Матрица Manolo - Кеннер Джулия. Страница 37
Глава 34
ДЖЕННИФЕР
— Это он, да? Убийца?
Я все еще сидела на краю тротуара, оцепенев от охватившего меня ужаса и не обращая внимания на руку, которую протянул мне Девлин, чтобы помочь встать.
Он постоял пару мгновений, затем сел рядом со мной. Он не ответил, но я и без слов все поняла.
Какое-то время мы молчали. Не знаю, как Девлин, а меня обуревал целый сонм самых разных чувств. Радость, что Брайан жив. Ярость и отчаяние из-за того, что Фифи умер. И вина, которой не было предела.
Впрочем, самым сильным чувством был страх. Человек, умерший в этом доме, погиб от руки того самого убийцы, что гоняется за мной и держит на прицеле Девлина.
А еще ищет Брайана. Или уже нашел.
Нет. Я не могла — не желала — в это верить. Брайан в безопасности. А поскольку именно я втянула его в смертельную игру, я должна его вытащить.
Я принялась рыться в сумке, достала мобильный телефон и начала набирать номер, но Девлин снова вырвал его у меня из рук.
Я сердито посмотрела на него:
— Похоже, у тебя это входит в привычку.
— Нам нужно раздобыть другой телефон.
— Что-что?
— Думай, Дженнифер.
Я возмутилась, но принялась думать, и мне понадобилось две секунды, чтобы понять, что он имеет в виду.
— Ой!
— Правильная реакция, — заметил он. — Если Убийца отправился охотиться на Брайана, значит, он каким-то образом узнал про твой звонок и про то, что Брайан помог тебе с подсказкой.
— И он мог это сделать, только если перехватывал мои звонки.
Это было утверждение, а не вопрос.
— Именно.
— Возможно, в твоей квартире есть «жучок», — предположила я.
— Возможно, — легко согласился Девлин. — Но поскольку мы не знаем этого наверняка, думаю, нам не следует пользоваться твоим телефоном. И моим тоже. Если ты позвонишь Брайану, Убийца подслушает ваш разговор. Быть может, ему еще не известно, что Брайан жив, но тут он сразу поймет, что совершил ошибку.
Конечно же, он был прав, но я не хотела терять время.
— Нам нужен телефон. — Я махнула рукой в сторону толпы, которая начала расходиться, не дождавшись громкой перестрелки или грандиозного ареста. — Попроси у кого-нибудь.
— И втянуть еще одного человека в игру? Ни за что. Поищем телефон-автомат.
Это звучало разумно, только вот где его искать?
Вообще-то я много раз бывала у Брайана, но сейчас вряд ли смогла бы вспомнить, где находится ближайший магазин деликатесов. Я встала и принялась медленно поворачиваться, изучая местность.
— Проклятье, это же Нью-Йорк. Почему все закрыто?
— Мы находимся в приличном жилом районе, — ответил Девлин. — Успокойся. Где-нибудь поблизости должно быть кафе, открытое круглосуточно.
— Да! — Слава богу, густая каша, которую я называла своими мозгами, начала работать. — За углом есть маленькое кафе. Я почти уверена, что оно открыто всю ночь.
— Идем.
Кафе действительно оказалось за углом, и мы тут же заняли удобную кабинку. Я вытащила свои записи, касающиеся подсказок, и шлепнула их на стол перед Девлином.
— Я так и не успела тебе рассказать, что мне пришло в голову, — сказала я и поделилась с ним своими рассуждениями по поводу «Памяти» и «Кошек», а также идеей о том, что «Одно за другим», «Любовная сюита» и «Однажды в Риме» — это старые спектакли. — «Кандид» — мюзикл, — добавила я. — Только вот мне не удалось собрать все вместе.
Я вытащила компьютер и пододвинула к Девлину.
— Может, тебе повезет больше.
Пока он включал компьютер, я нашла мелочь и поспешила предупредить Брайана об угрожающей ему опасности. В идеальном мире он бы ответил на мой звонок. Я бы спокойно и твердо сказала ему, чтобы он взял отпуск (и плевать на дебют на Бродвее), затем вернулась бы к нашему столику и узнала, что Девлин разгадал загадку.
Думаю, не стоит говорить, что я живу не в идеальном мире. Я не дозвонилась до Брайана, а отчаяние на лице Девлина без слов сказало мне, что ему не удалось добиться успеха.
— Ничего? — спросила я на тот случай, если он решил немного надо мной подшутить.
Может быть, он уже разгадал все подсказки, обнаружил Убийцу и вывел его из строя?
Девлин посмотрел на меня и ничего не ответил. В этом не было необходимости.
— Проклятье, — сказала я и села на свое место.
— А что у тебя? Дозвонилась?
— Нет, черт бы его побрал. Но я оставила ему сообщение. Сказала, чтобы он не возвращался домой, где-нибудь спрятался, и что я ему скоро перезвоню. — Я провела рукой по волосам, затем завязала одну прядь узлом и скрепила карандашом, который лежал на записках Девлина. — Нам нужно купить другой мобильный телефон. Знаешь, из тех, за которые нужно платить наличными.
— Магазины еще закрыты, — сказал Девлин, потянулся ко мне и вытащил карандаш из моих волос, затем постучал им по листкам бумаги. — Сейчас для нас это самое главное.
Он был, конечно, прав.
Если честно, я даже не знала, жив ли еще Брайан. Но если жив — как же я надеялась, что это так! — у него есть только один шанс. Мы должны довести игру до конца.
Подошел официант и принес нам две бутылки содовой и корзинку жареной рыбы. Видимо, Девлин заказал все это, пока я звонила.
Я схватила маленькую рыбешку и принялась ее жевать. Мысли у меня путались. «Память» указывает на «Кошек», а дальше… «Человек из Ламанчи»? Бессмыслица какая-то.
Я постукивала карандашом по столу, внимательно вглядываясь в наши записи. «Постановка рыцаря», говорилось там. Ну хорошо. И что это значит? Может быть, Дон Кихот ставил пьесы? В книге он…
Поняла!
— Это не «Человек из Ламанчи», — взвыла я. — Это Эндрю Ллойд Веббер. Он тот рыцарь, который поставил «Кошек».
От улыбки Девлина меня окатило теплом с головы до самых пяток.
— Потрясающе, — заявил он. — Наверняка так и есть.
Я откинулась на спинку стула и сделала глоток содовой, чувствуя себя ужасно умной. Мы разгадали первую часть и продвинулись дальше. Остальное, решила я, будет совсем просто.
Глава 35
ДЖЕННИФЕР
Знаменитая финальная реплика. Прошло пять минут, но мы не сдвинулись с места.
— Нужно действовать методично, — сказала я. — Шаг за шагом.
— Согласен.
— Вот именно. — Я выпрямилась и расправила плечи. — Итак, здесь говорится, что ответ находится в постановке рыцаря. Иными словами, в «Кошках». За кулисами, может быть? Или что-то происходит во время спектакля?
— Сомневаюсь, что за кулисами. «Кошки» больше не идут на Бродвее, и вряд ли предполагается, что мы станем гоняться за гастролирующей труппой. Разгадка должна быть спрятана там, где мы сможем ее найти и куда в состоянии добраться тот, кто все это придумал.
— В таком случае, может быть, она за кулисами Бродвейского театра, где раньше шло представление?
— А тебе известно, насколько серьезно организована система безопасности на Бродвее после одиннадцатого сентября? Попасть за кулисы практически невозможно.
— У меня куча знакомых, — сказала я. — Мы можем кому-нибудь позвонить и договориться об экскурсии.
Он только посмотрел на меня.
— Ну ладно. Не важно.
Вовлекать других людей в мою маленькую драму — плохая идея.
— Хорошо. Возможно, речь идет о сцене. Например, о чем-то, что происходит во время представления. Разгадка содержится в одной из партий. Или в сценических указаниях. Что-нибудь вроде этого?
— Не думаю, — сказал Девлин.
— Я тоже, — призналась я.
Во-первых, поскольку «Кошки» больше не идут на Бродвее, как мы сможем увидеть постановку? Во-вторых, в любом случае занавес поднимается в восемь вечера — слишком поздно для моей персональной версии «Ровно в полдень» [1] (вернее, «Ровно в десять»). Если я должна посмотреть шоу, чтобы спастись, значит, у кого-то еще более извращенное чувство юмора, чем мне казалось.