Озарение (Благословение) - Деверо Джуд. Страница 27

Джейсон криво ухмыльнулся.

— Вы ревнуете?

— Если вы мне не скажете, я…

— Что вы тогда сделаете?

— Скажу Чарльзу, чтобы он перестал посылать еду, и буду готовить для вас сама.

— Вы жестокая женщина. Хорошо, я расскажу вам. Все, что я сделал, это спросил ее, не из тех ли она женщин, которые влюбляются в своих боссов. — Поймав на себе озадаченный взгляд Эйми, Джейсон продолжил:

— Вы знаете, как некоторые женщины привязываются к своим красивым, могущественным боссам и поэтому никогда не выходят замуж, не имеют собственной семьи?

— Я видела подобное в кино, в жизни же никогда, — ответила Эйми. — Но я что-то не пойму: кто владелец детского универмага?

— Один мой знакомый, гей.

— А-а, понимаю.

— Понимаете — что?

— То, чего вы, мне не говорите. Ее босс красив?

— Он похож на тролля.

— Я почему-то сомневаюсь в этом. Но, так или иначе, мисс Паркер нашла смешной мысль о любовной связи со своим боссом?

Джейсон нахмурился.

— Именно так.

— Так почему же вас это беспокоит?

— Кто сказал, что меня это беспокоит? Эйми беспомощно воздела руки.

— Представления не имею, почему я так подумала. Может быть, просто потому, что когда она рассмеялась и вышла из танцевального зала, вы застыли неподвижно и добрых две минуты глядели ей вслед испепеляющим взглядом. Я боялась, что у нее вспыхнут волосы.

— И следовало бы! — взорвался Джейсон. — Ее босс был так добр к ней, много лет хорошо ей платил.

— О!

— Как это понимать?

— Никак. Просто деньги не заменяют человеку чувство.

— Может быть, ему и не нужны были никакие чувства. Может быть, он просто хотел иметь компетентную помощницу!

— Что вас так раздражает? Долго она у него работала?

— Несколько лет. А что вы имеете в виду говоря «работала»? Насколько мне известно, она все еще работает у него.

— Но долго это не продлится.

— И что из этого следует? — спросил Джейсон, свернув в подъездную аллею и припарковав машину рядом с «олдсмобилем» Милдред. Он понимал, что был нелогичен, потому и злился, но ничего не мог с этим поделать. Вечер прошел не так, как он надеялся. Теперь, когда бал был уже позади, он не понимал, на что надеялся, но, возможно, хотел, даже ожидал, что Эйми… «Что — Эйми? — спросил он себя. — Объявит о своей любви к нему до гроба?»

Весь вечер Джейсон пытался сосредоточить внимание на Паркер и на других участницах бала, но смотрел только на Эйми. Она же, казалось, ничего не замечала. Но Дэвид заметил.

— О чем вы спорили с Дэвидом? — спросила Эйми, когда Джейсон помогал ей выйти из машины, беспокоенный тем, что бы атласное платье не испачкалось о гравий аллеи. Эйми выглядела в этот вечер божественно. Ей шли белый атлас и жемчуг. Джейсон слегка улыбнулся ей в спину, подумав о том, что обручальное кольцо прожжет дыру в его кармане. Может быть, сегодня он подарит его Эйми.

В доме Милдред держала на руках капризничавшего Макса. Увидев Эйми, ребенок устремился к ней, и они долго держали друг друга в объятиях, словно встречались после многолетней разлуки.

— Как дела? — шепотом спросила Милдред, задержавшись с Джейсоном около входной двери.

— Все в порядке, — ответил Джейсон. — Ничего особенного не произошло. — Питать городские сплетни у него не было охоты.

— Если не произошло ничего особенного, то как случилось, что привезли Эйми домой вы? Ведь она уехала с вашим братом.

— Т-с! — предостерег Джейсон. — Эйми думает, что мы с Дэвидом кузены.

.Милдред склонила голову набок, чтобы получше разглядеть Джейсона Пышная шапка ее волос сдвинулась в сторону, и Джейсон на мгновение подумал о том, что у нее удивительно сильные шейные мускулы, если выдерживаю такой вес.

— Вы подумали о том, что скажет Эйми, когда ей сообщат, что вы держите ее за дурочку?

— Это совсем не так, — непреклонным тоном возразил Джейсон.

— Да? Разве купить детский универмаг, а потом сказать ей, что вся мебель стоит двести пятьдесят долларов, не значит дурачить ее?

— Она поверила этому, остальное не имеет значения.

Эйми унесла ребенка в спальню, поэтому они с Милдред были на кухне одни.

— Видите ли, я собираюсь сказать ей все завтра.

Милдред протяжно свистнула.

— Счастливого Рождества, Эйми.

— Вы не думаете, что вам следовало бы поехать домой?

— Я думаю, что это вам следовало бы поехать домой, — резко ответила Милдред. — Я думаю, что Эйми нужно бы дать справедливый шанс с каким-нибудь мужчиной, не вовлеченным в эту нездоровую игру, в которую играете вы с Дэвидом.

— Нездоровую? — подняв бровь, переспросил Джейсон. — Не слишком ли сильно это сказано?

— Джейсон, какую роль играют в вашей жизни мужчины?

В ответ на это Джейсон распахнул входную дверь.

— Спасибо за заботу о Максе.

Милдред так тяжело вздохнула, что Джейсону показалось, будто зашевелились дверные занавески, волосы пожилой леди оставались на месте, в неподвижности.

— Не говорите потом, что я вас не предупреждала.

— Считаю себя предупрежденным. В ту самую секунду, когда Джейсон закрывал вверь, Эйми высунулась из дверей спальни — Ушла? — шепотом спросила она.

— Да, — усмехнулся Джейсон. На Эйми был старых махровый халат, и Джейсон подумал о новом, который в красивой упаковке лежал под елкой. — Как Макс?

— Спит и храпит во сне. Бедный ребенок, он очень устал.

— Да, я знаю, — согласился Джейсон.

— Ох! — устало вздохнула Эми. — Вам хочется спать?

Джейсон не удержался, чтобы не поддразнить Эйми, и широко зевнул.

— Да, я совершенно измотан. — Он распустил узел галстука и снова широко зевнул.

— Я тоже, — сказала Эми, но в голосе ее совершенно не слышалось усталости.

— Хотя, — медленно сказал Джейсон, — мы могли бы разжечь камин, — если бы удалось открыть заслонку, — пожевать немного попкорна, и вы могли бы рассказать мне, что вам больше всего понравилось на сегодняшнем балу.

— Разожгите камин. И я согласна на попкорн, — кивнула Эйми и поспешила на кухню.

Камин разгорелся, хотя и не без дыма, в рекордно короткое время, и Джейсон с Эйми уселись перед ним на полу, рядом с бочонком воздушной кукурузы с маслом и двумя стаканами воды со льдом.

— Так о чем вы спорили с Дэвидом? — спросила она.

— На этот раз не спорили, — буркнул Джейсон. — Что вы думаете о платье той блондинки?

— Я думаю, что она могла бы быть хорошей матерью.

Джейсон уставился на Эйми.

— С таким аппаратом, как у нее, она могла бы производить много молока, — бесстрастно заметила Эйми, вызвав у Джейсона улыбку.

— Сплошной пластик.

— Откуда вам известно?

— Я танцевал с нею, помните?

— Так вот почему Дэвид ушел так рано и меня отвезли домой вы? — смеясь, спросила Эйми. — И не смейте говорить мне, что его срочно вызвали в больницу.

— Расхождение во мнениях, — скупо заметил Джейсон.

Эйми задержала взгляд на огне в камине.

— У меня весь вечер было такое ощущение, словно вы знаете что-то такое, чего не знаю я, — тихо проговорила она.

— Сейчас Рождество, и у всех нас свои секреты.

— Правильно. И нечего посвящать в них глупую маленькую Эйми.

— О чем вы говорите?

— Так, ничего особенного. О чем вы шептались с моей свекровью?

— Я напоминаю вам параноика? — спросил Джейсон, пытаясь ее отвлечь. — Вы хорошо провели время?

— Да, — неуверенно согласилась Эйми.

— В чем дело? — спросил он с полным ртом попкорна.

— Этим вечером чего-то не хватало.

— И чего же? Вы были там самой красивой женщиной.

— Вы мне льстите. Нет, было что-то еще. Это было… Одним словом, в туалете была одна женщина.

— Что за женщина? Она сказал вам какую-нибудь гадость?

— Нет, она говорила о вас. Джейсон помолчал, прежде чем заговорить снова.

— Она меня знает?

— А если бы знала, это было бы преступлением?

— Зависти от того, что она знает. Так что же она сказала?

— Что вы разобьете мне сердце.