Порочные узы (ЛП) - Брэдли Шелли. Страница 23

Удерживая Морган прижатой к двери, Джек склонился ближе, при этом его член снова толкнулся в ее клитор. Но теперь к этому ощущению добавилось новое: жар губ, сомкнувшихся вокруг соска.

Морган выгнулась, не только ради того, чтобы Джеку было удобнее, а потому, что хотела этой ласки. Коул явно не был новичком: он дразнил тугой бугорок, посасывал его, лизал.

— Джек, — тихо застонала Морган.

— Джек…

— Ты знаешь, как ко мне обращаться, — предупредил он, сжав чувствительный сосок между пальцев.

— Cher, я не хочу слышать свое имя до тех пор, пока ты не кончишь.

— Да, сэр, — певуче протянула девушка. Все что угодно, лишь бы он снова взял в рот ее грудь.

В награду Джек лизнул сначала один напряженный сосок, потом второй. Пососал. Один. Второй. Он снова и снова обводил горячим языком напряженные бугорки, потом нежно прикусывал, отчего с губ Морган срывались всхлипы, а тело извивалось от приятных ощущений.

Впервые в жизни она почувствовала, как кровь прилила к соскам, наполняя их и делая крепкими.

Лизнув ее грудь последний раз, Джек отклонился назад, наслаждаясь результатами своего труда.

— Симпатично. Надо постоянно держать их в таком состоянии: чуть болезненные, розовые и напряженные в ожидании очередного прикосновения.

Он сжал пальцами соски, причём так, что у Морган перехватило дыхание. Потом чуть провернул… достаточно для того, чтобы девушка вскрикнула, а влаги между ног стало еще больше. Боже, Морган никогда не была такой восприимчивой, казалось, она может кончить только от этой ласки. Она читала, что такое возможно, но никогда не верила, что это правда. До этого момента.

— Ты мокрая и горячая для меня? — спросил Джек. Его теплое дыхание отдалось щекоткой в районе шеи.

— Да, — выдохнула Морган.

— Что «да»?

— Да, сэр.

Он провел двумя пальцами между ее грудей, по животу, лобку… и скользнул между ног, коснувшись клитора. Девушка не сдержала стон и взмолилась:

— Коснись меня.

— Cher, не ты отдаешь тут приказы. Ты просто принимаешь то, что я даю. Неважно, что именно.

— Но…

Джек отступил на шаг, разорвав контакт. Могран уставилась на него не веря, что он смог это сделать. Ублюдок.

— Мы делаем это либо по-моему, либо никак. Что выбираешь?

— Проклятье, какой же ты самоуверенный, — процедила сквозь зубы Морган, пытаясь справиться с переполнявшей ее болью неудовлетворенности.

— С этим я уже согласился. Так как мы поступим, cher?

Что ж, она и так зашла слишком далеко, поэтому ей ничего не оставалось, кроме как сказать:

— По-вашему… сэр.

— Умница. Раздвинь эти чудные бедра.

Прислонившись к двери, Морган расставила ноги. Джек потеребил мокрые набухшие губы, поиграл с кончиком клитора, провел пальцами по бедру, оставляя влажный след. Дыхание девушки стало частым, как и сердцебиение. Удивительно, но Коул словно знал, где именно надо коснуться, когда, как сильно, чтобы удержать её на тонкой грани, за которой маячил недостижимый оргазм.

Вскоре Морган почувствовала, что все тело покрылось румянцем. Она превратилась в сгусток боли и возбуждения, изнывающий от желания получить удовлетворение, почувствовать, как Джек заполняет эту ноющую пустоту между ног. Морган начала жадно гладить крепкие плечи, рельефные мышцы груди и живота. Коул восхищал ее. Крепкое тело под нежной, бархатной кожей.

Касаниями умелых пальцев и периодическими поцелуями в грудь он довел ее почти до полного истощения. От жарких ласк его языка, Морган стонала, выгибалась, беззвучно умоляла о большем. А Джек продолжал дразнить, усиливая накал удовольствия до тех пор, пока она не потеряла связь с реальностью и не растворилась в ощущениях, заранее соглашаясь на все, что он собирался с ней сделать, лишь бы эта сладостная пытка прекратилась.

На грани отчаяния, Морган провела ладонями по плоскому животу Коула и обхватила сквозь грубую ткань джинсов его член. Огромный. Толстый и крепкий. Таким можно довести ее до разрядки. Так почему же Джек медлит?

Зашипев, Коул схватил запястье девушки и прижал его к двери, рядом с ее головой.

— Ты не спросила разрешения.

— Я думала, тебе понравится, — задыхаясь, оправдалась Морган.

— Ты думала, что я отброшу самоконтроль, и ты получишь все, что хочешь. Non. Ты сможешь меня коснуться, только когда я скажу тебе сделать это. Не раньше.

Не находя себе места от выплескивающегося через край желания, Морган подняла одну ногу, чтобы потереться ею о другую. Но Джек протиснулся между ее бедер, оставляя их раздвинутыми. Его пальцы снова поигрывали сосками девушки, которые стали слишком чувствительными. Почему-то этот намек на боль обострял восприятие, делая каждое прикосновение более пронзительным, а удовольствие более интенсивным, отдающимся в клиторе.

— Пожалуйста, сэр…

— «Пожалуйста» что, cher? — шепотом поинтересовался Джек, сжав соски и склонившись к ее губам.

— Хочешь, чтобы я тебя трахнул?

Морган никогда не говорила таких слов мужчине. Даже не представляла, что такое возможно. Но сейчас, она не представляла себе лучшей формулировки. Она хотела Джека прямо сейчас, чтобы он двигался жестко, быстро…

— Да, — чуть слышно произнесла девушка.

— Трахни меня.

Он застыл, вопросительно изогнув бровь.

— Сэр, — тут же выдохнула она.

— Трахните меня… сэр.

В награду Джек погладил двумя пальцами напряженный клитор круговыми мучительно-томными движениями. Морган и не подозревала, что может возбудиться еще больше. Как же она ошибалась.

Морган была на грани. Она слышала каждый свой вздох: вдох, выдох, воздух несется к легким, но кислород не доходит до головы. Осталось только сердцебиение и необходимость почувствовать Джека глубоко в себе.

— Расстегни мои джинсы.

Морган не стала ломаться. Она тут же дернула вниз молнию и спустила грубые брюки до середины его бедер. На Джеке не было белья, член вырвался на свободу прямо в ее руки.

Она потерла его. Движения были быстрыми и немного дерганными, Морган в этот момент руководствовалась исключительно желанием коснуться Джека, почувствовать мужчину, который скоро окажется в ней. Она обхватила его обеими руками — одна над другой — и принялась гладить по всей длине. Ее переполняло ликование…

До тех пор, пока Коул не схватил ее запястья и не оторвал руки от себя. Потом он снова прижал их к двери.

— Ты не следуешь указаниям, cher. Я сказал расстегнуть джинсы, а не спускать их, и уж точно не просил ласкать мой член. Еще раз ослушаешься, и я тебя не трахну.

В попытке совладать с собой Морган закусила губу и кивнула.

— Я поняла… сэр.

Ее клитор опять начать пульсировать только от того, что она произнесла эти слова. Боже, что с ней не так? Но ей было уже плевать. Она подумает об этом потом…

В полной тишине Джек достал из кармана пачку презервативов и спустил джинсы до колен. Секунду спустя он вскрыл квадратную упаковку и поместил поверх пурпурной головки члена, презерватив, затем натянул его по всей длине. Медленно. Слишком медленно, будь оно все проклято. Морган подавила желание помочь Коулу, поторопить его или постучать ногой от нетерпения.

Внезапно Джек наклонился, приподнял ее, схватив за бедра, и зажал между дверью и своим телом.

— Обхвати меня ногами.

Морган замешкалась. Неужели люди действительно могут заниматься сексом стоя? Самое экзотичное, что она когда-либо пробовала — поза наездницы.

— Давай, — в голосе Коула послышались стальные нотки.

Не медля ни секунды, Морган задрала ноги и обвила ими его бедра. Спустя миг она уже радовалась, почувствовав, как его член ищет узкий — но влажный и готовый к вторжению — вход в ее тело. Задержав дыхание, она вцепилась в плечи Коула, не веря своему счастью.

Он вошел совсем чуть-чуть, на пару сантиметров, но и этого хватило, чтобы Морган оказалась на седьмом небе, словно волшебный эликсир унес всю пожиравшую ее боль, оставив только наслаждение.

— Повтори, — потребовал напряженным голосом Джек.