Надлом (ЛП) - Крейв Элиза. Страница 11
Джо снимает шлем, её вьющиеся волосы торчат во все стороны.
— Нам надо, чтобы наши истории совпадали, — говорит она.
Получается, не я одна размышляла во время пути.
Хай слазит с мотоцикла и держит его прямо, чтобы я тоже с него поднялась.
22
— Я подумал, что мы могли бы провести её, как мою кузину Кассию, — говорит он. —
Скажем, что она приехала в гости. Она ходит в школу в Калифорнии и не навещала нас уже много
лет. Никто не знает, как она сейчас выглядит.
— И что мы потом будем с ней делать?
Хай пожимает плечами. По-видимому, на этом его план закончился.
Джо не оценивает его беспечности.
— Ты не можешь просто оставить её.
— Почему нет? — спрашивает Хай чересчур невинно.
Джо не ведётся на это и сладким голосом произносит:
— Потому что в школе запрещается иметь домашних питомцев.
Я высовываю язык, и Хай смеётся.
— Со временем они поймут, что она не из твоей семьи, и нас раскусят, — морщится Джо.
Хай размышляет в течение минуты, потом его лицо просветляется.
— Через неделю должен вернуться Аса. Ему ещё никого не назначили, так что он позаботится
о ней ради нас. — Хай поворачивается ко мне. — Он мой брат, и у него всё ещё нет Маяка. А ещё из
всех членов нашей семьи он самый безумный, так что он нас не сдаст.
Аса2 — самый безумный? Боже, помоги этим хороший людям.
Джо выдыхает, и её плечи расслабляются. Похоже, она действительно расстроена из-за того,
что её зажали в угол.
— Это сработает.
Хмм. Выходит, у меня всего лишь неделя. Я надеялась на большее. В моей крови бурлит душа
Самсона. Это значит, что пропитание мне не понадобится ближайшие четыре недели, а если
постараюсь, то и все шесть. Но неделя — лучше, чем ничего. И, на самом деле, слишком уж
утомительно притворяться святой даже с моими супер-способностями скрывать правду. Предел
возможностей у каждого свой — у меня это святость.
Джо поднимает голову и изучает меня.
— Но она не может быть Кассией. Кассия пай-девочка.
— И? — спрашивает Хай.
Я понимаю, в чём проблема, и снимаю шлем. Хай может и не быть гуру моды, но он должен
понимать, что моя стрижка не соответствует образу пай-девочки.
— Она может быть моей кузиной Эммой, — предлагает Джо.
— Эммой? Но она ведь отказалась от Наследия, с чего бы ей приезжать сюда? — И тут до него
доходит. — Именно поэтому она может приехать сюда, даже не являясь Борцом. — Хай улыбается,
и Джо невольно улыбается ему в ответ. Улыбка Хая становится ещё шире, и Джо, спохватившись,
прочищает горло и смотрит в сторону.
Интересно.
— Ладно. — Она поворачивается ко мне. — Сможешь притвориться плохой девочкой? Она
своего рода сучка.
Смех чуть ли не душит меня, пытаясь вырваться наружу. Через силу мне всё же удаётся
ответить серьёзно:
— Я могу попробовать. — Я даже умудряюсь сохранить бесстрастное лицо, добавляя: —
Может, научишь как?
Ури и Хай не настолько талантливы, как я, поэтому начинают задыхаться от смеха. К моему
удивлению, Джо не сердится. Она прекрасно поняла подколку, но виду не подает, хотя и не может
скрыть смеха в глазах.— Нам надо достать тебе что-нибудь из одежды.
— Тебе не нравится эта? — Я сжимаю серую окровавленную ткань.
— Окровавленная ночная рубашка — это прошлый век.
— Где мы достанем одежду? — спрашивает Хай.
— В доме моих родителей. У меня ещё остались старые вещи.
Должно быть, что-то в её ответе оказалось неожиданным для Хая, потому что он вздрогнул.
После недолгого молчания он произносит:
2 Аса – (библ.) сын Авии, царь Иудеи, благочестивый и богобоязненный.
23
— Надо бы вернуть мотоциклы в гараж, прежде чем кто-то заметит, что мы уезжали.
—Могу поспорить, профессор Палмер уже встал, так что лучше их до гаража дотолкать, —
говорит Джо.
Хай допускает ошибку, спрашивая её:
— Ты сможешь это сделать? — И получает в ответ Убийственный Взгляд.
Дальше каждый играет свою роль.
Все толкают свои мотоциклы, а я плетусь следом, как слабый человек, каковым и являюсь.
Вскоре мы сворачиваем с мощёного шоссе на проложенную в лесу дорогу. На самом деле, она
больше походит на посыпанную гравием тропу с двумя глубокими колеями, в которых колёса
измазываются в грязи. Дорога изгибается, и толкать мотоциклы становится тяжелее. Я с парнями
прохожу мимо Джо с левой стороны. Никто из нас не оказывается настолько глуп, чтобы спросить
её, не нуждается ли она в помощи. Хотя это они не оказываются глупыми, я же просто не хочу ей
помогать.
Я немного волнуюсь, когда мы подходим ближе. Секретное общество сверхлюдей,
охотящихся на демонов и прячущихся в горах Северной Каролины? Безумие. Как же будет
выглядеть их убежище? Есть ли у них замок, как у Тамплиеров? Или, быть может, современный
подземный комплекс, как в фильмах про шпионов? Мы заходим за поворот, и теперь я могу его
видеть. Перед нами простирается...
Трейлер-парк.
Нет, я не шучу. Полное разочарование.
Перед нами небольшая долина, переполненная трейлерами, словно их туда высыпали и
разбросали по близлежащим горам. Тут есть несколько покрытых металлом зданий, гаражи,
алюминиевые сараи, хранящие нажитое имущество, и огромное здание, расположившееся в самой
дальней части. Однако я не могу разобрать ни единой детали. Солнце уже встаёт, но его лучи всё ещё
не достигают долины, придавая ей вид тёмной тарелки с супом из трейлеров.
— Вы живёте в трейлер-парке? — спрашиваю я Ури, который оказался ко мне ближе всего.
Извилистая дорога уходит вниз в сторону долины.
— Лично я — нет, — отвечает Ури. — Я всё ещё живу при школе. А вот мои родители, когда
находятся здесь, живут именно там. То же самое и со всеми моими братьями и сёстрами. Они старше
меня. — Он забавно подпрыгивает, поскальзывается и чуть не роняет мотоцикл. Поймав его с
ворчанием, он добавляет: — Намного старше.
— Ури был их «о-о» ребёнком, — вставляет Хай. — Не переживай, — оглядывается он через
плечо, — такое происходит с лучшими из нас.
— «О-о» ребёнком? — переспрашиваю я.
— Ну да, знаешь, бывает родители, узнав о беременности, говорят «о-о». Родителям Ури было
около сорока, когда он родился.
— Чтобы вы знали, я не «о-о» ребенок, — говорит Ури надменно, но тут же ухмыляется. — Я
спрашивал папу, и он сказал, что я был больше «о черт!» ребенком.
Хай смеётся, и я тоже не могу сдержать смеха.
— Что касается трейлер-парка, — объясняет Хай. — Борцы дали обет бедности, и, по крайней
мере, наше подразделение относится к этому серьёзно.
— Подразделение? — Что, существует множество подразделений для убийц демонов?
— Да, наше базируется в Горном Парке. Но существует множество филиалов, разбросанных
по всей стране, по всему миру.
Теперь я вижу указатель. На деревянной табличке написано «Горный парк». Кто-то
инициативный между этих двух слов дописал баллончиком с краской слово «Трейлер».
— То есть не все подразделения — байкерские трейлер-парки?
Хай улыбается.
— Нет. Борец, основавший Горный Парк, был немного неформалом. Он с приятелями
занимался мотоциклами, и это обеспечило им удобное прикрытие при основании подразделения.
Мало кто отваживается разнюхивать что-то в трейлер-парке байкеров.
— Эй, ребята, — доносится со стороны замыкающей шествие Джо. — Мы тут стараемся,
24
чтобы нас не поймали.
Мы все замолкаем, входя в городок трейлеров. Единственный звук — дорожный гравий,
хрустящий под шинами и ногами. В нескольких трейлерах горит свет, но большая их часть ещё