Вкус вина и любви - Босуэлл Барбара. Страница 54
Догадывался ли он, что с ней творится? Трудно сказать, но он вдруг придвинулся к ней еще ближе.
– Мне… мне надо идти. – Услышав свой голос, она удивилась, настолько чужим он ей показался. – Моя бабушка… она… мы… как раз ужинали…
– Мне сказали, что вор, угнавший твою машину, уже на пути в Канаду. – Словно сжалившись над ней, Ади сам перевел разговор на другую тему, чтобы избавить ее от нелепых объяснений. Но он не отводил от нее взгляда и продолжал удерживать ее.
Ванесса удивилась его осведомленности:
– И от кого ты это узнал? У тебя есть свои связи с угонщиками машин? Это большая сеть?
Его губы тронула едва заметная усмешка:
– Не знаю. Я случайно свел знакомство с двумя парнишками, которые, кажется, видели, как это произошло. Ты уже написала заявление? ─Да.
Когда речь зашла о ее профессиональных делах, Ванесса сумела взять себя в руки. Теперь ее голос звучал увереннее:
– Думаешь, эти ребята согласятся переговорить со мной или с Рирдоном и сообщить то, что им известно?
– Сомневаюсь, но спрошу у них. – Его большой палец скользнул по ее губам, нежно поглаживая мягкую кожу.
И тотчас исполняющий свои обязанности полицейский исчез, а его место заняла жаждущая ласки женщина. У нее слегка закружилась голова – точно так же, как это произошло вчера, когда она, забыв обо всем, решила отдаться своему желанию.
Такое больше не должно повториться. Ванесса отвела его ладонь от своего лица:
– Не надо…
Ади не стал сопротивляться и опустил руку. Теперь он сжимал ее пальцы. Так они и стояли, держась за руки.
– Но что касается твоего свитера и брюк… то, к сожалению, я еще не успела их выстирать.
Румянец на щеках стал еще ярче. Вчера она запихнула его одежду, которая напоминала о том, чем они занимались вечером, под кровать. И хотя она сегодня устроила стирку и у нее была возможность привести в порядок его вещи – безмолвные и безгласные свидетели ее падения, – она не смогла сделать этого. Стоило ей только войти в комнату и посмотреть в ту сторону, где они лежали, как у нее начинали пылать щеки. Воспоминания о его ласках снова пронзали ее.
– Не к спеху. – Ади поднял руку Ванессы и провел ее пальцами по своим губам. – Как ты? Я имею в виду… прошлую ночь…
– Со мной все в порядке. Незачем вспоминать это. Что случилось, то случилось…
– Надеюсь, что ты не добавишь: «Что упало, то пропало» или еще что-нибудь в том же роде? Я пришел сюда не для того, чтобы выслушивать поговорки, Ванесса.
– Ты пришел, чтобы вернуть мне мою форму. – Ванесса попыталась выдернуть руку. – И теперь можешь идти…
К своему ужасу, она вдруг услышала, что ее голос прервался и из горла вырвалось нечто похожее на всхлип. И на глаза из-за этого навернулись слезы. Чтобы скрыть и эту растерянность, и эти слезы, она собиралась нырнуть в дом, но Динен успел перехватить ее и прижать к косяку.
– Ну уж нет, на этот раз я не позволю тебе удрать, малышка. – Его лицо было совсем близко, а губы почти касались ее губ.
– Нет, я…
– Вчера тебе удалось удрать, ты не захотела поговорить со мной, и теперь собираешься повторить этот маневр. Но тебе все же придется обсудить, что случилось, вернее, чего не случилось вчера.
Ванесса опустила глаза, чтобы не встречаться с ним взглядом. Тело пылало жаром, словно она стояла посреди пылающего костра и пламя лизало ее со всех сторон.
– А что нам обсуждать, Динен? Ты недвусмысленно заявил, что мы совершили большую глупость, потому что… не стали предохраняться.
Она уперлась ладонями в его грудь, пытаясь оттолкнуть Ади. Но это было все равно что пытаться сдвинуть с места каменную колонну.
– Ты оскорбил и унизил меня… Разве можно начинать с разговор с таких вещей? Неужели из-за этого наступит конец света?
Он заключил лицо Ванессы в ладони и начал водить большим пальцам по ее скулам:
– Но это действительно конец света. Если ты забеременеешь, мы должны будем принять какое-то решение.
– Тебе не придется принимать никаких решений, – перебила она его. – И это такая неприятная тема, что я не хочу ее обсуждать.
– Упрямица! – сказал Ади и коснулся губами ее ресниц. – Ты даже не представляешь, как это может повлиять на нашу жизнь. Весь день я думал только об этом, и мне хочется, чтобы ты знала..
– Я тебе уже сказала – можешь не беспокоиться по этому поводу, – снова перебила его Ванесса.
Ади хотел поцеловать ее, и она хотела того же с такой силой, что это пугало ее. Нельзя этого себе позволить, хотя бы потому, что она просто не в силах сопротивляться. Но еще больше ей не хотелось выслушивать его предложение заплатить за аборт, потому что именно это он скорее всего собирался сделать.
Она увернулась от его губ и уткнулась лбом в грудь. Он властно обнял ее, и Ванесса потеряла волю к борьбе, позволив ему удерживать ее в своих объятиях. Своего рода маленькая уступка. Пока он еще не начал целовать ее, она способна сохранить ясность мысли.
А что, если она и в самом деле забеременеет? Эта мысль ошеломила ее. В одном Динен прав: она не хотела допускать даже вероятность этого и всячески отгоняла эту мысль от себя.
– Скоро это выяснится.
– Ты хочешь сказать, что у тебя наступают месячные?
Его прямота возмутила и шокировала Ванессу.
– Я не желаю говорить на эту тему, Динен. – Ее голос звучал приглушенно. – Это слишком интимные вещи, чтобы я могла обсуждать их… с тобой.
– Солнце мое, да мы с тобой находимся в самой что ни на есть интимной связи. С кем же еще тебе это обсуждать?! Теперь это касается и меня.
– Динен!
– Называй меня, пожалуйста, Ади.
– Насколько я знаю, это твои инициалы – Ай Ди, а не имя. Почему?
– Потому что няни в заведении, где матери оставляют младенцев, написали вместо имени просто эти две буквы.
– Вот как? А что стояло за инициалами?
– Если я отвечу, поклянись, что скажешь мне правду о том, что лично касается нас двоих?
– Не надо ставить условий, Динен…
Ванесса подумала, что ей нужно уйти, что она должна потребовать, чтобы он отпустил ее. Но ни того ни другого она была не в состоянии сделать.
– Тогда я не скажу, как расшифровываются мои инициалы, Ванесса, – пригрозил Ади.
– Я попытаюсь угадать сама. Альберт, Артур или Адольф?
– М-м-м, допустим.
– Но почему ты сократил свое имя? Оно очень красивое.
– Ты смеешься?
– Нет. Нисколько.
– Ванесса, дорогая, ты уже заказала сандвичи? – Голос бабушки раздался совсем рядом, и они оба отпрянули друг от друга, как школьники, застигнутые строгой учительницей в тот момент, когда они обнимались на перемене.
Они стояли по разные стороны дверного проема, когда на крыльцо вышла Изабелла. Увидев Динена, она улыбнулась:
– Прошу прощения. Я подумала, что это пришли из Молодежной лиги.
Ади усмехнулся:
– Нет, я никогда не входил ни в какую команду.
– Это Адольф Динен, бабушка. Динен, познакомься, пожалуйста, это моя бабушка Изабелла Эверли.
Изабелла протянула руку молодому человеку:
– Очень рада познакомиться с вами.
– Я тоже очень рад познакомиться с вами, миссис Эверли. И если вас не затруднит, зовите меня просто Ади. Так меня зовут все мои друзья.
– Он владелец «Не винного погребка». И название – как ты понимаешь – с намеком.
Но бабушка не обратила ни малейшего внимания на уточнение, которое сделала ее внучка. Приветливая улыбка не сошла с ее лица:
– Я много слышала о вас, Ади.
– Боюсь, что все отзывы обо мне были далеко не лестными, если они исходили от вашей внучки, миссис Эверли.
– Напротив, у меня создалось впечатление, что вы необыкновенно яркая личность. – В глазах Изабеллы промелькнула лукавая искорка. – И я вижу, что описание вполне соответствует оригиналу.
– Бабушка, ради бога! – поморщилась Ванесса. Похоже было, что Ади уже успел очаровать бабушку. И теперь, если он действительно примет всерьез то, что сказала Изабелла, у него может создаться превратное впечатление, будто она восхищалась им в домашнем кругу.