Герой – романтик - Беррингтон Джоанна. Страница 19

– Я так долго искал такую девушку, как ты, – проговорил он внезапно охрипшим голосом. – И вот нашел. Но оказалось, что мы встретились не в то время и не при тех обстоятельствах…

Она молчала, не зная, что ответить.

Ему тоже нечего было добавить. И так все яснее ясного… Филипп невесело улыбнулся Мелиссе и вышел за дверь.

8

Весь следующий день Филипп просидел в номере гостиницы. Погода испортилась еще накануне, гулять по городу настроения не было.

Он не был склонен к депрессии, но в последние дни немыслимая тоска овладела им. Причин тому было две. Первая – Мелисса. Она страдала, а Филипп ничем не мог ей помочь. Он же не мог заменить того, другого, в которого она была влюблена. И хотя Мелисса во время их последней встречи утверждала, что приняла решение расстаться с Питером, Филипп понимал, что чувства так быстро не уходят. И должно пройти еще много дней, прежде чем она успокоится, отойдет от прежних отношений и сможет полюбить кого-то еще. Причем не факт, что этим кем-то станет он.

Филипп был готов ждать. Но если бы у него была уверенность, что когда-нибудь эти ожидания приведут к результату! Он бы жил, зная, что с каждым днем приближается к заветной мечте – быть вместе с Мелиссой. Однако таких обещаний ему никто не мог дать. И эта неопределенность заставляла его страдать.

Филипп даже не пошел обедать в гостиничный ресторан, заказав еду в номер. Подумал, что своим кислым видом испортит аппетит окружающим. Вскоре на столе дымились горячие блюда, наполняя комнату дивными запахами. Но спустя час горничная, унося поднос с тарелками, отметила, что постоялец практически ничего не съел.

– Простите, вам не нравится, как готовит наш шеф-повар? – спросила она.

– Нет, все очень вкусно. Просто аппетит внезапно пропал, – объяснил тот.

Девушка в белом переднике сочувствующе кивнула и вышла. Мужчина показался ей очень симпатичным. Вот только глаза тоскливые.

А Филипп, оставшись один, вновь прокрутил в голове события вчерашнего вечера. Особенно он переживал из-за своих слов, которые обронил перед тем, как уйти. Ну кто его тянул за язык? Ведь он практически признался Мелиссе, что неравнодушен к ней. У нее сейчас такой тяжелый период в жизни, а тут еще он со своими откровениями. Он был уверен, что это отпугнет молодую женщину, и она никогда больше не позвонит ему.

К тоске по Мелиссе примешивалась еще одна печаль – завтра нужно было идти к частному детективу. Ведь он решил, что сделает это во вторник. Узнает, кто его отец, после чего позвонит ему. Неизвестно, как тот отреагирует на внезапное появление сына, но Филипп чувствовал, что должен пройти этот путь до конца. Иначе всю оставшуюся жизнь будет жалеть, что не сделал этого.

Вечером Филипп лежал в кровати, слушая мерное постукивание дождя по стеклу. Сон не шел. Он волновался перед завтрашним днем, как школьник перед важным экзаменом. Забыться удалось только ранним утром, когда за окном забрезжил рассвет. Приснилась мама – такая, какой она была, когда Филипп был маленьким. Она улыбалась и показывала сыну на что-то за его спиной. Когда он обернулся, то увидел стоящую позади Мелиссу.

– Мне жаль, что так произошло, – вдруг сказала мама.

– О чем ты говоришь? – удивился Филипп.

Рыжеволосая Саманта открыла было рот, чтобы ответить. Но вместо этого сон наполнился странным звоном, после чего треснул и рассыпался на осколки, словно стекло, в которое случайно попал мяч.

Филипп открыл глаза, возвращаясь в реальность. На тумбочке рядом с кроватью трезвонил будильник.

Странно, приснится же такое, подумал он, направляясь в душ. Впечатления от сна не отпускали его, пока он стоял под упругими водяными струями и пока чистил зубы. Филипп пытался разгадать загадку и понять, что могли значить слова матери. Но потом увиденное стало забываться, уступая место будничным мыслям. Выйдя из номера, он размышлял уже совсем о другом…

– Мистер Коллинз, добрый день. – Частный детектив привстал, приветствуя Филиппа.

Он жестом предложил клиенту присесть на стул по другую сторону стола, заваленного бумагами и конвертами.

– Как настроение? – вежливо поинтересовался он. – Что вам предложить – чаю, кофе, воды?

– Кофе, если можно, – отозвался Филипп.

Странно, но когда он входил в двери детективного агентства, волнение, преследовавшее его последние дни, вдруг куда-то улетучилось. Он понимал, что дальше отступать некуда, пришла пора узнать правду. И осознание этого наполнило его спокойствием.

– Честно говоря, такие клиенты, как вы, нам попадаются нечасто, – заметил детектив, после чего по телефону попросил секретаря сделать две чашки кофе.

Филипп удивленно приподнял бровь, как бы спрашивая, что тот имеет в виду.

– Ну, обычно все торопят с результатами, – пояснил мужчина. – А вы, похоже, наоборот, затягивали визит сюда.

Детектив порылся в ящике стола и вынул пухлый желтый конверт. Мельком заглянул внутрь, убедился, что нашел нужное, и протянул клиенту.

– Здесь сведения, которые агентам удалось собрать о вашем отце. Фотографии, близкие родственники, некоторые характеристики, распорядок дня, привычки…

Филипп спросил, сколько с него причитается, выписал чек, после чего нетерпеливо открыл конверт и вынул несколько фото. На первом высокий седовласый мужчина садился в дорогой автомобиль. Следующий снимок – его лицо крупным планом. Мистер Коллинз с жадностью вглядывался в черты лица человека, запечатленного на фотографии.

– Вы похожи, – заметил детектив. – А вот у вашей сестры, кстати, с отцом вообще никакого сходства.

– У моей сестры? – Филипп недоуменно поднял на него глаза. Мысль, что у отца могут быть еще дети, почему-то до сих пор не приходила ему в голову.

– Да, она там есть, на другой фотографии, – ответил мужчина.

Филипп перетасовал снимки, пока не нашел то, что искал. Рядом с его отцом стояла молодая женщина. Фото было не очень четким, но черты лица разобрать было можно. И вдруг Филиппа словно поразил электрический разряд.

– Не может быть, – прошептал он.

Отложил снимок, залез в желтый конверт, нашел бумагу, на которой было написано имя и адрес его отца. Снова перевел взгляд на фотографию.

– Все в порядке? – спросил детектив.

– Сложно сказать, – пробормотал Филипп.

Дверь в кабинет открылась, и на пороге показалась секретарша с подносом, на котором стояли две чашки кофе.

Однако Филиппу было совсем не до посиделок. Он торопливо засунул фотографии в конверт, убрал его в портфель и поспешил распрощаться.

– Если вам еще раз понадобятся наши услуги, то мы всегда готовы помочь, – сказал детектив вслед клиенту.

Но тот даже не обернулся. Он чувствовал острую необходимость в глотке свежего воздуха…

– Мелисса, детка, что случилось? – Питер стоял посреди квартиры и недоуменно взирал на коробки с вещами.

Он прилетел только что и сразу из аэропорта отправился домой. Честно говоря, Ева Нортон была не очень довольна его решением отлучиться из Лос-Анджелеса и вернуться с Мелиссой, но он настоял. Напомнил, что они уже обсуждали вероятность переезда его невесты, и никаких противоречий по этому вопросу тогда не возникло.

Ева подумала… и согласилась.

Надо выпускать иногда зверя из клетки, здраво рассудила она. Пусть думает, что свободен. Он же не знает, что это всего лишь иллюзия. На самом деле он накрепко привязан. Но пусть считает, что волен распоряжаться своей жизнью как захочет.

И вот Питер здесь. Он собирался забрать Мелиссу с собой в Лос-Анджелес, тем самым доказав, что любит ее.

– Объясни мне, что происходит, – попросил он, глядя, как молодая женщина упаковывает одежду.

Она вздохнула и прервала свое занятие. Мелисса понимала, что этого разговора избежать не удастся, но думала, что будет лучше, если он случится, когда вещи уже будут перевезены в дом отца. Примерно через полчаса должна была заехать Габриэла, чтобы помочь ей с переездом и поддержать морально. А спустя пару дней она бы уже обосновалась в родительском доме, и тогда можно было бы сообщить несостоявшемуся жениху о своем решении. Однако тот неожиданно приехал, нарушив эти планы.