Черные крылья тайны - Артамонова Елена Вадимовна. Страница 10

— Именно — странно! Так я и подумал. Конечно, в жизни случаются совпадения, но возможно между этими преступлениями есть связь. Короче, это дело рук одной банды!

— Думаешь, они похитили Ксюшу? — изумился мальчишка, мигом избавившийся от сонливости.

— Не исключено. Что если эти бандиты хотят получить за нее выкуп? Девочка из обеспеченной семьи, хорошо одета, у нее дорогой велосипед, мобильный телефон.

— Но почему мы ничего не слышали об этой версии?

— Думаешь, милиционеры обязаны нам докладывать о ходе расследования? Наверняка они отрабатывают обе версии: и о маньяке, и о похищении с целью получения выкупа.

— А мне кажется, что Ксюша пошла по ягоды, заблудилась и утонула в болоте, иначе бы ее ворон не оплакивал.

— Забудь о вороне, тебе померещилось!

— Вась, я нахожусь в здравом уме и твердой памяти.

— Одно другому не мешает.

Братья заспорили, но постепенно усталость брала свое — голоса звучали все слабее, языки начали заплетаться. Вскоре юные сыщики заснули, так и не сумев разобраться в происходивших вокруг событиях.

А в окно мансарды заглядывала большая, знавшая все тайны на свете иларгиа.

— Ты кто? — поинтересовалась тетя Лиза, увидев вошедшего в кухню мальчика.

— Я — Петя, — ничуть не удивился он такому вопросу, так как привык, что их с братом путали все, кроме мамы. — С добрым утром!

— С добрым утром, Петя! Будь добр, сбегай в магазин за батоном, а то завтракать не с чем.

— Я мигом!

Вприпрыжку сбежав с увитой фиолетовыми вьюнками веранды и миновав чудесный цветник, мальчик вышел на улицу. Утро трудно было назвать ранним, но все равно он чувствовал бодрое настроение, будто поднялся чуть свет. Быстренько купив в находившемся на краю Волково магазинчике батон, мальчик собрался возвращаться домой, когда заметил шагавшую со стороны автобусной остановки особу. При виде незнакомки он даже сбился с шага, так необычно и загадочно она выглядела. Несмотря на довольно теплую погоду, девушка была облачена в узкие кожаные брюки черного цвета и такую же куртку, украшенную множеством цепочек, заклепок и прочего металлолома. Ко всему почему, девушка была обладательницей длинных, черных как смоль волос, свободно рассыпавшихся по плечам и солнцезащитных очков в продвинутой оправе.

— Привет, — бодро шагавшая «инопланетянка» поравнялась с Петей.

— Пр. привет, — совершенно не вовремя и неожиданно для себя самого начал заикаться мальчик.

Привыкшая к такой реакции окружающих Кэт, едва заметно усмехнулась. Застывший словно не на месте установленный фонарный столб паренек, ее не впечатлил, но она приехала в Волково по важному делу и собиралась опрашивать всех, кто встречался на ее пути. Прямолинейная девчонка хитрых подходов выдумывать не стала, а потому сразу, в лоб задала интересовавший ее вопрос:

— Меня Кэт зовут. Слушай, ты что-нибудь знаешь о пропавшей девочке?

— А меня — Петя. И я сам бы хотел побольше узнать об исчезнувшей Ксюше.

Знакомство состоялось. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что Кэт вовсе не такая взрослая, как хочет казаться и скрывает свой юный возраст под толстым слоем косметики, а Петя совсем не похож на «фонарный столб» и на самом деле является интересным собеседником. Наверное, не стоило выкладывать всю имевшуюся в его распоряжении информацию едва знакомому человеку, но Пете хотелось поддержать знакомство, а потому он говорил и говорил, сообщая все, что знал об исчезновении Ксюши. Рассказал он и о говорящем вороне.

— Получается, будто ворон скорбит о девочке? — уточнила Кэт, ничуть не удивленная таким фантастическим поворотом событий. — Но кто же ее убил?

— Может, и никто. Скорее всего она просто заблудилась и утонула в болоте вместе со своим мобильным телефоном.

— А я-то хотела разобраться с негодяем, похитившим Ксюшу, — разоткровенничалась не в меру крутая девчонка. — Потому и приехала сюда из Колываново, навести справки. Значит, это просто несчастный случай?

— Мне эта версия ближе, но никакой суд не станет рассматривать в качестве свидетеля говорящего ворона, — Петя нервно посмотрел по сторонам — тетя Лиза наверняка недоумевала, почему он так задержался, отправившись за покупками, и вполне могла послать на его поиски Васю. Разговор с Кэт надо было заканчивать, но делать этого не хотелось. — Слушай, Кэт, ты не очень торопишься? Видишь мой эчеа, там, в конце улицы, я быстренько сбегаю, своих предупрежу и вернусь. Ты на скамейке посиди около магазина. Хорошо?

— Ты сказал — эчеа?

— Ну, в смысле — дом.

— Ладно, подожду.

Пете стоило немалых трудов отвертеться от завтрака и покинуть дом, едва переступив его порог, но он своего добился и спустя несколько минут вновь предстал перед заскучавшей девчонкой.

— Снова привет, я вернулся. Хочешь, немного прогуляемся?

— Ага, — девчонка легко поднялась со скамейки, сняла куртку, звякнувшую многочисленными фенечками, повесила ее на руку, подставив загорелые плечи утреннему солнцу. — Петь, если это не секрет, почему ты дом так странно назвал — эчеа? Это на каком языке? Лично я ухитрилась восемь языков не выучить.

— Не выучить?

— То есть начинала и бросала, но нигде такого слова не слышала.

— Это — эускара, самый древний язык на свете! — немедленно сообщил мальчик и тут же начал вводить в курс дела внимательно слушавшую его Кэт.

Девчонке действительно было интересно — ей очень нравились истории о далеких сказочных землях за синими морями и высокими горами, но до сего момента она не сомневалась в том, что волшебных стран на нашей планете нет. И вдруг случайно встретившийся мальчишка поведал ей историю о прекрасной стране под названием Эускади или Эускал Эрриа, действительно существующей в реальном мире! А Петя, увлекшись, рассказывал уже не про особенности древнего языка, а про все, что когда-либо слышал о Стране Басков:

— Знаешь, когда говорят об Испании, сразу представляют что-то такое знойное, жаркое, с апельсинами, кастаньетами, корридой и прочей экзотикой, но это не совсем правильно, там очень разный климат. Эускади находиться на севере полуострова, на берегу Бискайского залива, где поблизости проходит холодное океанское течение, а потому погода на побережье явно не испанская. Например, в главном портовом городе Бильбао температура и днем и ночью держится одинаковая, причем градусов на десять ниже, чем на расположенном неподалеку курорте. В Стране Басков даже березы и яблони растут, прямо, как у нас! Видела бы ты, как там красиво! Представь, поросшие изумрудным лесом горы, подходят к самому океану, на золотистый пляж накатывают белые пенистые волны, простор, подернутые легкой дымкой вершины. В общем красота, сплошная аскатасуна, то есть свобода.

— Клево. — мечтательно произнесла Кэт. — Как во сне или в рекламном буклете.

— А знаешь ли ты, что и сами баски не совсем обычные люди — некоторые ученые считают, что они произошли непосредственно от кроманьонцев — первых людей, появившихся в Европе? По сравнению с остальными жителями полуострова, баски дольше живут и обладают большей физической силой. Они очень спортивные, любят соревноваться, отлично разбираются в технике и ко всему прочему, с давних пор славятся, как отличные рыбаки и мореходы, — продолжал восторженный рассказ Петя, говоря с такой убежденностью, будто сам все видел собственными глазами. — Знаешь, как они еще в средние века лихо на китов охотились? Выходили в океан на маленьких лодчонках, выслеживали кита и. Короче, было круто. А когда всю рыбу поблизости от берега истребили, баскские рыбаки стали плавать за треской все дальше на север, почти к самой Америке, причем происходило это еще до того, как Колумб ее официально открыл. Кстати, шкипером на корабле Колумба тоже был баск, поэтому-то они и знали, куда плыть.

— Здорово. Ты так рассказываешь, что сразу хочется туда поехать. Только. Только если баски такие крутые, там, в Эускади, наверное, очень круто.