Стратегия обмана. Трилогия (СИ) - Ванина Антонина. Страница 18

   - В Великобритании живет немало народностей. Можешь выбрать себе любую.

   На миг Алекс задумалась:

   - Уж лучше быть ирландкой в этом гадюшнике. Презираемой, но не сломленной.

   Джейсон довольно улыбнулся.

   - Я знал, что ты сделаешь именно такой выбор.

   А потом был ещё один тренировочный лагерь, на этот раз последний. Здесь американские инструкторы присвоили ей кодовое имя Кастор-573 и по-другому больше не называли. Она была единственной ученицей, и повышенное внимание инструкторов американо-ирландского происхождения немного тяготило её.

   Дни проходили в непрестанном обучении английскому языку в его британской, а не средиземноморско-контрабандной версии, шлифовке произношения на ирландский манер и зубрежке новейшей истории Британских островов. Не давали ей забыть и о физических упражнениях, заставляя бегать по утрам марафоны, стрелять в тире и практиковаться в борьбе.

   Прошло полгода, когда Джейсон, наконец, объявил:

   - Твоя подготовка окончена, поздравляю.

   Вне себя от радости Алекс повисла у него на шее. Не передать словами, как ей осточертела курсантская жизнь.

   - Теперь я отвезу тебя в город, как и обещал.

   - Какой?

   - Дерри.

   - А, тот самый который мне теперь нельзя называть Лондондерри, - припомнила она слова лектора.

   - Раз ты теперь ирландка, то и в правду нельзя - улыбался Джейсон. - Я уже присмотрел для тебя квартирку. Она на улице Крегган, недалеко от центра, как ты и хотела. Будешь слушать шум проспекта. Только не гуляй долго по ночам. Сейчас в Дерри неспокойное время.

   - А где будешь ты? Уедешь в Штаты?

   Алекс внимательно смотрела ему в глаза, пытаясь понять, скажет ли он ей сейчас правду или слукавит.

   - Пока не знаю, - тихо произнёс он, опустив глаза. - Очень бы хотел навестить тебя, но не могу этого обещать, ты ведь понимаешь.

   Алекс убрала от него руки и отстранилась.

   - Конечно, понимаю, - пытаясь подавить обиду в голосе, произнесла она. - А куда деваться?..

   На этом они и распрощались. Алекс, которую теперь кураторы назвали Кастор-573, отбыла в Северную Ирландию, которую должна была назвать Ольстер, в город Лондондерри, который должна отныне называть Дерри и жить там, в ожидании часа Х, когда её призовут на тайную войну с неизвестным противником.

   И когда пробьёт этот час, она не знала.

   1969, Рим

   Как и каждый будний день, после учебы в университете отец Матео спешил появиться на своем рабочем месте в статистическом бюро Ватикана. Уже подходя к стенам Града, у самых ворот Святой Анны он заметил шедшего мимо туриста с картой, и глазам своим не поверил, когда понял, что перед ним фортвудский оперативник Ник Пэлем.

   - Что вы тут делаете? - прошипел ему на ухо отец Матео, отводя в сторону.

   - А, сеньор Мурсиа, - воскликнул Ник, не скрывая удивления от неожиданной встречи.

   - Тише, - шикнул священник, тяня его за руку прочь от всепроникающих глаз швейцарской гвардии.

   - А куда вы меня ведете?

   - На восток.

   - А что там?

   - Замок Святого Ангела.

   - Старая тюрьма?

   - Да, - не скрывая раздражения, выпалил альвар, - и если вы ещё раз попытаетесь связаться со мной в открытую, я точно туда попаду.

   - Да ладно вам, - сложив карту, абсолютно спокойно произнёс Ник, - туда уже давно никого не сажают. И, кстати, сегодня я с вами связываться не пытался. А если бы и попытался, то не стал бы делать этого так топорно.

   - Спасибо, что не звоните на мой рабочий телефон и не шлёте писем ко мне в кабинет.

   Ника это замечание развеселило, и он не стал скрывать ехидной улыбки, когда спросил:

   - Боитесь, что благочестивые монахини на станции прослушивают все разговоры? Неужели они ещё и письма вскрывают на почте?

   Мурсиа только недовольно на него покосился.

   - С чего вы это взяли?

   - Хоть вы мне ничего не рассказывайте, - не без гордости заявил Ник, - но про внутреннюю жизнь Ватикана мне тоже кое-что известно. На вашей телефонной станции и почте работают исключительно монахини.

   - И откуда, если не секрет, такая информация?

   - Из журналистского пула.

   - Тот, что аккредитован при Ватикане?

   - Ага.

   Мурсиа оценил проворство оперативника в привлечении рабочих контактов и спросил:

   - И что же вы делали у стен Ватикана?

   - Возвращался из музея, - был ему невинный ответ.

   - Вас потянуло к прекрасному?

   - Если честно, не особо. Может, зайдём в кафе и там поговорим, а то неохота болтаться по городу у всех на виду.

   Отец Матео согласился. Как только они вошли в заведение и сели за столик, Ник схватился за меню, но тут же опасливо посмотрел на альвара.

   - Не беспокойтесь, - произнёс тот, - заказывайте что хотите, на меня никто не обратит внимание.

   - Да? - оживился оперативник, - спасибо, а то я с утра на ногах, устал как загнанный конь. Эти ваши гиды просто садисты. Мне ведь нужно было посетить только один музей, но экскурсии на сегодня, оказывается, проходят через все музеи и дворцы, так что я до одури насмотрелся на все эти античные статуи, сосуды, фрески и гобелены, пока добрался туда, куда хотел.

   - И куда же? - поинтересовался отец Матео.

   - А вы угадайте, - озорно предложил Ник, - вы же знаете обо всех местах в Ватикане, так угадайте, какое из них меня могло заинтересовать?

   - Не буду, - каменным голосом отрезал священник.

   Ник изобразил разочарованность и углубился в изучение меню, но ненадолго.

   - Какой же вы скучный человек, сеньор Мурсиа, не расшевелить вас никак. Ладно, скажу. Я хотел посетить музей Пио-Кристиано.

   - Раннехристианское искусство? - с недоверием переспросил священник, ибо сильно сомневался, что фортвудского оперативника могло заинтересовать именно оно.

   - Не просто произведения искусства ранних христиан, а произведения искусства ранних христиан из римских катакомб. - Сделав заказ официанту Ник продолжил. - Надо же мне было увидеть их своими глазами. Но сколько же там саркофагов...

   - Катакомбы были не только убежищем, но и кладбищем для первых христиан, так чего вы удивляетесь?

   - Не удивляюсь, просто пытаюсь представить, каково это альвару блуждать в вечной тьме и всё время натыкаться на чьи-то гробы.

   Мурсиа недружелюбно посмотрел на Пэлема, отчего тот невольно поёжился.

   - Тогда попытайтесь представить, - предложил альвар, - каково это отлёживаться в каменном саркофаге и изображать мертвеца, пока не настанет удачный момент, чтобы выбраться из-под плиты и уйти, как вы выразились, в вечную тьму.

   Ник завороженно спросил:

   - Это было с вами?

   Взгляд Мурсиа ещё больше посуровел:

   - Я жил в средние века, но никак не античные, чтобы удостоиться могилы в римских катакомбах.

   - А может, вы скрываете свой возраст, - нашёлся Пэлем.

   - Тогда докажите, - предложил альвар и спор на этом кончился.

   Принесли заказ, и Ник накинулся на нехитрую снедь.

   - А вообще, - прожевав, спросил он, - могут ли альвара взять и похоронить? Я в том смысле, если это произошло, то как исправить ошибку? А могут быть такие могилы, где альвары лежат заживо похороненные уже несколько веков и никто про них не ведает? А как собратья могут узнать и помочь?

   Этот поток вопросов мог бы продолжаться вечно, если бы Мурсиа не пресёк его спросив:

   - Это любопытство или профессиональный интерес?

   На миг Пэлем задумался и ответил:

   - И то и другое. Так бывали такие случаи?

   Отец Матео молчал, прикидывая, о чём можно сказать оперативнику Фортвудса, а о чём лучше и не упоминать даже вскользь, и в итоге произнёс:

   - Есть среди нашего племени один профессиональный банкир. Он чуть ли не каждые десять лет устраивает себе похороны.

   - Это как? - едва не поперхнувшись, вопросил Ник.