Плащ и мантилья - О'Бэньон Констанс. Страница 43

– И давно ты меня держишь? – спросила она, проснувшись окончательно.

– Достаточно давно, чтобы моя рука онемела, – улыбнулся Ноубл.

Рейчел попыталась встать, но он удержал ее:

– Не уходи. Мне нравится, когда ты сидишь здесь.

Глядя в его блестящие карие глаза, Рейчел чувствовала, что тает под их взглядом.

– Я всегда смущаюсь, когда нахожусь рядом с тобой, Ноубл, – призналась она.

Он коснулся губами ямочки на ее щеке.

– В самом деле, Зеленые Глаза?

Рейчел слегка отодвинулась от него.

– Что же в этом удивительного? Каждый раз, когда мы вместе, случается какая-нибудь беда.

Она думала, что Ноубл засмеется, но он оставался серьезным.

– Давай поговорим об этих бедах.

– О какой именно? – улыбнулась Рейчел.

Протянув руку, Ноубл подбросил в печь два полена, и в очаге взметнулись искры. Сухое дерево быстро воспламенилось.

– Начнем с того, что произошло с твоими руками. Не требуется опыт доктора Стэнхоупа, чтобы понять, что они обожжены. Как это случилось?

Рейчел посмотрела на свои руки и, превозмогая боль, сжала их в кулаки.

– Тебя это не касается.

– И все-таки удовлетвори мое любопытство.

– Моя конюшня загорелась.

– Понятно. И ты, как всегда, не думая о собственной безопасности, побежала в горящую конюшню спасать лошадей, не так ли?

Рейчел покачала головой. Ей внезапно захотелось рассказать ему все о странных событиях, происходивших с ней в последнее время.

– Нет. Я была в конюшне, когда начался пожар.

– Значит, ты опрокинула фонарь?

– Нет. – Рейчел опустила взгляд – она не могла смотреть ему в глаза, понимая, насколько невероятной покажется ее история. – Кто-то запер конюшню снаружи и поджег ее.

Рейчел почувствовала, как напрягся Ноубл.

– А кто был дома в это время?

– Если ты думаешь, что конюшню поджег кто-то из моих работников, то ты ошибаешься. Как раз в этот день все ковбои отправились в город продавать коров. – Она снова посмотрела на свои руки и вздрогнула от страшного воспоминания. – Мне повезло, что Уинна Мей увидела дым. К счастью, все лошади спаслись. Я беспокоилась о Фаро, но с ней все в порядке.

Ноубл знал, что Рейчел не склонна к преувеличениям – скорее наоборот. Если она говорит, что ее заперли намеренно, значит, так оно и было.

– Какие еще беды обрушились на тебя?

– Я… – Ее глаза расширились. – Однажды я обнаружила на своей кровати гремучую змею! Она чудом меня не укусила.

Ноубл крепче прижал ее к себе, словно не давая страху вырваться наружу.

– Твоя спальня на втором этаже, верно?

– Да.

– Понятно.

Рейчел подумала о той ночи, когда Уит проник к ней в комнату и попытался ее изнасиловать. Но об этом случае она ни за что не расскажет Ноублу. Взглянув на него украдкой, Рейчел увидела, что он уставился на пламя в очаге. Неужели он считает ее истеричкой, видящей беды там, где их нет?

Ноубл уже знал о змее – ему рассказал Зеб. Однако о пожаре в конюшне он услышал впервые. Ему было ясно одно: кто-то желает Рейчел смерти. Но кто? Его мысли вернулись к тому дню, когда в нее стреляли. Он решил тогда, что пуля предназначалась для него, но теперь уже не был в этом уверен.

– Рейчел, у тебя есть враг?

– Ты!

Ноубл очень серьезно посмотрел на нее:

– Не думаю, что ты этому веришь.

Рейчел покраснела от стыда. Ведь он всегда пытался только помочь ей.

– Нет, я не верю, что ты способен причинить мне вред. Просто я… не нуждаюсь в твоей помощи.

Рассмеявшись, Ноубл поднялся, отнес ее на кровать и прикрыл одеялом.

– Видит бог, ты сама не очень-то способна себя защитить. Как я уже говорил, кто-то должен за тобой присматривать.

Рейчел приподнялась на локте и посмотрела на него.

– И по-твоему, этот «кто-то» – ты?

Ноубл долго молчал, и она не представляла себе, какие мысли роятся у него в голове.

– Если не я, то кто, Рейчел?

– Ты уплатил налоги на «Сломанную шпору», не так ли?

– Зачем мне это делать?

Рейчел поднялась на колени, тряхнув рыжей гривой.

– Черт возьми, Ноубл, перестань отвечать вопросом на вопрос! Ты уплатил налоги на мое ранчо или нет?

Он повернулся и снова отошел к камину.

– Если и уплатил, мы можем назвать это ссудой.

Рейчел вскочила с кровати и подошла к нему.

– Я никогда не смогу вернуть такой долг! Неужели тебе не приходило в голову, что я не хочу твоей помощи?

– Приходило…

Внезапно комната поплыла перед глазами Рейчел, и ей пришлось ухватиться за его руку.

– Кто дал тебе право вмешиваться в мою жизнь?

Увидев, что она побледнела, Ноубл снова поднял ее на руки и отнес на кровать.

– В чем дело, Рейчел? – спросил он, опустившись на колени рядом с ней. – Тебе больно?

Она прижала руку к глазам и облизнула губы.

– Нет. Просто голова закружилась.

Ноубл обнял ее за плечи:

– Почему ты думаешь, что можешь одна сражаться со всем миром, Рейчел? Ты ведь всего лишь маленькая хрупкая женщина. Позволь мне заботиться о тебе.

Она кивнула и неожиданно для себя выпалила:

– Для начала можешь лечь рядом со мной, чтобы комната перестала вращаться.

Засмеявшись, Ноубл лег на кровать и привлек к себе Рейчел.

– Никогда я не получал приказ, который так легко выполнить!

Хотя их разделяло одеяло, Рейчел чувствовала жар его тела. Комната почти остановилась. Она закрыла глаза и опустила голову на его плечо.

– Спи, Зеленые Глаза. Я буду отгонять от тебя демонов.

Рейчел свернулась калачиком, чувствуя себя в безопасности, и мгновенно уснула.

26

Проснувшись среди ночи, Рейчел села и прислушалась; ее сердце колотилось от страха. Завывал ветер; дождь колотил в окно. В хижине царила полная темнота.

– Ноубл! – крикнула Рейчел. – Где ты?

Никто не ответил, и она уже не знала, что думать, но в это время открылась дверь.

– Я здесь, Рейчел. Просто вышел за дровами. Сейчас разведу огонь и приду к тебе.

Рейчел услышала, как Ноубл кладет дрова в печку, где вскоре вспыхнул язычок пламени. Его гигантская тень отражалась на стене хижины.

– Ну вот, – с удовлетворением произнес Ноубл, когда дрова загорелись. – Скоро опять будет тепло. – Он подошел к ней. – Я заснул, и огонь погас. С тобой все в порядке?

Рейчел заметила, что Ноубл дрожит, и поняла, что он замерз.

– Должно быть, ты устал, Ноубл. Ложись ко мне под одеяло, – предложила она, думая лишь о том, чтобы согреть его. В конце концов, он ведь заботился о ней без всяких задних мыслей.

Ноубл нахмурился:

– Не уверен, что это удачная идея.

Мерцающее пламя тускло освещало комнату.

– Не говори глупости. Ты заболеешь, если не согреешься. Кроме того, не можешь же ты не спать всю ночь.

Поколебавшись, Ноубл сел на край кровати и начал снимать сапоги.

– Только сапоги! – быстро предупредила Рейчел. – Тебе придется спать в одежде.

Ноубл молча скользнул под одеяло, стараясь не прикасаться к Рейчел. Но он был крупным мужчиной, так что телесного контакта с ней на узком матраце избежать не удалось.

– Придвинься ко мне, и я тебя согрею, – сказала Рейчел. – Мы же взрослые люди.

Ноубл тяжело вздохнул.

– Могут возникнуть проблемы, – отозвался он.

Тем не менее он придвинулся к ней, и Рейчел обхватила его рукой.

– Неужели ты боишься меня, Ноубл?

– Ужасно. Ведь я же прекрасно помню, как ты заявила, что можешь попасть с одного выстрела в подброшенный в воздух серебряный доллар, – ответил он, вспоминая тот день, когда она целилась в него на берегу Брасос из его же револьвера.

Повернувшись к Рейчел, Ноубл увидел, что она улыбается.

– Тогда я вела себя отвратительно.

– Ты напугала меня до смерти.

– Но ты не выглядел испуганным.

– Зато ты напугала до смерти Харви и его друзей в Таскоса-Спрингс, направив на них ружье.

– Спи, Ноубл. Я буду отгонять от тебя демонов, – повторила Рейчел его слова.