Улыбка капитана Дарванга - Дмитрук Андрей Всеволодович. Страница 5

Поставив ладонь отвесно, показал, какая крутизна.

Капитан уже не глядел ни на карту, ни на Прета. Заложив руки за спину, молча щурился поверх выгоревших крон над оградой, туда, где сквозь дождевую пелену чуть угадывался белый зигзаг внешнего хребта. Забавная отсрочка. Бомбардировщик-миротворец. Бомбардировщик-спаситель. А почему бы и нет? Один удар - и вот уже кипит праздник в деревне. И в мертвой долине разливается новое озеро. Весной там будут сажать нежные кустики риса. Разве это не сила?

У горца заходили желваки, и он сказал резко, нетерпеливо, пиная ногой звякнувшую корзину:

- Позволь нам остаться вдвоем в комнате, господин, - и я отдам тебе то, что собрала община!

Дарванг медленно обернулся. Его твердая маска бралась веселыми морщинами.

Прет отшатнулся, не веря глазам. Точно трескалось перед ним лицо скульптуры. Принужденной, вымученной была улыбка офицера. И все же настолько озорной, с оттенком веселого безумия, что Прет нутром почуял собрата по духу, потомка отчаянных кханей - вечных бунтарей и сочинителей лучших в стране любовных песен...

- Слушай, ты, - оскалив неожиданно крупные зубы, с наслаждением заговорил Кхен, - да вся твоя община зарабатывает меньше, чем я один!

- Но, господин...

Кровь ударила Прету в голову, и не знал он: то ли, следуя детской мечте, ударить ножом удивительного офицера, то ли пасть перед ним на колени.

- Проваливай, - с тем же жутким весельем быстро сказал капитан. И, дождавшись, пока посол, окончательно потеряв контроль над собой, шагнет вплотную к нему со сжатыми кулаками, добавил: - Чтоб через три дня вокруг вашего паршивого озера с утра не было живой души. Понял?

...Двое унтер-офицеров застопорили, решив полюбоваться смешной сценкой: дремучий кхань отбивает ритуальные поклоны блаженному капитану Дарвангу. Но блаженный вдруг повернулся к ним с такой волчьей свирепостью во взоре, что унтеры, козырнув, бегом сорвались к воротам...

Самолет скользнул почти впритирку над сизыми в охряных пятнах лишайника утесами, над скелетами корявых гравюрных сосен. За ним ахнули и разошлись, как круги по воде, в тишине заоблачья громы. Озеро содрогнулось всей зеркальной кожей, устремляясь в дымный провал. И автоматика, отметив поражение цели, повела машину на разворот.

А Кхен Дарванг все сидел, словно уснув, в пилотском кресле улыбающийся владыка молний.