Предназначено судьбой - Фолкнер Колин. Страница 18

— Я рад, что у вас есть чувство юмора. Оно нам понадобится, иначе из нашего брака ничего путного не выйдет.

Джиллиан прикусила губу. Он что, пытается извиниться? Предлагает начать все заново? Ох уж эти мужчины! Почему они всегда так боятся говорить о чувствах? Мог бы просто взять и извиниться.

Она сделала вид, что рассматривает образцы краски. Потом с важным видом изрекла:

— Ваши извинения приняты.

— Что-что?

Она оглянулась на него через плечо:

— Я сказала, милорд, что вы прощены. — И тем же тоном продолжила: — Я знаю, вы хотели, чтобы моя сестра немедленно уехала, но нельзя ли ей остаться еще на несколько дней? Она очень помогает мне в работе по обустройству дома.

Граф хмыкнул:

— Вы чертовски хитры, Джилли. Этого у вас не отнимешь.

Она одарила мужа лучезарной улыбкой. Когда Дункан говорил с ней таким тоном, внутри у нее все так и таяло. Как не влюбиться в такого мужчину?

— Я вовсе не хотела вас перехитрить, сэр. Просто мне будет плохо без сестры. Да и ваша бабушка к ней очень привязалась.

Дункан с деланной суровостью сказал:

— Ладно, пусть погостит еще несколько дней. Только на глаза мне чтоб не попадалась.

Джиллиан сделала реверанс:

— Спасибо, сэр.

— Только одно условие… — Он предостерегающе поднял палец, хотя вся эта торговля доставляла ему удовольствие. — Точнее говоря, просьба.

Джиллиан оперлась рукой о бедро, изящно обтянутое темно-зеленым шерстяным платьем, так шедшим к ее рыжим волосам.

— Если вы думаете, что я позволю вам меня поцеловать, вы заблуждаетесь.

Дункан расхохотался:

— Поцеловать? С чего вы взяли?

Джиллиан покраснела. Она и сама не понимала, как подобные слова могли у нее вырваться.

Граф сделал шаг вперед, и девушка сжалась, словно ягненок, к которому подкрадывается лев.

— На самом деле я хотел попросить вас составить мне сегодня вечером компанию. Я отправляюсь в королевский дворец. Его величество хочет видеть новую графиню Кливз. Слухи быстро распространяются, не правда ли?

— Сам король! — ахнула Джиллиан. — Но я не могу! Что я надену?

Дункан улыбнулся:

— Я полагаю, что-нибудь придумаете. А теперь, раз уж вы сами заговорили о поцелуе, я, так и быть, от одного не откажусь. — Он поманил ее пальцем.

Вообще-то Джиллиан собиралась по-сестрински чмокнуть его в щеку, но, когда ее губы коснулись гладко выбритой кожи, их уста соединились словно сами собой. От Дункана пахло мылом и особым, притягательным мужским запахом. Не удержавшись, Джиллиан обхватила его за широкие плечи и приоткрыла губы пошире. Ее пульс отчаянно бился, сердце чуть не выпрыгивало из груди.

— Джилли, — прошептал он, обнимая ее за талию. Его теплое дыхание щекотало ей ухо. — Простите, что я вел себя так грубо. Я был не прав. Я понимаю, что в истории с этим мальчишкой вы не виноваты.

Джиллиан отстранилась, посмотрела ему в глаза, осторожно потрогала рукой его щеку через вуаль. Шрамы не прощупывались.

— Значит, начинаем сначала? — спросила она.

— Это значит, что сегодня ночью вы пустите меня на свое ложе?

Она улыбнулась, взяла его за руку.

— Нет, это значит, что сегодня вечером мы едем в королевский дворец. Больше я ничего не обещаю.

Он стиснул ей пальцы на прощание.

— Мне пора. Я еду в порт, вернусь рано вечером. Карета будет готова к восьми. — В дверях граф шутливо поклонился. — До встречи вечером, мадам.

Джиллиан так же весело присела в реверансе. Вот такие отношения ей нравились. Пожалуй, она еще влюбит в себя Дункана.

— К вашим услугам, милорд.

В коридоре раздались голоса. Дункан разговаривал о чем-то с Алджерноном. Слов девушка разобрать не могла, но Алджернон то и дело повышал тон, переходя на визг. Потом снова стало тихо.

Насвистывая, Джиллиан прошлась вдоль письменного стола. Дункан может быть таким милым, когда захочет. Как получилось, что этот человек стал ее мужем?

Задумавшись, она не услышала шагов — просто скрипнула дверь, и Джиллиан весело воскликнула:

— Дункан, я подумала…

Она не договорила. Это был Алджернон. Улыбка на ее лице поблекла.

— Ах, это вы…

Она отвернулась к окну.

— Идите отсюда, Алджернон. Вы пьяны. Сейчас вернется Дункан.

— Нет, не вернется! — Алджернон придвинулся к ней вплотную, и Джиллиан проворно отпрянула, спрятавшись за кожаное кресло с высокой спинкой. — Он поехал в порт смотреть на свои обожаемые корабли. — В голосе кузена звучала неприкрытая ненависть. — Вернется не скоро.

Джиллиан решила, что можно забыть о правилах вежливости.

— Я занята, — резко сказала она. — Оставьте меня в покое!

— Ну-ну, милая Джилл. Нам нужно поговорить.

— Немедленно уходите! — крикнула она, не глядя ему в глаза.

Алджернон наклонился вперед:

— Дорогая Джилли, у вас есть два пути: один легкий, второй трудный. Учтите — когда я верну себе свои земли и титул, я не забуду тех, кто относился ко мне по-доброму. Дункан проиграет. Жаль, что вы связали с ним свою жизнь. — Он пожал плечами. — Но ничего, я разрешу вам жить в моем доме. — Алджернон чуть приподнял выщипанную бровь. — Взамен на определенные услуги интимного свойства.

Джиллиан передернулась от отвращения. И еще ей стало страшно.

— Я долго терпела ваши выходки, но больше делать этого не стану. Надо было раньше рассказать Дункану о ваших угрозах.

— Каких угрозах?

Она сердито оттолкнула от себя кресло, решив, что Алджернону не удастся ее запугать. Он безвреден. Пустой фантазер, мечтающий о возвращении богатств и титула. К тому же он пьян, поэтому и распоясался. Никогда ему не бывать графом Кливзом. Она это знает, он тоже. Нельзя принимать близко к сердцу его пьяный бред.

— Вы все ходите, вынюхиваете, подслушиваете, — ткнула она в него обвиняющим перстом. — Как я раньше не догадалась? Это вы наябедничали Дункану о том, куда я вчера отправилась.

— Ничего подобного.

Прежде чем она успела опомниться, он положил руку ей на грудь, видневшуюся из декольте.

Джиллиан инстинктивно размахнулась и ударила его по щеке.

Алджернон схватился за лицо, на глазах у него выступили слезы.

— Она меня ударила! — взвыл он, сделавшись похожим на плаксивого мальчишку. — Ой, кровь! — Он в ужасе посмотрел на окровавленные пальцы.

— Дункан обойдется с вами еще круче. Убирайтесь отсюда вон. Я вас предупреждаю: мне достаточно сказать мужу одно слово — и вам конец. Больше не будет ни ренты, ни крыши над головой, ни выпивки, ни карт, ни шлюх. — Она показала на дверь. — Уносите ноги, пока я добрая.

Алджернон стоял, покачиваясь, и прижимал кружевной платочек к лицу.

Джиллиан судорожно вздохнула. Она знала, что рано или поздно эта сцена должна произойти. Отныне Алджернон будет ее заклятым врагом.

К счастью, кузен скис. Покачал головой, икнул и пробормотал:

— Вы совершили страшную ошибку, мадам. Непоправимую.

В дверь постучали, и в комнату заглянул Атар.

— Вам нужна помощь, мадам? — бесстрастно спросил он, в упор глядя на Алджернона.

Джиллиан не знала, слышал ли дворецкий их разговор.

— Нет. Алджернон уходит.

Слуга и Алджернон обменялись красноречивыми взглядами.

— Да-да, я иду, — поспешно согласился кузен.

Джиллиан подождала, пока он уберется. Теперь нужно было как-то объясниться с Атаром. Ведь он наверняка расскажет обо всем графу.

— Не знаю, много ли ты слышал, Атар, — сказала она, откашлявшись, — но…

— Я ничего не слышал, мадам. Мое дело — не слышать, а выполнять приказы господина. И я служу не только графу, но и вам.

Она улыбнулась.

— Вот и хорошо. Понимаешь, я не хочу, чтобы муж расстраивался из-за всякой чепухи.

— Будут ли какие-нибудь приказания, мадам?

Она посмотрела в его широкое, черное лицо. Хорошо иметь союзником такого человека.

— Нет. Мне ничего не нужно. Благодарю.

И дворецкий бесшумно удалился.

9

С естры гуляли по саду вдвоем. Беатриса, как обычно, молчала, Джиллиан думала о своем. За последние дни заметно похолодало. С деревьев опадали листья, усыпая тропинки золотом и багрянцем.