Пересекающий время - Крапп Раиса. Страница 15
Андрей медленно вытянул из-за голенища нож и бросил его на корни кряжистого дерева, за которым - он знал - стоял Лиента. Усмехнулся.
- Вождь лугаров хороший стрелок. Если бы он захотел, он бы не промахнулся. Но ты правильно делаешь, Лиента, что не спешишь убить меня нам есть о чем поговорить.
Из-за дерева выступил Лиента, отстраняющим жестом обвел заросли, поднял нож, молча велел Андрею следовать за собой. Заговорил он лишь тогда, когда они вошли в хижину, расположились на шкурах.
- Говори.
- Я ходил в город. Слышал, о чем говорят юкки, видел крепость, был у горожан, которых загнали в трущобы.
Лиента молчал, не поднимая глаз на говорившего.
- В крепости не зажигают костров, видно, на них нечего готовить. В городе продолжаются аресты и убийства. Около ста человек содержат в подвалах под ратушею. Все это ты и сам знал или предполагал. Теперь кое-что, чего ты не знаешь. Готовят большой конвой на невольничьи рынки Регистана. Гуцу очень хочет, чтобы в нем были не только горожане, но и вы, люди джайвы. Регистан понимает толк в невольниках, и там чрезвычайно высоко ценят хороших воинов. Вы - охотники, у вас все качества воинов и для многого годитесь: для войны, в охрану, а непокорные - для развлечений. Рынок уже знает лугар - за красивых, выносливых рабов наперебой предлагали большие деньги. Теперь там с нетерпением ждут вторую партию. Лиента не поднял головы, только на скулах вспухли твердые бугры. Андрей умолк, сожалея, что говорил излишне жестко Лиента предполагал, что в той первой партии оказались его жена и сын. Так оно и было. Правда, до далекого Велькхада, где был главный рынок невольников, они не дошли. Но этого Лиента не знал.
- Почему ты молчишь, вождь?
Лиента не сразу поднял глаза, но взгляд его был прямым и пристальным.
- Что хочет услышать чужеземец? Что лугары не ленивые флеминги, которых можно снимать с дерева и складывать в мешок?
- Племя против войска?
- Джайва - просторный дом.
- Будешь прятать свой народ? Что ж, это тоже способ защиты. Вы недавно ушли из старого стойбища, это хорошо.
- Ты, назвавшийся чужеземцем... Тебе известно слишком много.
- Да, я знаю даже больше, чем ты думаешь, вождь. Особенно теперь, наслушавшись разговоров в городе. А что здесь вы недавно, так это я и сам вижу - разве трудно отличить старое от нового? И вот почему хорошо, что ты людей оттуда увел: твои наблюдатели сегодня тебе весть принесут - из города ушел большой отряд наемников. Но на самом деле они никуда не уйдут. Наоборот, юкки сделают большой крюк и, обманув наблюдателей, переправятся через реку, там, где никто не предполагает. У них есть проводники, им известны места лесных поселений. - Лиента не сводил с Андрея испытующего взгляда. - Да, вождь, где искать лугар, им тоже известно, но искать они будут на месте старого стойбища. Кто их ведет, этого я не знаю. Отряд из города выйдет после полудня. На нашей стороне они будут завтра. Их много. Но есть время, чтобы предупредить соседей. Место переправы - скала Два Близнеца.
- Что еще ты хочешь рассказать?
- Что люди в городе надеются на вас. Имя твое произносят, как слово "надежда". Им больше не на кого надеяться, большинство мужчин убиты, схвачены или заперты за крепостными стенами. В городе, в основном, только беспомощные люди. А ты - спрячешься с воинами в джайве и бросишь тех?
Андрей знал, что слова его больно уязвили и рассердили Лиенту, но гнев выдали только глаза, налившиеся свинцом. Он заговорил медленно и бесстрастно:
- Ты, чужак, бросаешь мне слова упрека? Чего ты хочешь? Какое дело тебе, "путешественнику", до наших бед?
- Не гневайся, вождь. Я не собираюсь упрекать тебя. И в чем? В том, о чем непрестанно болит твое сердце? Если был несдержан, то, поверь, только от желания быть с тобой рядом, чтобы ты принял мою помощь. Не ищи во мне врага. Я вернулся, потому что больше мне идти некуда. Могу я много, воспользуйся этим. Один ты людей не спасешь, а вместе мы станем силой, способной восстать против замыслов Гуцу. Есть путь к спасению, но позволь мне быть с тобой рядом, если не другом, то союзником до тех пор, пока я буду нужен. Я не враг. Словам верить трудно, так проверь делом.
- Ты ищешь доверия в ответ на ложь?
- Я не говорил тебе неправды.
- Ты не сказал и слова правды. Может быть, Гуцу ходит по улицам города и громко рассказывает о своих планах? Про отряд, который выйдет в полдень. Про конвой в Регистан. Или солдаты обсуждают это на каждом углу?
- Я сказал, что многое могу, что будет полезно вам.
Лиента протянул руку назад, не глядя снял висевшие на столбе сыромятные ремни, провел пальцем по рваному краю.
- Это?
- Это - малое.
- Что еще?
Помедлив, Андрей заговорил:
- Твой народ и мой похожи, как братья. Но точно такими мы были очень давно. Деды наши и прадеды заметили, что у человека есть скрытые, запрятанные способности, но если умело раскрывать их, можно научиться ими пользоваться.
- И теперь вы умеете?
- Да, вождь. Мы умеем, например, слышать мысли друг друга, а для мысли нет преграды и расстояния, понимаешь, о чем я говорю? Вчера в городе мне не надо было никого расспрашивать о планах Гуцу. Я слушал мысли офицеров и солдат.
- Ты хочешь, чтобы я и в это поверил?
Андрей включил ТИСС.
- "Разумеется, ты поверишь в это, ведь и твои мысли я могу слышать, а в ответ послать тебе свои - мы можем говорить при помощи мыслей. И нам не надо непременно быть при этом рядом. Расстояние глушит голос, но над такой вестью оно не имеет силы. Я мог бы прислать тебе весть из города или дать тебе возможность самому слушать мысли врагов - через меня. Когда твои воины обнаружили меня утром у реки, ты мог узнать об этом одновременно со мной".
Растерянность Лиенты сменилась испугом, смятением...
- Ты... чревовещатель?..
- "Разве ты слушал сейчас ушами?" - Андрей выключил ТИСС. - Не пугайся, Лиента. Я просто умею это и готов служить народу Эрита. Согласись, из меня получился бы неплохой разведчик.
- Ты и вправду... пришел из далекой страны?.. - медленно проговорил лугарин, в замешательстве глядя на Андрея. - Там живут такие люди, как ты?..
- Да, Лиента.
- Почему ты хочешь остаться с нами? Почему не вернешься в свою страну?