Безрассудное желание - Флурной Шерил. Страница 26

Мужчины решили, что они не могут стоять в стороне, не могут допустить, чтобы Мелинда так жестоко обманула Тэннера. Оба предупредили Мелинду, что расскажут Тэннеру правду, если она вздумает поймать его в ловушку.

Негодование Мелинды постепенно переросло в откровенную ненависть к своему отцу и Мэту Ройсу.

– И я возненавидела ребенка, который находился в утробе, за то, что от меня забрали Тэннера! Если бы я не забеременела, меня бы не принудили покинуть Тэннера и уехать с Ройс-ранчо.

Мелинда поднялась и зашагала по комнате. Внезапно остановившись, она повернулась к Кере и, не скрывая враждебности, выкрикнула:

– Один раз ты уже отняла его у меня! Но больше такое не повторится! Я столько лет ожидала смерти своего отца и Мэтью Ройса! Нет, теперь-то я уж не потеряю Тэннера! Ты меня слышишь? Не потеряю!

Пока Мелинда произносила свою тираду, Кера стояла словно оцепенев, и по бледным щекам ее катились слезы. Слушая рассказ матери, она вспоминала обрывки разговора между Мелиндой и Кэлом, которые случайно услышала, когда ей было одиннадцать лет, и те детали, которые тогда мало что для нее значили.

В детстве Кера доподлинно знала лишь то, что она незаконнорожденная и что Тэннер Ройс не является ее отцом. Однажды она проявила любопытство и задала матери вопрос о своем отце, но натолкнулась на такой гнев Мелинды, что больше никогда подобных вопросов не задавала.

Кере было жаль себя, Тэннера и – да-да! – Мелинду! Эта женщина была одержима навязчивой идеей, она явно помешалась на ней.

Зеленые глаза Мелинды светились безумным огнем, когда она вперила взгляд в Керу.

– Тэннер придет ко мне, – каким-то незнакомым голосом сказала она. – Он утешит меня и полюбит меня. Он повернется ко мне, будет любить меня, потому что станет нуждаться во мне после нашей потери.

Кере стало не по себе.

– Что… что ты такое говоришь? Мелинда, о чем ты?

– Любой мужчина будет тяжело переживать потерю ребенка. К кому ему обратиться, кто, облегчит его боль, если не женщина, родившая этого ребенка? Женщина, которая подарила ему частицу самого себя.

Мелинда замолчала и снова устремила пронзительный, упорный взгляд на Керу.

– Кроме меня, лишь трое людей знали правду о твоем рождении. Двое из них уже умерли.

– Боже мой! – Кера задохнулась, чувствуя, что ею овладевает самый настоящий ужас. – Ты… убьешь меня? – шепотом спросила она.

– У кого еще больше прав на это? Я пыталась это сделать, – сообщила Мелинда. – Дважды, если быть точной. Еще до твоего рождения. Я думала, что, если освобожусь от тебя, мы снова отправимся с отцом на Ройс-ранчо и у меня опять появится шанс заполучить Тэннера. После того как мои попытки не удавались, я начинала ненавидеть тебя пуще прежнего. Когда ты родилась, мне было тошно даже глаза на тебя поднять. Я попросила отца, чтобы он унес тебя подальше.

Мелинда улыбнулась дьявольской улыбкой, и сразу куда-то пропала ее красота. Она стала похожа на женщину, у которой не все в порядке с психикой.

– Я плюнула на тебя, когда мой отец пытался всучить тебя мне. Ты, красотка Кера, померла бы, если бы он не нашел одну телку – женщину, у которой молока было гораздо больше, чем мог высосать ее собственный щенок.

При этих словах Мелинда приблизилась к Кере и, подняв руку, рассеянно погладила шелковистые волосы девушки.

– До того, как появилась ты, не было женщины красивее меня. А когда ты выросла я стала замечать, как мужчины переводят взгляды с меня на тебя. Но Ты должна знать, Кера: хотели они тебя, а их желания удовлетворяла я. В их объятиях оказывалась я, а не ты. Хотя эти мужчины мало что значили для Меня. Я даже не могу вспомнить их лица, не то что имена. Важно было лишь то, что я отбирала у тебя мужчин, как в свое время ты отобрала у меня единственного мужчину, которого я хотела. А потом, когда Тэннер стал смотреть на тебя с вожделением…

– Нет! Ты ошибаешься! – перебила ее Кера. – Ты только вдумайся, что ты такое говоришь! Тэннер думает, что я его дочь. Он не стал бы с вожделением смотреть на собственную дочь.

Мелинда презрительно и громко рассмеялась. Она сжала прядь волос Керы и больно дернула за них.

– Ошибаюсь? Думаю, что нет! – зловещим голосом произнесла Мелинда. – Я вижу страсть, плотское желание в его глазах! Да, он считает тебя родной дочерью, но в то же время хочет тебя. Нет, Кера, не обманывай себя! И не делай из меня дурочку. Тэннер хочет тебя, а ты хочешь его. Но ты не получишь его, Кера! А он не получит тебя. Он мой, и если я не заполучу его, его не получит никто! Я убью его, но не дам тебе увести его от меня!

– Нет! – взмолилась Кера.

Но убедить в чем-либо Мелинду было невозможно, и в душе Кера это понимала. Единственная надежда – убедить мать, что Тэннер любит ее, Мелинду.

– Нет, Мелинда! – в отчаянии выкрикнула Кера. – Тэннер хочет тебя! Именно тебя! Он сам мне сказал это. Он всегда хотел тебя!

– Ты лжешь! – закричала Мелинда, дергая Керу за волосы.

– Это правда! – соврала Кера.

Если ей не удастся каким-то образом вывести Мелинду из состояния, граничащего с сумасшествием, мать может убить ее. Боже милостивый! Из глаз Керы снова брызнули слезы, ее затрясло.

– Ты смеешь мне лгать? Ты готова на все, чтобы спасти его! Разве не так? Ты до такой степени его любишь, что готова отдать свою жизнь ради его спасения?

– Да! – выдохнула Кера. – Да! Потому что он хороший человек и потому что его обманывают и заставляют мучиться.

Постепенно голос Керы окреп, в нем теперь чувствовалась искренность.

– Ты только подумай, Мелинда! Ты вовсе не потеряла Тэннера. Он спит не со мной, а с тобой! Именно тебя он обнимает, с тобой занимается любовью. У меня нет никакого способа воздействовать на него.

Безумный смех Мелинды наполнил гостиную, и она отпустила волосы Керы столь внезапно, что девушка покачнулась, упала и осталась лежать на полу, сотрясаемая рыданиями.

– Плачь, будь ты проклята, плачь! Оплакивай свою потерянную любовь и мужчину, которого никогда не заполучишь! – в исступлении выкрикивала Мелинда.

Она подскочила к лежащей на полу Кере и острым носком туфли нанесла ей несколько ударов по ребрам. Она готовилась нанести очередной удар, когда в гостиной загремел громкий властный голос:

– Мелинда!

Прежде чем Мелинда сумела как-то среагировать, Тэннер подскочил к ней и с силой оттолкнул от Керы. Мелинда споткнулась и схватилась за кресло, чтобы удержаться на ногах. Она продолжала молча смотреть на дочь, в глазах ее полыхала ненависть.

Тэннер опустился возле лежащей девушки. Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться, однако Кера его руку оттолкнула.

– Я… со мной все в порядке, – кое-как сумела выговорить она. В глазах у нее было темно от боли. Она сделала попытку встать, но боль в боку не позволила ей это сделать.

– О Господи! – воскликнул Тэннер. Он подсунул под нее руки, поднял, прижал к груди и наградил Мелинду убийственным взглядом. – Женщина, да ты совсем потеряла разум! – Говоря это, он осторожно положил Керу на диван.

Кера закрыла глаза, не желая встретиться со взглядом Тэннера, боясь, что он прочитает откровенный страх в ее глазах. Она подавила рыдания и собралась в комок, чтобы справиться с болью в боку.

Словно взбесившееся животное, Тэннер налетел на Мелинду и схватил ее за запястья. Лицо у него побагровело.

– Я могу объяснить, – начала было Мелинда. – Она…

– Этому не может быть оправдания! Ради всего святого, Мелинда, ведь Кера – твой ребенок! Что же ты за мать? Да какая женщина может позволить…

Мелинда освободилась от его хватки и выпрямилась во весь рост.

– Не тебе осуждать меня, Тэннер Ройс! Ты-то сам что за отец? Ты безнравственное чудовище, лицемер и фарисей! Ты изнемогаешь от страсти к собственной дочке!

В комнате повисла тишина. Тэннер невольно выпрямился и напрягся. Господи, неужто его чувства настолько очевидны? И почему бы ему сейчас не отвергнуть это обвинение? Он повернулся, чтобы взглянуть на Керу, и увидел, что диван пуст. Слышала ли она обвинение Мелинды?