Ангел для Эмили - Деверо Джуд. Страница 20

— Мария-Антуанетта. Она была под моей защитой. Бедняжка. Сейчас она живет на ферме, у нее полдюжины детишек, и она очень, очень счастлива. Как королева она была ужасна.

— Расскажи мне все, — попросила Эмили, выезжая на шоссе.

ГЛАВА 8

Гринбрайер расположился на дне причудливой формы горной котловины, много лет назад прозванной кем-то «чашкой». Шутливое прозвище за городом закрепилось, но, к сожалению, все чаще и чаще можно было услышать фразу: «Скорее бы выбраться со дна этой чашки». Эмили всегда считала свой городок тихим и довольно приятным местом, но большинство горожан не разделяло ее мнения и полагало, что нет на свете города скучней. «Самый скучный город в Америке», — так они говорили. В этом городке мысль о преступлении казалась настолько нелепой, что шериф Томпсон был объектом постоянных шуток: местные жители часто смеялись, что пистолет шерифа уже давно заржавел, так как он не вынимал его из кобуры по меньшей мере лет десять.

Дорога в Гринбрайер вела вниз по крутому склону, и, чтобы выбраться из города, нужно было приложить немало усилий. По обе стороны дороги были горы, взобраться на которые можно было только при помощи толстого каната и специального снаряжения.

В городе было двести шестнадцать с половиной жителей (миссис Ширли опять была беременна). Единственной причиной, по которой они оставались здесь, была их лень. Правда, некоторые жители работали в больших городах и часто, как и Дональд, оставались там всю неделю, приезжая домой лишь по выходным.

Одной из немногих вещей, привлекавших сюда людей, была библиотека. В прошлом веке в Гринбрайер приезжал Эндрю Карнеги. Городок ему так понравился, что он велел построить в нем одну из своих бесценных библиотек. И сейчас Эмили называла это красивое старое здание своим вторым домом. Именно здесь она строчила письма во всевозможные инстанции, изводя всех своими просьбами. Ей очень были нужны деньги для покупки новых книг в библиотеку, и она делала все возможное и невозможное, чтобы их найти. Эмили писала авторам, постоянно надоедала издателям. Она ходила на ежегодные собрания книготорговцев, после чего обычно возвращалась домой поздно, волоча за собой кипу бесплатных книг для своих постоянных посетителей.

Благодаря непрекращающимся усилиям Эмили библиотека Гринбрайера считалась лучшей в штате. Люди приезжали сюда за много миль, чтобы послушать интереснейшие лекции, отрывки из книг различных писателей, прочитанные авторами, посетить выставку редких книг и все такое, с помощью чего Эмили могла привлечь людей в свою библиотеку.

Возможно, многие жители мечтали когда-нибудь уехать из Гринбрайера, но только не Эмили. Она любила этот город и людей, живущих в нем, и считала их своей семьей. Родители Эмили давно умерли, у нее не было ни братьев, ни сестер, вообще никаких родственников. Все, что у нее было дорогого на этом свете, — Дональд и этот город.

И вот теперь, кажется, еще и этот странный мужчина, сидящий рядом, подумала Эмили, взглянув на него. Все внимание Майкла было поглощено музыкой. Он безжалостно крутил радио, перескакивая с одной волны на другую и одновременно забрасывая Эмили разными вопросами обо всем, что слышал. Эмили внушала себе, что, конечно, он притворяется, говоря, что никогда в жизни не слышал кантри, оперу или рок-н-ролл.

Когда они приехали в Гринбрайер, было уже довольно поздно, и это порадовало Эмили: она не хотела, чтобы кто-нибудь видел ее вместе с этим человеком. Если бы их сейчас кто-нибудь увидел (и если на минуту представить, что Майкла никто не узнает по фотографии из новостей), то Дональду наверняка бы доложили, что она ночью разгуливает с каким-то мужчиной, и тогда он наверняка мог бы не правильно ее понять.

Ее квартирка была на окраине города, и сейчас Эмили была особенно этому рада. Квартира располагалась в большом (по крайней мере для Гринбрайера) здании. Первый этаж занимали два магазинчика и почта. А на втором этаже находились две квартиры — ее и Дональда.

Вскоре после их встречи Дональд решил, что ему необходимо тихое местечко, где бы он мог проводить выходные. Он также считал, что успех его политической карьеры более вероятен, если везде будут писать, что он из небольшого городка. Меньше Гринбрайера просто невозможно было найти, и тогда Дональд снял здесь квартиру.

С тех пор как Дональд стал приезжать в город на выходные, они были неразлучны. Ну, по крайней мере неразлучны в Гринбрайере. Только однажды Эмили поехала с ним, чтобы увидеть, где он работает, посмотреть его квартиру с зеркальными стенами и познакомиться с его друзьями. Этого раза для нее было вполне достаточно. Эмили чувствовала себя не в своей тарелке рядом с высокими, стройными женщинами с широкими плечами, все как одна в черных пиджаках и крошечных юбках, едва видных из-под пиджака. Ее коричнево-белое платье, казалось, было здесь совсем не к месту. Она ощущала себя простой крестьянской девушкой, случайно попавшей во дворец.

После этого между Эмили и Дональдом возникла молчаливая договоренность, что она остается в Гринбрайере и ждет его приезда по выходным. «Выходная жена», — так часто он шутливо ее называл. "Надеюсь, у тебя нет еще и «будничной жены», — шутила в ответ Эмили. На что он обычно отвечал, что она так его изматывает по выходным, что всю следующую неделю ему требуется отдых. И они вместе смеялись.

Эмили оборвала воспоминания и вернулась к действительности. Сейчас она ехала домой с человеком, которого по сути знала так мало. Но иногда у нее возникало такое странное ощущение, будто она знакома с ним целую вечность.

Эмили припарковала машину в тени за домом. Будет лучше, если некоторое время никто не будет знать, что она вернулась. В конце концов она должна была бы проводить сейчас долгий и романтический уик-энд с любимым человеком. Уик-энд и вправду был долгим, но вот романтическим его никак не назовешь. Ведь, действительно, извлеченные пули из головы, бомба в машине и спуск из окна по водосточной трубе не имеют ничего общего с романтикой.

— Да, это то самое место, — сказал Майкл почти благоговейно. — Я видел его, наверное, тысячу раз, когда ты вечерами возвращалась домой из библиотеки.

— Ты никогда здесь раньше не был, — ответила Эмили слишком резко, чувствуя, что начинает нервничать. Что заставило ее привезти сюда этого человека? Зачем она это сделала? И теперь, когда он здесь, что ей с ним делать?

— Все будет хорошо, — успокоил ее Майкл, взял за руку, и Эмили, как всегда, мгновенно успокоилась. Она улыбнулась ему и вышла из машины.

Эмили уже почти привыкла к странным словам и поступкам этого человека, и все же, когда Майкл вошел в квартиру, его поведение поразило ее. Майкл вошел первым, уверенно направился к столику, где стояла лампа, включил свет и начал разглядывать комнату.

— Да-да, — сказал он, — здесь все по-прежнему. Совсем ничего не изменилось. Вот стол, за которым ты писала маме письма. Мне очень жаль, что она умерла, Эмили. Ты так страдала. Но она ждет тебя, и ты ее снова увидишь, когда придет время. О! А вот этот столик ты купила на аукционе. Как ты была счастлива, что он достался тебе. А вот твои книги. Как сейчас вижу, ты сидишь… — Майкл огляделся. — А где та длинная штука, на которой ты так любила лежа читать?

Эмили сжала губы, стараясь не взорваться.

— Шезлонг сейчас у Дональда. Послушай, мне совсем не нравится, что ты шпионил за мной. Думаю…

— Шпионил за тобой? Я никогда бы не стал этого делать, Эмили. Я просто забочусь о тебе. А как я могу это делать, если не буду наблюдать за тобой? Ой! — воскликнул Майкл и взял в руки маленькое стеклянное пресс-папье. — Я помню, когда ты это купила. Тебе было тринадцать, и ты думала…

— Мне было двенадцать, — сквозь зубы сказала Эмили, взяла у него пресс-папье и положила обратно на стол.

Не обращая внимание на ее едва сдерживаемый гнев, Майкл направился в спальню. Какое-то время Эмили стояла неподвижно, не зная, то ли ей злиться, то ли удивляться.