Язык цветов (Сборник) - Делински Барбара. Страница 23
— Меня зовут Винни, — сказал он. — А вы — Лори. Вы знакомая моей сестры Софии.
— Да. Я только что узнала, у нее родилась девочка.
— На этой неделе. Я слышал, как вы сцепились с видеооператором, — сказал Винни, теребя цветок в петлице. — Он принял вас за Тэмми Фарентино.
Улыбка Лори сразу же поблекла.
— Ничего страшного не случилось, — с трудом выговорила она.
— Берегитесь его, — усмехнулся Винни. — Женщины должны остерегаться таких. На вашем месте я держался бы от него подальше.
Лори промолчала. Смахнув с плеча Винни нитку, она сказала ему тоном доброй старшей сестры:
— Вы ведь должны встречать гостей? Так ступайте же заниматься своим делом.
Внезапно Лори увидела пробирающуюся сквозь толпу Тэмми Фарентино. Соломенные волосы Тэмми были забраны назад, что придавало ей несколько холодный вид, прекрасно сочетающийся с ее уверенной походкой и резковатым голосом.
Красивая, быть может, даже очень. Но Тэмми была по меньшей мере на три дюйма ниже Лори и обладала более пышными формами. Как и Лори, она была одета в серый костюм, который сидел на ней как влитой. У Тэмми были карие глаза и широкая обворожительная улыбка. Сероглазая Лори с ее мечтательной улыбкой казалась застенчивой.
Как мог он спутать нас? — подумала Лори, вспоминая щекочущее прикосновение теплых губ Джеффа Ремингтона. Его стихия — такие женщины, как Тэмми: блистательные, уверенные в себе.
Многозначительно закатив глаза, Тэмми отвела Лори в сторону.
— Слушай, с этими беседками возникли некоторые сложности. Сначала мне устроил скандал фотограф, а потом к нему присоединился этот высокий видеооператор — Джефф…
Лори стиснула зубы.
— В общем, я поручила именно Джеффу переговорить с миссис Хоффман — только он мог очаровать ее…
Лори удивленно взглянула на нее. И что, он действительно смог очаровать ее? Разве это возможно? Высокомерный, вспыльчивый, едва ли он на такое способен.
Тэмми улыбнулась.
— Поверь мне. Я знаю его. Если Джефф захочет, он и птичку обольстит, заставит спуститься с ветки.
Лори задумчиво коснулась шеи, вспомнив поцелуй Джеффа. Затем потянула за мочку уха, точно ей стало вдруг щекотно после его шепота.
Да что он за человек такой? — раздраженно подумала Лори. Позволяет себе подкрадываться к женщине сзади и целовать ее в шею! Как ему удалось убедить Гертруду Хоффман? Приласкавшись к ней и пошептав всякий вздор на ухо?
— Так или иначе, — довольная улыбка не покидала лицо Тэмми, — он убежден, что фотографы и видеооператоры, подобно диким зверям, должны иметь возможность гулять где им вздумается. Миссис Хоффман после уговоров сдалась. Тогда Джефф стал настаивать, чтобы беседки убрали, так как иначе это создаст плохой прецедент. Тут уж мне пришлось проявить настойчивость, и он сдался. В общем, все улажено. Беседки остаются там, где стоят, операторы разгуливают где им вздумается, и нам остается только поженить нашу парочку. Что может быть проще? Все — буквально все — не перестают повторять, что таких прекрасных цветов никогда не видели. Ты великолепно потрудилась. Ну все, мне надо посмотреть, какая у Дайаны фата.
Ободряюще потрепав Лори по плечу, Тэмми умчалась прочь, оставив после себя аромат дорогих духов. Лори проводила ее взглядом, недоумевая, почему ее задело — хотя и не так чтобы очень — то, что Тэмми и этот Ремингтон отлично находят друг с другом общий язык.
К Лори снова подошел Винни, чья кипучая молодая энергия не совсем вязалась со строгим костюмом, в который он был облачен по случаю праздника.
— Почему такая тоска во взоре? — спросил он. — Это же свадьба. Все должны веселиться.
Он предложил ей свою руку.
— Пойдемте внутрь.
Лори признательно взяла его под руку, и они вошли в церковь.
— Позвольте узнать, о ком вы думали? — продолжал донимать ее Винни. — Может быть, обо мне?
Лори поняла, что он пытается флиртовать с ней, и не имела ничего против этого.
— Я думала об одном растении, — застенчиво улыбнулась она. — Оно очень редкое. Сегодня утром я увидела на нем бутон.
— Перестаньте, — улыбнулся Винни. — Ни за что не поверю, что вы думали о каком-то цветке. Наверняка на уме у вас был мужчина. Но если не я, то кто же?
Лори посмотрела ему в глаза, они с Винни были почти одного роста.
— Я думала именно о растении, — решительно заявила она.
И тут же краем глаза заметила впереди высокую фигуру. Перед ступенями, ведущими к алтарю, стоял Джефф.
Их взгляды встретились. Лори ощутила, как ее пронзило совершенно незнакомое ей ощущение. Джефф едва заметно улыбнулся. У Лори по спине побежали мурашки. Она поспешно отвела взгляд.
Думай о цветах, строго приказала она себе. Думай об оранжерее. Думай о ведьмином цветке. На нем наконец-то появился бутон.
Но в продолжение всей торжественной церемонии Лори не могла избавиться от того странного ощущения, которое пробудил в ней взгляд Джеффа.
Когда Лори вошла в особняк Бауэров, где гостей встречали молодожены и их родители, Дайана обняла ее.
— Цветы просто чудесные, — сказала она Лори. — Ты настоящий гений.
Лори улыбнулась.
— Прекраснее всех сегодня ты.
Она окинула невесту оценивающим взглядом. На Дайане было атласное платье с кружевами, расшитое жемчугом, а с венка нежных цветов, украшавших прическу, спускалась длинная фата.
— У меня все волосы в рисовых зернах, — печально улыбнулась Дайана. — А у Ника рис даже в карманах.
Лори, рассмеявшись, прошла дальше. Они с помощницей задержались вчера до полуночи, украшая цветами и лентами плетеные корзинки с рисом. Это было одной из тысячи забот, которые выпали на их долю.
Наконец-то можно было облегченно вздохнуть. Все позади. Мэйвис Джефферсон, помощница Лори, украшавшая цветами особняк Бауэров, исчезла, словно добрая фея, выполнив свою работу.
Лори направилась к толпе гостей, собравшихся у бассейна. Официант протянул ей серебряный поднос с шампанским, и она, улыбнувшись, взяла бокал.
Лори кивала направо-налево, здороваясь со знакомыми. Их среди собравшихся было немного, в основном бывшие одноклассники. Подошедшая тетка Дайаны выразила свое восхищение цветами. Следом за ней Лори похвалил весельчак Вито — дядя Ника, — и девушка, несмотря на смущение, которое испытывала в шумном обществе малознакомых людей, звонко рассмеялась.
— Такие прекрасные цветы, — не унимался Вито. — Позвольте выразить свой восторг, угостив вас шампанским.
Он ловко подхватил с подноса проходящего мимо официанта бокал с шампанским, поставив на него почти пустой бокал Лори.
— Bellissimo! Цветы — просто bellissimo! — восклицал Вито, галантно целуя ей руку. А затем вдруг, увидев какого-то знакомого, он поспешно бросился к нему.
— Вы пользуетесь успехом.
Низкий мужской голос, прозвучавший у Лори за спиной, заставил ее похолодеть. Она обернулась, пытаясь сохранить самообладание. Подняла взгляд.
Перед ней возвышался Джефф, губы его были чуть насмешливо изогнуты.
Сделав глубокий вдох, Лори собрала всю силу воли, приказывая голосу не подвести ее.
— Я не ожидала… встретить вас здесь.
Он кивнул.
— И я не ожидал. Вы подруга невесты?
Она наклонила голову. К мужчинам такого типа она не привыкла, они вызывали в ней противоречивые чувства.
— А вы?
— Друг жениха. С добрых старых деньков средней школы. Однажды нас выставили из класса за то, что мы плевались бумажными шариками из трубочки.
Джефф улыбнулся, но Лори была слишком смущена, чтобы улыбнуться в ответ. У него в руках все еще была видеокамера, и Джефф ласково похлопал по ней.
— Заснятое бракосочетание — мой свадебный подарок. Цветы, насколько я понимаю, вы не дарили — это было бы чересчур щедро.
Сердце Лори, казалось, застряло в горле, преграждая путь словам.
— Вы с Дайаной близкие подруги? — У него был бархатный баритон. — Знакомые? — предположил Джефф, неверно истолковав ее молчание.