Вечная мерзлота - Садур Нина. Страница 48
Печорин. Все ли?
Мери. Все… Только говорите правду, скорее, может быть вы боитесь препятствий со стороны моих родных? Так это пустяки. Знайте, я всем могу пожертвовать для того, кого люблю. О, отвечайте же скорее, сжальтесь! Вы меня не презираете? Не правда ли?
Печорин. Я вам скажу всю истину, княжна. Я не буду оправдываться, ни объяснять своих поступков, я вас не люблю.
Мери. Оставьте меня. (Убегает.)
Появляется Вера.
Вера. Да. Да. Да. Немедленно. Интимное свидание!
Печорин увлекает ее в плащ фокусника. Эротическая сцена.
Теперь ты веришь ли, что я тебя люблю? О, я долго колебалась, долго мучилась, но ты из меня делаешь все, что хочешь!
Печорин. Ты, знаешь, Вера, что я люблю во всем свете тебя одну. Какие нужны тебе доказательства?
Вера. Ведь ты не женишься на Мери? Не любишь ее? А она думает, знаешь ли, она влюблена в тебя до безумия, бедняжка.
Печорин. Вера, ты единственная, кого я не могу обмануть. Да, я люблю тебя, готов умереть за тебя, но, Вера, сердце мое давно остыло. (Оба уходят.)
Мери. Вера.
Мери. Вера, я скажу тебе что-то на ушко (Шепчет ей.)
Вера. Но как убить?
Мери опять шепчет.
Я слышала про дуэль, но как же мы-то втиснемся! Женщины не допускаются до дуэлей. Они лишь предмет. Дуэли. О, как же мы втиснемся в полупьяную банду офицеров? И лезть на скалы! Мы упадем! Почему все мучают меня. Все-все.
Мери. Вера, миленькая, мне так больно, так жалко видеть твои сгорающие щечки и эту корку упорной температуры на губах твоих, милая моя, ласковая тетя, женский век так недолог, растаем, запомнимся одной только родинкой, или тусклым, каким-то бархатным взглядом. А сами они — чуть что — что я умру! На балах только и хнычут про смерть. Нет, им слаще! Давай же, Верочка, миленькая Верочка, он такой красавчик, давай поможем ему. Он нам только спасибо скажет. Ах вон — уже дерутся!
В компании драгунов свалка.
Грушницкий, Драгунский Капитан, Печорин.
Грушницкий (Капитану). Вы не верите? Я собственными ушами все слышал: прикрывшись фокусником, она Печорину: — «Тайное свидание! Сию же минуту!»
Капитан. А он?
Грушницкий. А он, Печорина не знаешь — о, я люблю тебя, но сердце мое остыло! Какова княжна? Скромница московская?
Печорин. Вот ты и зарвался, братец. В придачу к подлости еще и наврал с три короба!
Капитан. Драться!
Грушницкий (Печорину). Милгосударь, я готов!
Печорин. Ну и славно.
Мери. Ага!
Вера. Ага! (Обнялись.)
Полнолуние. Серная галерея с колодцами, испарениями, ванной, виноградом, оплетшим тусклые стекла галереи. В другом месте Грушницкий, Капитан. Печорин затаился в Ермоловской ванне.
Капитан. Помилуй, Грушницкий, мы один пистолет не зарядим вовсе.
Грушницкий. Это подло!
Капитан. Это шутка. А то меня тошнит от него, ей Богу. Он у нас из Петербурга, а наши мамы по степям в косеньких усадебках курей считают.
Грушницкий. Мы дворяне!
Капитан. Э, брат, под чеченской пулей все дворяне, а миру ты рвань-пьянь, а он барин в бобрах. Да мы убивать же не будем. Мы его надменную рожицу пугнем. Вот так вот — пук! И он в мокрых штанах.
Мери. Он не перенесет. (Мери решительно зажала Веру.)
Грушницкий. Что-то взвизгнуло!
Капитан. Лоза по стеклу. В галереях в этих завсегда сквозняки.
Грушницкий. Ну хорошо, хорошо, ну если только без убийства и ты даешь мне слово…
Капитан. Слово дворянина!
Грушницкий. Признаться, он меня и самого разобидел. Я любил его, как брата.
Печорин (в ванне). Мерзавец!
Капитан. Что это?
Грушницкий. Дрянь. Глупость. Серные пучатся пузыри.
Капитан. Тогда нужно торопиться: нужно найти лекаря.
Грушницкий. Я согласен на все, что может облегчить дуэль.
Капитан. Я вчера посетил двоих и был взбешен их корыстолюбием. Они начинали с ответственности, а кончали задатком. Я не решился вверить участь поединка подобным торгашам.
Грушницкий. Я знаю одного сумасшедшего доктора. Его можно брать прямо с постели, и при слове «дуэль» он начинает наматывать бинты на инструменты, а денег совсем не берет!
Капитан. Это делает честь человечеству и медицине. А вы позаботились об карете?
Грушницкий. Признаться, нет.
Капитан. Ну, это не поздно еще. Нужна четырехместная карета, в двухместной — ни помочь раненому, ни положить убитого.
Грушницкий. Убитого? Как же…
Капитан. Мельчайшие правила дуэли должны быть соблюдены и вот еще — ничего не ешь до поединка. Пуля может скользнуть и вылететь наружу, не повредив внутренностей, если они сохранят свою упругость натощак.
Грушницкий. Я по утрам кушаю только кофий.
Капитан. Ну вот и славно. Идем, нужно еще многое успеть. (Уходят.)
Мери. Вера.
Мери. Бонжур, капитан. Все ли у вас готово?
Вера. Я привез с собой две пары: одна Кухенрейтера, другая Лепажа.
Мери. Прогоняли ли вы пули?
Вера. Пули деланы в Париже, и, верно, с особенной точностью.
Мери. О, не надейтесь на это, капитан. Мне уже случилось однажды попасть впросак от подобной доверчивости. Вторые пули — я и теперь краснею от воспоминаний — не дошли до полствола, и как мы ни бились догнать их до места — все напрасно. Противники принуждены были стреляться седельными пистолетами, и хорошо, что один попал другому прямо в лоб, где всякая пуля и меньше горошинки, и более вишни производит одинаковое действие.
Вера. Это была большая удача!
Мери. Но посудите, какому нареканию подверглись бы мы, если б эта картечь разбила вдребезги руку или ногу?
Вера. Классическая истина.
Мери. У вас полированный порох?
Вера. И самый мелкозернистый.
Мери. Тем хуже: оставьте его дома. Во-первых, для единообразия возьмем обыкновенного винтовочного пороха; во-вторых, полированный не всегда быстро вспыхивает. Вот, попробуйте (вспышка), а бывает, что искра и вовсе скользит по нем.
Вера. Как мы сделаемся со шнеллерами?
Мери. Да! Да! Эти проклятые шнеллеры вечно сбивают ум с прицела, и не одного доброго человека уложили в ящик. Не позволить взводить шнеллеров почти невозможно и всегда бесполезно, потому что самое слабое движение пальца может взвести его. Шельмы эти оружейники, они, кажется, считают, что пистолеты выдуманы только для стрелецких клобов.
Вера. Однако ж не лучше ль запретить взвод шнеллеров, как вы считаете, почтеннейший?
Мери. Я обеими руками — за, ну что, наши пули отлиты?
Вера. Крайне удачно, что сегодня полнолуние, все наши пули безупречны! (Уходят.)
Печорин вылезая из ванны, оскальзывается.
Входит доктор.
Печорин. Доктор, руку!
Доктор вытягивает озябшего Печорина из ванны.
Печорин (стуча зубами от озноба). Доктор, про вас сказали, что вы сумасшедший.