Дельгеран. Око Эльраэдена (СИ) - Грифт Ада. Страница 78
- Я не думала, что получится так долго, - и тут же добавила, - Просто хотела спросить у Эрутты про дневники и ещё кое-что. Вот и решила быстренько сходить. А тебя не предупредила, потому что ты каждый раз дергаешься, когда я ухожу.
Рааэль, услышав последнее опять едва сдерживаясь рыкнул, правда прижимал к себе по-прежнему крепко, да и таких волн злости от него уже не ощущалось:
- Мари! Ты не ходила! Ты в полупризрачном состоянии отправилась в неизвестно что собой представляющее пространство. А если ты однажды просто не сможешь из него вернуться? С каждым разом ты уходишь туда всё на более длительное время. В этот раз даже император вас дозваться не смог.
- Как это не смог? У него же самый прямой доступ, - вот тут я уже действительно порядком удивилась.
Полуэльф сверкнул глазами
- Не смог! Последние несколько часов мы были почти уверены, что...
Он не договорил, но я поняла и так:
- Что я не вернусь?
Муж прижал меня к себе ещё крепче, почти до боли:
- Не смей так больше никогда поступать! Пообещай мне!
Я вдохнула родной запах, несмело поцеловала Рааэля куда-то в шею, собственно куда дотянулась, а потом подняла голову, чтобы найти его взгляд. Муж ждал ответа. Какое-то время я медлила, но потом всё же решила не испытывать его терпение:
- Хорошо. Я не пойду туда больше никогда без крайней необходимости...
Услышав последнюю оговорку, Рааэль невольно сжал свои руки на моих плечах и, кажется, с трудом удержался от того, чтобы слегка встряхнуть говорящую совсем не то, что надо меня. Видя такое дело, я постаралась поскорее договорить свою мысль:
- Если же эта необходимость возникнет - я обязательно посоветуюсь с тобой и никуда не пойду без твоего согласия. Обещаю.
Глаза полуэльфа сверкнули и сощурились:
- И только попробуй нарушить это обещание! - прошипел он мне на самое ухо, после чего... После чего меня самым варварским способом закинули на плечо и развернувшись понесли в направлении обратном нашему прерванному движению:
- Эй, мы куда?
Сначала меня не удостоили никаким ответом, лишь молча придерживали, чтобы я не упала и не стукнулась ни обо что - потолки здесь были не сказать чтобы высокие, Рааэль временами едва не задевал их головой - потом супруг, видимо, всё же решил снизойти до объяснения своих мотивов. Тоном, подразумевающим его удивление самим фактом, что я вообще спрашиваю такие очевидные вещи, он произнёс:
- Искать тайник с пространственным карманом.
- Но ведь Эрутта сказала, что его открывает аура или кровь владельца.
Рааэль хмыкнул:
- То что один маг смог спрятать и закрыть, другой - непременно может, приложив определённые усилия, найти и взломать.
По настрою мужа я отчётливо поняла, что пытаться отговорить его сейчас от этой затеи попросту бесполезно. Тяжко вздохнув, я недовольно пробормотала:
- А своим ходом я дойти не могла? Таскать меня как мешок с камнями обязательно?
- Мари, ты себе льстишь. Ты весишь меньше. И так быстрее.
Нет, ну ему наверное виднее. Я камней не таскала, тем более мешками, но всё же хотелось бы сначала хоть немного перекусить перед новым витком поисков. Про поспать я уже молчу - можно и зелье тонизирующее выпить, но вот поесть хотелось.
Впрочем, когда мы вновь вошли в библиотеку выяснилось, что здесь кое-что изменилось. Один угол помещения теперь был убран. Под слоем пыли обнаружился угловой диван и стол, который был заставлен пусть холодной, но всё же едой. От счастья я едва не подпрыгнула. Похоже Рааэль и наследник обосновались здесь за последние сутки весьма прочно. А когда я увидела ещё и чайник с магическим подогревом то обрадовалась так будто нашла вход в подземелья Тельнуриса. Заварив огромную чашку тарики я соорудила себе огромный бутерброд и устроилась на диване. Любопытно, каким образом удалось сохранить здесь всё в таком состоянии. Всё же три тысячи лет - ни шутка. По идее всё должно было находиться в намного более печальном состоянии. Те же книги. Однако за исключением просто нереального количества пыли всё здесь сохранилось в просто великолепном состоянии.
Пока я утоляла первый голод муж методично перерывал рабочее место первого императора внимательно рассматривая каждый предмет. Отвлекать его я не стала, просто решила насладиться зрелищем профессионала за работой. Сама я если и собиралась помогать в поискать то искать магическим путём, то есть плетение самого заклинания, а это можно делать и не сходя с этого милого диванчика.
Когда Рааэль перешёл на близлежайшие к столу стеллажи с книгами, перебирая их по одной с нижнего ряда, я как раз собралась заняться этими самыми магическими поисками, когда наше уединение было прервано. У входа в библиотеку стоял лично его величество Гертеррион VII.
Мы с мужем дружно подскочили. Он замер, отдав честь, я опустилась в реверансе. Его Величество не обратил на наши расшаркивания никакого внимания, лишь коротко махнул рукой, чётким шагом он прошёл в центр помещения и задрав голову огляделся вокруг, оглядываясь, потом его взгляд уцепился за меня:
- Я вижу, наша пропажа нашлась. Что же вы, Мариэлла, так неосторожно? Решили покинуть наше общество непопрощавшись?
Мне снова стало стыдно, теперь уже не только перед Рааэлем - страшно представить, что тут творилось пока я ничего не подозревая болтала с дракошей, если Рааэль с Артедрионом даже императора от дел рискнули отвлечь...
Вновь присев в реверансе, я с совершенно искренним раскаянием произнесла:
- Прошу прощения, Ваше Величество. Я не хотела доставлять беспокойства ни вам, ни Рааэлю.
Император подошёл совсем близко. Всей кожей я чувствовала, как его сканирующий взгляд впился в меня. Но шевелиться даже не думала.
В библиотеке повисло напряжённое молчание. Только в тот момент, когда я уже морально была готова услышать нечто вроде того, что сейчас меня в оковах из дереилового сплава отправят поразмыслить о моём поведении в какую-нибудь очень «уютную» камеру на декаду другую, что-то в атмосфере вокруг вдруг дрогнуло и тут же резко изменилось.
- Поднимитесь, Мариэлла, - голос императора звучал негромко и даже несколько устало, но стоило мне распрямиться, как он поймал мой взгляд и очень резко произнёс:
- Я запрещаю вам без моего приказа приближаться к Оку Эльраэдена. Вам понятно, герцогиня?
Я вздрогнула, будто меня со всего маху хлестнули плетью по ауре, но ответила сразу:
- Да, Ваше Величество.
Впрочем, другой ответ здесь и не предполагался.
Стоило императору отвернуться от меня и обратиться к супругу, как я почти без сил рухнула обратно на диван и поняла, что даже лёгкое раздражение императора может принести куда больше проблем, чем самое сильное недовольство Рааэля даже в те дни, когда я боялась его до смерти.
Дрожащими руками я налила себе новую чашку тарики и, попытавшись хоть немного успокоиться, начала прислушиваться к разговору.
Кажется, эпопеей по поиску сокровищ теперь заразился и император. Во всяком случае уже через некоторое время он с азартом, совсем несвойственному его статусу и почтенным годам, рассматривал в магическом поле все возможные и невозможные предметы, одновременно рассуждая с Рааэлем о каком-то заинтересовавшем его плетении на стенах.
Отчего-то у меня присоединиться к этому празднику жизни никак не хватало сил. Я ведь хотела... Да, верно... Я тоже собиралась рассмотреть здесь всё магическим зрением и попытаться найти хоть какую-то зацепку, всё же у меня чёткость зрения побольше, чем у всех здесь присутствующих. Вот только... Сил на это совсем не было. Я сделала ещё глоток тарики и обессилено откинула голову на спинку дивана.
Сейчас я немножечко посижу и встану.
Кажется, эта мысль ещё успела пронестись в моём сознании. А потом я заснула. Но к несчастью не нормальным здоровым сном, а той бредовой разновидностью, которая часто настигает менталистов - тело спало, а сознание и не думала отправляться в мир грёз. Напротив, теперь, когда усталость больше не затуманивала сознание, восприятие вновь стало ясным, и я с огромным интересом принялась наблюдать за происходящим.