Вкус вина и любви - Босуэлл Барбара. Страница 66
К счастью, в этот момент в зал вошла Салли и положила конец эротическим фантазиям.
Поскольку заказ Карен был выполнен, Сьерре уже незачем было задерживаться в ресторане. Но она никак не могла заставить себя повернуться и тотчас же уйти. Рядом с ним она как бы заново ощущала все волшебство окружающего мира, чувствовала себя так, словно она спала до сих пор и вдруг проснулась. Все сияло какими-то необыкновенно яркими, свежими красками. И ее жизнь наполнялась новым смыслом.
– Ты не хочешь заехать к нам, познакомиться с Карен? – неожиданно для себя предложила она. – Я уверена, что ты поймешь, насколько ошибался, когда считал, что она способна связаться с преступниками. И Изабелла будет рада видеть тебя. Твоя новость о Ванессе ее обрадует. Можешь позавтракать с нами или выпить чашку кофе. Или ты уже успел позавтракать здесь?
– Я был бы очень рад, – замялся Ник, – но у меня здесь назначена встреча.
Сьерра пристально посмотрела на него. И сразу догадалась, что ему отчего-то не по себе и он пытается скрыть чувство неловкости. Кого-то другого его голос и манера держаться могли бы обмануть. Но только не ее.
Сьерра тотчас по каким-то едва уловимым признакам догадалась о его истинном состоянии. Почему-то ему не хотелось идти к ним в дом. А она-то надеялась, что ее радостное состояние удастся продлить. Сердце тоскливо сжалось, но она постаралась не выказывать своего огорчения.
– Что ж, хорошо, значит, увидимся как-нибудь в другой раз.
Если бы здесь сейчас присутствовали члены жюри, присуждавшие «Оскара», они бы сочли, что она заслуживает высшей награды за актерское мастерство.
Повернувшись, она вышла из ресторана.
– Сьерра! – Ник последовал за ней. Эта холодная маска, появившаяся на ее лице, которое обычно было живым и выразительным, подействовала как ледяной душ. – Сьерра, подожди.
Но она продолжала идти, словно не видела и не слышала его. И смириться с тем, что Сьерра уходит вот так, Ник не мог. Он должен был убедиться в том, что еще что-то значит для нее.
– Черт бы тебя побрал, Сьерра! Почему ты не веришь мне? – Он успел схватить ее за плечо как раз в тот момент, когда она уже подошла к машине.
Она остановилась и медленно перевела взгляд на его руку, лежавшую на плече:
– Мне не хочется стоять здесь под дождем. И я собираюсь довезти еду Карен до дома, пока она еще не остыла. А теперь, если ты не против, я…
– Подожди, куда ты? Почему ты не веришь мне? – продолжал удерживать ее Ник, начиная сердиться.
– Разве я что-нибудь говорила насчет того, что не верю тебе? Я ведь только что пригласила тебя к себе домой. Ты отклонил мое предложение, сославшись на то, что у тебя уже назначена встреча. Вот и все. Больше мы ни о чем не разговаривали.
– Тон, которым ты произносишь слово «назначена встреча», говорит сам за себя. Как будто ты не веришь мне… Но я в самом деле назначил здесь встречу.
Она вскинула на него глаза. В них тоже пылал гнев.
– Значит, я верно догадалась, что тебе не хочется, чтобы я узнала, с кем ты собираешься здесь встретиться. Или о чем собираешься говорить. Что-то, что тебе хочется скрыть от меня.
– Черт побери! – не выдержал Ник. – Наверное, все в вашем семействе параноики! Ванесса полтора года пыталась уличить Ади в том, что он гангстер. А теперь ты уверена, что я назначил здесь встречу с Фантомасом, который будет помогать мне? Так, что ли?
Сьерра вздернула подбородок:
– Я попала в самую точку? Да? Я еще никогда не видела тебя таким растерянным. И тебе страшно не хочется признаваться, с кем и по какому поводу ты собираешься говорить.
– Всего минуту назад ты считала, что эта встреча – всего лишь уловка, чтобы не ехать к тебе. Сейчас ты подозреваешь, что я замышляю что-то недоброе.
– Это ты сказал, а не я.
– Что я придумал отговорку или что задумал недоброе? Нельзя же подозревать меня сразу и в том и в другом. – Ник развел руками. – Приди в себя, Сьерра.
– Уже пришла. – Воспользовавшись тем, что он отвел руку, она нырнула в машину. – Если ты сейчас же не скажешь, с кем у тебя назначена встреча, я больше не стану разговаривать с тобой.
– Давай обойдемся без угроз. Что это еще за ультиматум? – резко ответил Ник, который не привык к такому тону. – Мы же не школьники. Я не ожидал от тебя такого.
– Правильно. Я не могу не разговаривать с тобой, потому что мы деловые партнеры и нам придется обсуждать вопросы, связанные с бизнесом. Но я имела в виду другое – что я не буду говорить лично с тобой, Ник. Это большая разница. Ты ведь умный человек и понимаешь, что я имею в виду.
Он понял.
– Ты хочешь сказать: если я не назову человека, с которым собираюсь встретиться, то не стану твоим любовником. – Он нахмурился. – Ты меня разочаровала, Сьерра. Не думал, что ты будешь использовать любовь как оружие в споре.
– А я и не собираюсь. Мы с тобой еще не стали любовниками. Каким же образом я могу прибегать к этому оружию? – Сьерра с притворным удивлением вскинула брови. – Мне и в самом деле пора ехать, Ник. – Она нажала на газ, и машина тронулась со стоянки.
ГЛАВА 16
В зеркальце заднего обзора Сьерра видела, что Ник направился к своей машине и тронулся следом за ней. И хотя она ехала довольно быстро, Ник, нарушая все правила дорожного движения, быстро догнал ее. И до самого дома буквально висел у нее на хвосте. Остановившись рядом, он тотчас подскочил к ее машине. Сьерра оставалась на своем месте и ждала, что он предпримет.
Ник открыл дверцу и помог ей выйти.
– Незачем напоминать мне о том, что мы еще не стали любовниками, – мрачно бросил он. – Мое тело напоминает об этом постоянно.
Сьерра посмотрела на часы.
– Ты опаздываешь на встречу, Ник, – напомнила она.
Он сжал губы, его серые глаза потемнели.
– Если я скажу тебе, с кем я должен сейчас повидаться, ты перестанешь злиться?
– Перестану ли я?.. – Она поднялась на крыльцо, остановилась у входной двери и посмотрела на него.
– Я договорился с Энтони, что он проведет меня по винограднику, – наконец сказал он и добавил: – Энтони Маннарино.
– Я знаю, о каком Энтони идет речь. – Сьерра почувствовала, как раздражение покидает ее. – Но я попросила его сегодня утром еще раз опрыскать кусты, чтобы не завелась плесень, потому что дождь не утихает. Почему же он не предупредил меня, что собирается встретиться с тобой? Ник пожал плечами:
– А он должен был это сделать?
– Только если ты не попросил его промолчать.
Ей и в самом деле показалось это странным. Энтони Маннарино – сын Паоло – уже много лет работал на виноградниках: подрезал кусты и опрыскивал их, если на листьях заводились вредители. Старательный и внимательный работник.
Сьерра часто подшучивала, что Энтони своими руками размял каждый комочек земли на холмах, знает каждый куст и даже каждую веточку. Он был очень ценным работником. Она разговаривала с Энтони чуть ли не каждый день. И сегодня тоже успела переброситься парой фраз. И он ни словом не обмолвился о том, что собирается встретиться с Ником и что тот попросил провести его по виноградникам.
– Я не просил Энтони держать нашу встречу в тайне, Сьерра. Ты не веришь мне, это я еще могу понять, но это значит, что ты не веришь и ему… Ты же не можешь заподозрить его в том, что он замышляет что-то худое. И, держу пари, если бы я попросил его ничего не говорить о нашей прогулке, Энтони поставил бы тебя в известность. Уж я-то разбираюсь в людях, поверь мне.
Сьерра знала, что Ник прав. Семейство Маннарино всегда хранило верность компании. И если бы Ник попытался что-то утаить от Сьерры, Энтони тотчас предупредил бы ее об этом. Из всего этого следовало одно: Энтони не придал особого значения желанию Ника осмотреть свои владения. Он счел это совершенно естественным желанием.
Значит, она напрасно так вскинулась? Сьерра снова внимательно посмотрела на Ника, но его лицо хранило непроницаемое выражение. Наверное, страшно доволен, что ему снова удалось вывести ее из себя, догадалась Сьерра. Очень доволен.