному незнакомцу, обнаружила, что он исчез. В голове зазвучали тревожные колокольчики.

– Эй, – окликнула она удаляющихся студенток; они остановились и обернулись на ее голос. – Вы случайно не направляетесь в сторону Ли-стрит?

– Только до автобусной остановки, – ответила блондинка.

– Не возражаете, если я пойду с вами?

– Конечно нет.

– Прекрасно. Я побаиваюсь в одиночку пересекать пустырь сегодня вечером.

– Очень хорошо тебя понимаю, – кивнула брюнетка, когда Иззи догнала девушек. – После того, что случилось, каждая из нас испытывает беспокойство.

Иззи оглянулась на ступени библиотеки, но там по-прежнему никого не было. Куда он пропал? Перепрыгнул через перила и скрылся в кустах? Но почему она ничего не услышала?

– Да, вы правы, – задумчиво произнесла она. Из-за нервного напряжения усталость испарилась.

И голод тоже. Это странное происшествие прогнало ее сонливость и лишило аппетита. В этот вечер она с особенной радостью поднялась в квартиру, несмотря на то что Кэти пришла только часом позже.

– Вот как! – воскликнула Кэти, когда Иззи рассказа ей о странной встрече. – Ты заставляешь меня беспокоиться.

– Ты считаешь, что он был опасен? – спросила Иззи.

– Непростой вопрос. Уверяю тебя, я бы поступила точно так же. Не случайно же он слонялся вокруг библиотеки.

– Да, пожалуй, – протянула Иззи.

– Ох, та belle Иззи, – покачала головой Кэти. – Пожалуйста, не воображай себе романтическую историю.

– Я и не думала. Только...

– Только что?

Называй меня Джоном. Он не сказал, что его зовут Джоном.

– Не знаю, – сказала Иззи. – Просто мне кажется, что я его где-то уже видела.

Кэти уселась на подушки у окна и сплела пальцы на затылке.

– Давай разберемся, – предложила она. – Он не показался тебе ни опасным, ни застенчивым, так?

Иззи кивнула.

– Тогда каким он тебе показался? – Иззи ненадолго задумалась.

– Странным, – наконец ответила она. – И немного растерянным. Словно иностранец, не знающий, как себя вести.

Кэти принялась играть на воображаемой скрипке и продолжала до тех пор, пока Иззи не запустила в нее подушкой.

– Побудь хоть немного серьезной, – попросила ее Иззи.

– Я совершенно серьезно радуюсь тому, что ты благополучно добралась до дома, – сказала Кэти. – Но мне страшно слушать, как мечтательно ты рассказываешь о своем приключении. Ты ведь ничего не знаешь об этом парне, кроме того, что он болтается у библиотеки и пристает к поздно возвращающимся девушкам.

– Всё было совсем не так...

– И еще он способен красиво отступить.

Иззи вздохнула:

– Мне всё время кажется, что из-за несчастья с Рашель мы несколько преувеличиваем существующую угрозу. То есть я хочу сказать, что мы все чего-то боимся.

– Это неудивительно.

– А если эта встреча не таила в себе никакой опасности?

– Погоди, – прервала ее Кэти. – Ты ведь даже не знаешь, как он выглядит. Может, он и прятался в тени из-за того, что похож на жабу?

– Тебе же нравятся лягушки.

– Верно. Но только сами по себе, а не в качестве потенциального приятеля.

Иззи покраснела:

– Я не говорила...

– Знаю, знаю. Но сделай мне одолжение. Если ты собираешься встретиться с ним еще раз, постарайся найти более людное место.