Драконьи долги (СИ) - Танжеринова Янтарина. Страница 7
Поколебавшись, драконна всё-таки решила взять странный амулет с собой, предварительно положив его в небольшую шкатулку, гасившую всякую магию. Попадёт в Юнгир, отдаст амулет на исследование лучшим артефакторам Ордена, пусть изучают — может, и найдут что-то ещё. Вдобавок она сама в драконьем облике на эту вещицу взглянет, а то и Саэдрэ покажет, вдруг тот за время своих странствий по мирам уже сталкивался с чем-то подобным.
Место для ночёвки действительно оказалось удобным. Небольшая ровная полянка со старым кострищем посередине с трёх сторон была укрыта деревьями и высоким кустарником, а с четвёртой открывался красивый вид. Неширокая речка изящно и кокетливо вилась среди лугов с ароматным разнотравьем. Вода таинственно поблёскивала при свете лун, звёзды перемигивались со своими отражениями, а камыш на берегу неспешно кланялся пролетающему мимо ветерку.
— Мэора, ночью дежурить будем? — поинтересовался наёмник, когда они оба напоили и расседлали своих лошадей.
— Не нужно. Я «сторожевики» развешу, да и конь мой любого учует — хоть человека, хоть нечисть — и предупредит. Сейчас, кстати, я проверила, вокруг всё чисто.
— Замечательно, — пробормотал он, извлёк полотенце и отправился к мосту мыться.
Айриэ последовала примеру спутника, двинувшись в противоположную от моста сторону. Вода была холодновата, конечно, а речка — слишком мелкая, чтобы плавать, но драконна всё-таки предпочла вымыться полностью. Придя обратно, с чисто эстетическим удовольствием полюбовалась обнажённым торсом Дэриониса, искавшего в сумке чистую рубаху, и даже, пожалуй, слегка пожалела о том, что сама исключила любовные игры из их отношений. С таким партнёром в постели должно быть приятно, особенно если не будет слишком колючим и настороженным. Впрочем, ладно, хорошего любовника найти гораздо проще, чем хорошего напарника.
Он заметил взгляд магессы и насмешливо вздёрнул бровь. Айриэ усмехнулась в ответ, давая понять, что её позиция не изменилась. Увидела висящую на кусте выстиранную рубашку и подсушила её магией, а потом заодно и согрела ёжившегося от свежего ночного ветерка Дэриониса. Он поблагодарил кивком и пригладил волосы, вставшие дыбом от магической сушки.
На ночлег устроились по-наёмничьи, не чинясь, спина к спине. Легли на один плащ и укрылись одним одеялом, чтобы было теплее. От спутника исходил лёгкий аромат хорошего гномьего жидкого мыла — на личной гигиене он явно не экономил, дешёвкой не пользовался. Спина, к которой прижималась Айриэ, была приятно твёрдой, упругой и тёплой. М-м-м, а может, ну его, хорошего напарника?..
Улыбнувшись в темноте и отогнав не вовремя проснувшиеся желания, Айриэ закрыла глаза.
Нет уж, напарник нужнее.
Первая половина следующего дня напоминала загустевший, душный и липкий мёд, в котором вязли все звуки, краски и желание что-то делать. Было тихо, безветренно, хмуро и жарко, несмотря на висящие низко над головой пухлые серые тучи. Айриэ со спутником едва тащились — коням, кажется, тоже не хотелось шевелиться. Понукаемые всадниками, они оживлялись на какое-то время, а потом опять переходили к прежней неторопливой рысце.
Сразу после полудня дорога привела их в небольшую деревушку, где они решили остановиться перекусить. Да и лошадей расседлать нужно, напоить-накормить. Грязное питейное заведение с двумя мучимыми похмельем местными особой радости не вызвало, но за неимением лучшего сойдёт и такое. Стол и стаканы Айриэ очистила заклинанием, велела подать приличного вина, и оказалось, что запасливый хозяин держит-таки несколько бутылок про запас. Как раз на случай важных гостей, которым простецкого пойла не нальёшь — побьют или вовсе заклинанием угостят. С магами или знатью шутки плохи.
Потом магесса не поленилась лично сходить на кухню и почистить заклинанием не только большую закопчённую сковородку, но и кухарку, особенно её грязнущие руки. Икая и приседая от страха, кухарка кинулась делать заказанный омлет, свернув по дороге гору мисок, покрытых слоем застарелого жира, и упустив на пол несколько яиц, которые растеклись желтоватой лужицей по грязному полу. Яйца тут же углядел тощий рыжий кот с голодным блеском в глазах и кинулся лакать из лужицы, не обращая ни малейшего внимания на мрачную магессу.
Неловко взмахнув рукавом почищенного серого платья, кухарка задела мешочек с мукой, стоящий на краю стола, и ввысь тут же взметнулось белое облачко, щедро припудрив не только кухарку, яйца и кота, но и саму Айриэ.
— Апчхи! — грозно высказалась драконна и злобно уставилась на оседающую мучную пыль.
С потолка медленно спланировал обрывок почерневшей, закоптившейся паутины и упал точно в миску с яйцами и молоком. Терпение Айриэ лопнуло.
Через четверть часа резерв магессы уменьшился на треть, а на злополучной кухне всё блестело, сверкало и сияло. Даже кот.
Определённо, такой чистоты здесь не бывало лет сто, со времён постройки здания.
На плите тихонечко, аппетитно шкворчал омлет с ветчиной и грибами, кухарка нервно следила за ним, а кот — за кухаркой. Заглянувший на свою беду хозяин был сердито отчитан за разведённую грязь и послан за свежей зеленью.
— Укроп и тимьян, если есть. И чтобы никакого лука! Ненавижу.
Хозяина, должно быть вообразившего себя луком, вынесло вон из кухни. Зато сразу после внесло Дэриониса, пришедшего полюбопытствовать, куда запропастилась спутница и скоро ли обед. Он искренне потешался, узнав в чём дело, и оказалось, что не такой уж он мрачный тип, каким представлялся. Смех ему очень шёл, так что Айриэ даже смягчилась — её всегда подкупало отсутствие фальши. Драконна соизволила умерить гнев и милостиво поблагодарить кухарку, вручив той серебряную «коронку». Женщина, кажется, напугалась ещё сильнее, но за омлетом уследила, не сожгла. Вот что делает вовремя добавленная к блюду толика магии и бдительный присмотр.
Магесса демонстративно ещё раз почистила от грязи столик, за которым они устроились, и сей предмет мебели укоризненно сиял чистотой, заставляя хозяина болезненно морщиться и отводить глаза. Контраст был разительным, и Айриэ настоятельно посоветовала владельцу этого заведения отныне соответствовать высоким стандартам.
— Вам есть куда стремиться, — покровительственно похлопала она хозяина по плечу напоследок и вручила плату.
Мужчина тоскливо взглянул на магессу, но перечить не посмел. Конечно, вряд ли он на самом деле будет соблюдать чистоту, но хотя бы встряхнуть этого рыхловатого увальня следовало. Это же надо развести такой свинарник! Впрочем, в иных свинарниках почище будет, если вспомнить вот хоть герцогство Файханас.
Жуткий вопль, оборвавшийся резко и хлёстко, охотники услышали, когда седлали своих лошадей. Переглянувшись, бросились в ту сторону, откуда послышался крик. Дэрионис доставал на ходу оружие, Айриэ накладывала на них обоих щиты, о чём предупредила спутника.
Теперь там снова кричали и визжали на разные голоса, потом крики затихли окончательно. Дом за три двора от забегаловки, где они обедали. Добротный, на каменном фундаменте, с высоким забором и воротами, сейчас стоявшими нараспашку. Во дворе обнаружились невысокие красноглазые уродцы, напоминавшие ожившие глыбы земли, кем-то вывороченные и посаженные на короткие толстые ноги. Две женщины уже неподвижно лежали на земле, их рвали на части пятеро, рыча и слизывая свежую кровь. Остальные твари, ещё примерно с дюжину, наседали на отмахивавшегося огромным колуном высокого плечистого мужчину, загнанного к стене хлева.
— Кхайгаши! — выдохнул спутник, поудобнее перехватывая меч.
— Знаете, как их бить? — быстро спросила магесса, радуясь, что хотя бы ему не придётся ничего объяснять.
Дэрионис коротко подтвердил, бросаясь к ближайшему земляному демону. Оценив обстановку, магесса накинула щит на мужчину — очевидно, хозяина дома, а после шарахнула двумя файерболами в тех пятерых, что уже приступили к своей гнусной трапезе. Четверо вспыхнули, пятый лишь слегка обуглился. Тошнотворно запахло горелым тухлым мясом. И у всех без исключения кхайгашей тут же активировалась защита от магии.