Легенды о неудачнике (СИ) - Войтенко Алекс. Страница 13
— Я...
— Молчите! Я еще не все сказал. — Вновь не дал слова глава инквизиции. — Короче так. Даю вам последний шанс.
— Я, оправ... — Магистр, так взглянул на брата Григориуса, что у того отнялся язык, не давая ему произнести слово до конца.
— Вы, сейчас же, собираете по тревоге все свои службы, оставляете для охраны обители минимум необходимого, а с остальными выдвигаетесь к Проклятому Замку. Там вы можете делать, что угодно. Хоть танец с бубнами исполняйте, для привлечения внимания, но! Мне нужно быть уверенным, что тот человек, которого видели в одном из окон замка живое лицо, а не очередная иллюзия. И если это все же человек Мне нужно, что бы он был захвачен. И мне плевать, что при захвате можно заполучить смертельное проклятие. Если вы будете уверены, что это не иллюзия, а вы знаете, что мне это не сложно проверить, то он должен быть захвачен и доставлен на остров.
— Да, ваша святость.
— В общем понятно? Или доказательства, что это иллюзия действующего источника, или пленник на острове. Выполнив одно из этих условий, вы заработаете себе прощение, вы это понимаете?
— Да, ваша святость, понимаю.
— В таком случае, вы свободны. Пока, свободны.
Собираясь покинуть замок, Кирон еще раз прошел по всем комнатам, прощаясь и обдумывая, что нужно взять с собою в дорогу. Поднявшись в библиотеку, он прошелся взглядом по имеющимся там книгам и свиткам, которые хотелось бы прочесть, но все же решил сделать это после возвращения. Он не ставил себе цели путешествия, просто хотел посмотреть мир, воспользовавшись порталом. Тем более, что был возможен возврат в предыдущую точку. Таким образом, можно было путешествовать, почти ничем не рискуя. Совершив прыжок, по заранее выставленным координатам, сколь угодно долго находиться в той местности, а затем делать обратный прыжок, лишь изменив несколько последних знаков. Причем вовсе не обязательно было возвращаться именно в то место, куда он попал, главное не отдаляться от него более чем на сто ли. А это не меньше, чем три дня пути пешком.
Просматривая книги, его взгляд случайно зацепился за одно из названий, звучавшее несколько не то что бы странно, но как бы в тему. "Странствия мага" — примерно так звучал перевод с древнеимперского. Хотя он и понимал этот язык, но все же он был несколько труден к прочтению, так как считался, все же мертвым языком и в основном использовался в качестве технических текстов, служащих для описания магических приемов. Здесь же было скорее художественное произведение, или что-то вроде дневника путешественника. Хотя некоторые магические конструкты, тоже были приведены в качестве примеров.
Незаметно для себя, Кирон увлекся книгой. Несмотря на то, что она была довольно толстой, он смог оторваться от нее лишь, когда глаза стали сами собой закрываться, прося отдыха. Некоторые формулы и конструкты, приведенные в книге, были очень полезны в путешествии, поэтому, он решил дочитать ее до конца. Тем более, что не являясь опытным путешественником, он решился положиться на автора.
Прервавшись только на сон и еду, добытую уже известным способом, на следующий день он продолжил чтение. Кирон совершенно не представлял себе реалий здешнего общества и книга, которую он сейчас читал, давала хотя бы что-то. Все о чем он знал, относилось ко времени, когда маг, поселившийся в его разуме, был еще жив, то есть более пятисот лет назад. Как ни странно это было ему известно, хотя многое другое так и не вернулось в его памяти. Он воспринимал себя как мага, однако понимал, что это не весь он. Что, какая то часть его личности еще спит, но верил что когда-нибудь, она все же проснется и тогда он вспомнит все.
Иногда, глядя в окно на окружающий замок мир, он замечал воинов, патрулирующих окрестности. Все они были вооружены холодным оружием. Взяв в руки один из мечей найденной им коллекции, он понял, что совершенно не умеет им пользоваться. Разве что срубить ветку с дерева, но глядя на тонкую резьбу, в виде дракона украшающую длинный, более полуметра, чуть изогнутый клинок с небольшой круглой гардой и ножны, расписанные непонятными иероглифами, посчитал это святотатством. Все же решив воспользоваться этим клинком, он отнес его в специально приготовленную им комнату в подвале замка. Туда он сносил все вещи, которые, как ему казалось, могли пригодиться в дальнейшем. Таким образом, со временем там оказались сундуки с одеждой, драгоценностями, различное оружие, снаряжение и книги. Конечно, он не совсем представлял, что именно ему может в дальнейшем понадобиться, но постарался собрать все, что смог. Благо комната была достаточно вместительной. Доставать вещи из нее он решил создавая небольшое окно портала. Потренировавшись в этом, он закрыл помещение изнутри. Теперь кроме него, туда никто не мог попасть, или вернее сделать это будет очень нелегко. Таким образом, собравшись в путешествие, он практически ничего не брал с собою, лишь небольшой вещмешок с самым необходимым.
Ко всему прочему, что показалось ему самым значительным, он нашел в книге формулу, сотворив которую мог сколь угодно долго скрывать свою ауру мага, подменяя ее более слабой. При этом, не теряя способности к выполнению различных магических действий.
Наконец, он решил, что готов. Напоследок, он прошел по всем помещениям замка, приводя в порядок и прощаясь со своим жилищем. После чего, поднявшись в портальную башню, и выбрав направление начал зачитывать формулу перемещения.
В последний момент, когда уже активировалась портальная арка и Кирон приготовился сделать шаг, на площадке, будто из ниоткуда начали появляться воины в черных кольчугах, которые в последние дни постоянно находились вблизи замка. Активировав защиту, он сделал шаг и последнее, что он увидел, проваливаясь в портал, был летящий в него шар, размером с яблоко, ослепительно белого цвета.
Этот день, Эй Хаару запомнил навсегда. Айитиро Ясухару его господин и учитель, пригласил своего ученика к себе в дом на чайную церемонию. До сих пор лишь самые уважаемые удостаивались такой чести.
Дойдя до гасё-дзукури, и пройдя по крытому переходу до има, он попал в жилую часть дома. Был самый разгар весны, и седзи дома были убраны, открывая великолепный вид в сад с цветущей сакурой. Учитель сидел на краю татами, любуясь природой. Стараясь не помешать ему, Хаару тихо устроился позади него, присоединяясь в созерцанию божественного вида. Через некоторое время, видимо почувствовав присутствие ученика, Айитиро произнес:
В пору цветеньяВишни сродни облакам -Не потому лиСтала просторней душа,Словно весеннее небо...
— Прислушайся, разве не чудны эти строки.
Эй Хаару молча поклонился, выражая свое согласие. Некоторое время они молчали продолжая любоваться садом, после чего Айитиро Ясухару поднялся и поклонившись своему гостю, жестом пригласил его пройти в чайный домик, для начала церемонии. От волнения у молодого человека, перехватило дыхание.
Эй шел по каменной дорожке, в сопровождении своего учителя, который показывал ему сад, читая соответствующие моменту хокку и казалось вся суетность внешнего мира, улетучивается освобождая его разум. Хотя в глубине души он и не понимал, за что его господин оказывает ему подобное уважение.
Так не торопясь, они подошли к небольшому каменному колодцу. Совершив обряд омовения они подошли к небольшому чайному домику стоящему посреди сада камней. Эй Хаару разулся и низко поклонившись вошел в дом. Взглянув на токоному, нишу напротив входа в дом. Он увидел свиток с изречением, которое должно было определить тему чайной церемонии. С некоторым удивлением он увидел изображение потерянного клинка, реликвии дома дракона, иероглиф "Преемственность" и прочел слова:
Уходят секунды в вечность,По капле, вода из крана,Ведет наш путь в бесконечность.В итоге: Лишь боль и раны...
Странная тема подумал он. Пройдя дальше, Эй устроился возле небольшого столика с кэйсэки, лёгкой едой, состоящей из простых, не сытных, но изысканных блюд, предназначенных не для насыщения, а для снятия дискомфорта, вызванного чувством голода. Чуть позже в домик вошел хозяин устроившись возле очага, для приготовления чая. Эй оказывая уважение своему господину и учителю молча сидел внимательно наблюдая за действиями хозяина и вслушиваясь в звуки огня, закипающей воды, струй пара из котла, к которым позже добавились тихие звуки, производимые манипуляциями Айитиро Ясухару, с чашей, чаем и утварью. Проведя символическое очищение всей используемой утвари, тот приступил к приготовлению чая. Все движения его в этом процессе были строго выверены и отработаны, а сам Айитиро Ясухару двигался в такт дыханию. Вот чай засыпается в грубую керамическую чашу, туда же заливается небольшое количество кипятка, содержимое чаши размешивается бамбуковой мешалкой до превращения в однородную массу и появления зелёной матовой пены. Затем в чашу добавляется ещё кипяток, чтобы довести чай до нужной консистенции. Чашу с приготовленным чаем, хозяин с поклоном подаёт гостю. Эй Хаару кладёт на левую ладонь шёлковый платок "фукуса", принимает чашу правой рукой, ставит её на левую ладонь и, кивнув хозяину отпивает из чаши. Затем он кладёт фукуса на циновку, обтирает край чаши бумажной салфеткой и передаёт ее обратно. После того, как чаша опустела хозяин снова передал ее гостю, теперь уже пустую, чтобы тот мог внимательно рассмотреть чашу, оценить её форму, снова почувствовать в своей руке. После чего учитель вновь приготовил, более легкий чай разлив его в две чаши и заговорил: