Фата-Моргана 3 (Фантастические рассказы и повести) - Найт Дэймон. Страница 135
Они ехали в лифте. Дон сочувственно сказал:
— Это ужасно, Тони. Но Космическая Служба — это вовсе не так романтично, как ты думаешь.
— Да, сэр, — проникновенно ответила Тони Фицджеральд. — Вы должны знать, сэр.
Дон был несколько раздосадован. Больше он ничего не сказал до самого момента, когда они доехали до верхних этажей гигантского офиса. Он поблагодарил ее, и она передала его другому секретарю. К тому времени, когда он подошел к двери кабинета Макса Ростоффа, Дон несколько воспрянул духом.
Макс Ростофф взглянул на него из-за стола. Как всегда его взгляд был по-волчьи агрессивен. Он радушно произнес:
— О, капитан, как приятно вновь увидеть вас. Проходите. Марта, вы можете идти.
Марта подарила межпланетному герою еще один долгий взгляд, потом повернулась и вышла.
Как только дверь за нею закрылась, Макс Ростофф прорычал:
— Где ты был, ты, пьяница?
Если бы у Ростоффа вдруг вырос рог, как у единорога, это не поразило бы Дона сильнее, чем его слова.
— Мы ждали тебя неделю, — фыркнул Ростофф. — Из одного бара в другой, наши люди не могли тебя догнать. Проклятье! Ты что, не понимаешь, мы должны улетать? У нас накопилась дюжина документов, которые ты должен подписать. Мы должны сделать дела побыстрее, пока кто-нибудь не опередил нас.
У Дона вырвалось:
— Вы не можете так со мной разговаривать.
Поворот и пристальный взгляд. Макс Ростофф проговорил негромко и угрожающе:
— Не могу? Почему это я не могу?
Дон свирепо поглядел на него.
Макс Ростофф повторил негромко и угрожающе:
— Давай разберемся. Мазерс. Для всех, кроме Демминга и меня, ты можешь быть величайшим героем Солнечной Системы. Но ты знаешь, кто ты для нас?
Дон почувствовал, что кипит он возмущения.
— Для нас, — жестко сказал Ростофф, — ты просто тупица, не имеющий понятия о делах. — И угрожающе добавил: — И не делай ошибок, Мазерс. У тебя будут все блага столько времени, сколько ты будешь нам нужен.
Голос позади них произнес:
— Позволь мне добавить к этому: точка, конец абзаца.
Это сказал Лоуренс Демминг, вышедший из внутреннего кабинета.
Он сказал, и даже его голос казался жирным:
— А сейчас, когда все определилось, я позову юристов, и пока они будут здесь, мы будем вести себя, как три равных партнера. Мы и будем ими — на бумаге.
— Подождите минутку, — пробормотал Дон, — вам не кажется, что вы передергиваете? Мы договорились, что поделим все на три части.
Демминг кивнул так, что щеки у него затряслись:
— Все правильно. И твоя часть добычи — орден Славы. Он и сомнительная честь — все будет записано на твое имя. У тебя будет орден, а у нас будет все остальное.
И громко прорычал:
— Ты ведь не думаешь, что тебе не повезло?
Макс Ростофф прибавил:
— Давайте закончим с этим и пригласим законников. У нас достаточно бумаг, чтобы быть занятыми до конца недели. — Он вновь уселся за стол и поглядел на Дона. — Потом мы втроем улетим на Каллисто, займемся там делами. Капелька удачи, и через шесть месяцев каждая унция уранита в Системе будет у нас под контролем.
На космодроме Каллисто их корабль встречала толпа. По земным масштабам весьма скромная, но там была представлена весьма значительная часть маленького населения луны Юпитера.
По пути сюда с Доном Мазерсом работал целый штаб лучших составителей речей и два профессиональных актера высокого уровня. На космодроме Дон произнес короткую предварительную речь, а затем была еще одна, очень важная, ее транслировали на всю Систему из его номера в отеле. Его очень хорошо натаскали и не давали прикладываться к бутылке, он сделал лишь несколько глотков перед началом.
— У нас в руках проект по использованию недавно открытых залежей уранита на спутниках Юпитера.
Он выдержал паузу и затем продолжил:
— Это работа, которая не может быть сделана небрежно или случайно. Ядерное топливо для Системы — дело первостепенной важности.
Коротко говоря, друзья, мы должны объединить усилия, чтобы сделать эту работу быстро и эффективно. Мои коллеги и я организовали корпорацию, чтобы поправить существующее положение дел. Мы призываем всех покупать наши акции и тем внести свои вклад в общее дело. Я не хочу говорить о выгоде, друзья, потому что в нынешнем критическом положении мы презираем ее. Однако, как я уже сказал, я приглашаю вас стать нашими акционерами.
Некоторые прииски сейчас находятся в руках частных лиц или маленьких корпораций. Необходимо, чтобы они передали их нашей единой корпорации по соображениям эффективности. Наши эксперты оценят участки и выплатят хозяевам компенсацию.
Дон Мазерс вновь сделал паузу, чтобы лучше выделить свою мысль.
— Сейчас не время увиливать. Все мы должны сплотиться. Если кто-то поставит личный интерес над нуждами системы, власти должны будут применить против него определенные меры.
Нам нужны тысячи, десятки тысяч обученных рабочих для работы на рудниках и заводах. Раньше квалифицированная работа оплачивалась здесь вдвое или даже втрое выше по сравнению с Землей. Я могу лишь повторить, что сейчас не время для личного обогащения и выгоды. Корпорация открыто заявляет, что будет платить столько, сколько в среднем платят на Земле. Мы не оскорбим наших рабочих, «заставляя» их быть патриотами из-за денег.
И так далее, в том же духе.
Восприняли эту речь очень хорошо. Даже с энтузиазмом.
На третий день на совещании в офисе Дон дождался удобного момента и заявил:
— Послушайте, где-то здесь, на Каллисто, живет молодая женщина по имени Диана Фуллер. Я хочу, чтобы она была моей секретаршей.
Демминг оторвался от бумаг.
— Скажи ему, — прохрюкал он Ростоффу и вновь углубился в чтение.
Макс Ростофф поудобнее расположился в кресле.
— Скотти, Роджер, — приказал он двум телохранителям, идите и распорядитесь, чтобы привели этого чертового изыскателя.
Когда они вышли, он повернулся к Дону:
— Тебе не нужен кабинет. Тебе нужно лишь вернуться к своим бутылкам. Не беспокойся так сильно от того, что не можешь подписывать бумаги в любое время, когда нам нужна твоя подпись.
Дон Мазерс сердито вспыхнул:
— Слушайте, не раздражайте меня, вы, оба. Я вам нужен. Очень. Фактически, я вижу, корпорация нуждается во мне больше, чем в вас. — Он насмешливо взглянул на Демминга: — Собственно, идея была такова, что вы вкладываете деньги. Какие деньги? Пятьдесят один процент акций записан на мое имя, а все необходимые кредиты мы — получаем за счет продажи акций. — Он повернулся к Ростоффу. — Предполагалось, что вы обеспечите нас мозгами. Какими мозгами? Мы наняли лучших горных инженеров, лучших техников, лучших администраторов. Вы совершенно не нужны.
Демминг весело похрюкал в ответ на эту коротенькую речь, но не соизволил оторваться от чтения.
Лицо у Ростоффа вытянулось, стало злобным, как у волка. Он усмехнулся:
— Слушай, алкоголик, ты — наше единственное уязвимое место. Для Демминга и меня на свете нет такой вещи, с которой мы должны считаться. По этой причине ты не должен жаловаться. Ты получил все, что хотел. У тебя лучший номер в лучшем отеле на Каллисто. Ты ешь лучшую еду Солнечной Системы. И, что самое главное для пьяницы, ты пьешь лучшее спиртное и столько, сколько пожелаешь. Более того, никто никогда не узнает правды о тебе, если только Демминг или я не побеспокоимся. Так и будешь жить жизнью величайшего героя Системы.
Теперь Дон Мазерс презрительно усмехнулся:
— Что вы имеете в виду, когда говорите, что я — ваше единственное уязвимое звено? Против меня ничего нет, мистер Ростофф, и вы это знаете. Кто вам поверит, если вы что-нибудь скажете? Я сжег крейсер дотла, невозможно найти на нем следов предыдущего боя и нельзя доказать, что он был уничтожен до того, как я с ним столкнулся.
Демминг вновь весело фыркнул.
Макс Ростофф издевательски рассмеялся:
— Не будь ослом, Мазерс. Когда мы натолкнулись на корабль, мы его сфотографировали. Мы можем не только доказать, что не ты победил его, мы покажем, что крейсер был в отличном состоянии, пока ты не сжег его. Воображаю, как хотелось бы нашим техникам увидеть внутренности крейденовского корабля.