Охота за женихом - Гейлен Шана. Страница 2

– Я нашла пиратскую карту своего деда, – выпалила она.

– В самом деле? – Эшли начала стаскивать перчатки, но Джози схватила ее за руку и потащила вниз по ступеням. Мать Джози где-то в доме, и если увидит дочь в подобном обличье, девушке не поздоровится.

– Я не видела ее несколько лет, – продолжала Джози, таща Эшли за собой. – Думала, отец выбросил ее после смерти деда. – Девушка метнулась вместе с Эшли в сторону, чтобы не столкнуться со служанкой, протирающей перила. – Но он просто спрятал ее, – шепотом, чтобы не услышала служанка, сообщила Джози.

– Все это очень здорово, Джози, но куда мы… Джози резко остановилась у двери, ведущей в библиотеку.

– Значит, ты хочешь ее увидеть?

Эшли вскинула бровь.

– А у нас будут неприятности?

– Возможно.

– Отлично! В таком случае я с тобой.

Улыбнувшись, Джози приоткрыла тяжелую дубовую дверь библиотеки и заглянула внутрь.

– Никого.

Джози проскользнула в библиотеку и, когда Эшли вошла следом, прикрыла дверь.

– Она там. – Девушка указала на стену, сверху донизу увешанную книжными полками. На страже этого внушительного бастиона знаний стоял дубовый стол. Он тоже являлся экспонатом, как и большинство книг. Никто никогда не заходил в библиотеку, кроме Джози.

Девушки вошли в библиотеку. Туфельки Эшли еле слышно шуршали по толстому ковру. В углу часы деда Джози отсчитывали минуты. Рядом с томиками Шекспира стояла прислоненная к полке невысокая стремянка. Джози двигала ее вдоль стены, пока не достигла коллекции библейских проповедей. Девушка взобралась на стремянку, ухватилась за потрепанное издание Фордайса «Назидания молодым леди» и передала книгу Эшли.

– Только не говори, что мы пришли сюда ради этого. – Поморщившись, Эшли положила книгу на стол.

Подмигнув кузине, Джози сунула руку в образовавшийся проем и вытащила оттуда внушительный потрепанный том, весьма тяжелый, и обрадовалась, когда Эшли забрала его у нее.

К несчастью, стоявшая внизу девушка не ожидала, что книга такая тяжелая, поэтому том шлепнулся на стол с оглушительным грохотом. Девушки в ужасе застыли, глядя на массивную дверь.

Часы тикали как ни в чем не бывало, и через минуту Джози спустилась вниз. Благодарение Богу, девушек никто не услышал. Джози указала кузине на кресло, а сама уселась на край стола. Она раскрыла книгу и стала медленно ее листать, пока не дошла до середины. Там лежал сложенный вчетверо, пожелтевший от времени пергамент. Девушка подняла его двумя пальцами.

– Это она? – шепотом спросила Эшли.

Джози, захлопнув книгу, отодвинула ее в сторону и разложила пергамент на столе. Карта была ей знакома: волнистые линии, обозначающие воду, неровная линия берега, три острова. В нижней части карты изображен компас. Краски стерлись от времени, и распознать север оказалось довольно сложно. В верхней части карты, там, где должна была быть ее середина, виднелась линия разрыва. Карта была аккуратно разорвана надвое.

Эшли откинулась в кресле.

– Значит, твой дед действительно был пиратом.

Джози кивнула:

– Конечно. Я же говорила.

– Но твои родители постоянно твердили, что все это ерунда.

– Сама посмотри. – Джози указала на карту. – Разве это ерунда?

Дедушка впервые показал Джози карту, когда той исполнилось пять лет. Джози поклялась деду никому о ней не рассказывать – по словам Натана Хейла, сокровище приносило несчастье. И не только сокровище, но и разговоры о нем. Поэтому на протяжении тринадцати лет Джози хранила тайну. До этого самого дня.

Эшли нахмурилась.

– Но если это карта сокровищ, то где же крестик? Разве место, где они зарыты, не обозначают крестиком?

Джози пришла в восторг. Она сделала правильный выбор. Именно Эшли ей нужна.

– Хороший вопрос, мисс Бриттани.

Эшли поклонилась и церемонно произнесла:

– Благодарю вас, мисс Хейл.

Джози подняла документ и указала на его край. Пергамент здорово истрепался на местах сгибов. Его многократно складывали, а потом разорвали пополам.

– Крестик на второй половине карты.

– На той, которой у тебя нет. – Глаза Эшли возбужденно блестели в тусклом свете библиотеки.

– Совершенно верно.

– А тебе известно, где она?

– Известно.

Джози спрыгнула со стола, подошла к окну на противоположной стене библиотеки и отдернула тяжелые портьеры. Поднялись клубы пыли, и девушки стали чихать. Эшли, стоявшая немного дальше от окна, первая перестала чихать и, разгоняя рукой пыль, проворчала:

– Похоже, к ним не притрагивались целую вечность. Ты хочешь сказать, что крестик здесь, в пыли?

У Джози заслезились глаза, и она отерла их, прежде чем ответить.

– Нет. Я собиралась показать тебе вот это. – Девушка указала на окно, выходившее на соседский дом, сложенный из белого камня.

Прищурившись, Эшли попыталась рассмотреть дом сквозь облако пыли.

– Кто он?

– Не кто, а где, – уточнила Джози. – Подозреваю, именно там спрятана вторая половина карты.

Эшли удивленно вскинула брови:

– В этом доме?

Джози озорно улыбнулась.

– Знаешь, кто живет по соседству?

– Знаю.

По лицу Эшли девушка решила, что та уже все поняла.

– Верно. Стивен Даблдей. Молодой лорд Уэстман. Внук партнера моего деда.

– Значит, тот мужчина – он. – Эшли указала на окно. Джози проследила за взглядом кузины и обнаружила, что смотрит прямо на лорда Уэстмана, стоявшего у окна своей библиотеки.

Схватив Эшли за руку, Джози увлекла ее на пол и поспешно задернула шторы.

– Что случилось? – Подняв пыль, осевшую на полу, Эшли снова закашлялась.

– Ш-ш! Не хочу, чтобы он меня видел.

– Тогда почему…

– Ш-ш!

Эшли вздохнула.

– Перестань шикать. Он нас не слышит, но если не хочешь, чтобы он тебя видел, почему мы встали у окна, выходящего на его библиотеку?

– Я не знала, что это его библиотека. – Джози опустилась на колени и чуть-чуть раздвинула шторы. – Ни разу не видела, чтобы шторы были открыты. Никогда не выглядываю в это окно. – Джози смотрела в щелку до тех пор, пока снова не увидела Уэстмана. Он отошел от окна и склонился над письменным столом. Девушка разглядела широкие плечи и узкую талию. Волнистые каштановые волосы, собранные в хвост, ниспадали на спину. Джози облизнула губы.

Она почувствовала, что Эшли подползла ближе, и подвинулась, чтобы кузина тоже смогла посмотреть в щелочку.

– А он красивый, – промолвила, наконец, Эшли.

– Знаю.

Эшли ткнула подругу локтем.

– Ну и что из того? Я думала, ваши семьи питают друг к другу неприязнь.

– Хороша неприязнь! Да это лютая ненависть. Мы – заклятые враги.

– Гм… – Эшли снова посмотрела в окно, Джози последовала ее примеру. Теперь Уэстман сидел в кресле, закинув ноги на стол, с бокалом в руке. Он ослабил галстук, и Джози показалось, будто она разглядела полоску бронзовой кожи под ним.

– Значит, заклятые враги, – произнесла Эшли. – Есть в нем нечто такое, что делает его неотразимым. Ты не находишь?

Джози улыбнулась.

– Нахожу. А тот факт, что у него находится вторая половина карты, делает его еще более неотразимым.

Эшли прищурилась.

– Чувствую, ты что-то задумала?

– Забраться в соседний дом и украсть карту.

– А может, она не у Уэстмана? И вообще не в его доме?

– Это я буду знать, когда проникну туда и все обыщу. Ты со мной?

Эшли рассмеялась, а Джози нахмурилась. Подобное приключение, конечно, по душе Эшли, но лучше бы на ее месте была Кэти. Девушки задумали вместе сбежать из дома, отыскать сокровище, а потом помочь Кэти сбежать от ее ужасного отца. Но теперь Кэти была замужем, а Джози потребовалась новая соратница.

– Почему нет? – спросила она у Эшли. – Ты любишь приключения.

– Но это не приключение, а хулиганство.

Джози пожала плечами:

– Так ведь ради благого дела.

Эшли опять засмеялась.

– Это твое дело, а не мое. К тому же я лишь помешаю, когда Уэстман тебя поймает. Ты сможешь его соблазнить, если меня не будет рядом.