Мой темный лорд 2 (СИ) - "Mikka Hope". Страница 10

Император подал какой-то знак и, над нами зазвучала музыка. Неожиданностью это стало только для меня. Справой стороны из неприметной двери вышел представитель королевства. Это был невысокий уже не молодой человек с темными с проседью волосами и серыми глазами. Одет представитель был в черный костюм сверху одета кираса. Она была сделана в виде чешуи. По вороту шла диковинная отделка. А на груди красовался герб королевства.

Верден вел свою сестру. Девушка была бледна. Она кого-то высматривала в толпе. И когда девушка увидела того самого молодого человека в ее глазах появилась тень надежды. Я посмотрела на него и поняла, что девушка зря надеется.

Сестра Вердена была красива. Правильные черты лица и черные волосы кольцами ниспадали на плечи и спину. На ней было золотистое платье с красивым декольте в виде лодочки, отделанное тонким кружевом. Короткие рукава были отделаны тем же кружевом. А вот на пышной юбке была вышивка и драгоценные камни в тон цвету платья.

Вреден подвел свою сестру к жрецу. Рядом с девушкой остановился представитель короля. Император поднял руку и провозгласил:

- Сегодня мы совершаем историческое событие. Мы объединяем два государства. И так же мы заканчиваем великую войну между нами. Этот брак закрепит дружбу наших народов.

Император сел. Жрец поднялся на постамент. Младшая леди Верден буравила взглядом молодого аристократа, который всеми силами делал вид, что его это не касается. Леди села на постамент, представитель короля сел рядом. По правилам они должны были взяться за руки. Но аристократ был только представителем и потому их руки лежали на камне. Жрец начал читать молитвы призывая силы. И вот он сказал заветные для леди слова:

- Есть ли в зале человек, который может сказать причину, по которой этот брак не может состояться.

В зале стояла тишина. Я заметила как на глазах у молодой девушки выступили слезы. А жрец продолжил. Он читал молитвы взывая к древним силам и наконец в зале появился тонкий разноцветный луч. Он остановился на руках, а точнее между раками девушки и мужчины. И в зале прозвучала музыка. Она звучала ото всюду. И сразу стало ясно, что это играли не музыканты императора.

- Первая половина церемонии состоялась, - сказал император.

Нас пригласили на праздничный обед. Я попыталась оказаться как можно дальше и от императора и от семейства Верден. И мне это удалось. Лорда Кердиола я была искренне рада видеть.

- Тиас, мне нужно с вами поговорить.

- Я слушаю вас.

- Я хочу, чтобы вы спрятали драгоценности, которые сейчас на мне.

- А в чем дело?

- Потом. Все потом.

С банкета я убежала так быстро как только это было возможно. Тиас отвез меня домой. Я отдала ему украшения и осталась сидеть около камина. Церемония произвела на меня жуткое впечатление.

***

Уснула я под утро и почти сразу же мен я разбудили. В мой дом свалился ураган - мать лорда Вердена. Она подскочила ко мне и стала вычитывать мне. Я-де не соответствую званию темной леди. Я своим видом порчу репутацию ее сына. И вообще я веду себя как деревенская девка, а не как леди. Она заявила, что мой гардероб нужно полностью менять. Что так ходить нельзя. Она с криками накинулась на меня, когда я взялась за костюм. Она кричала так громко, что распугала все служанок. Леди Верден едва не свела меня с ума своими придирками. Наконец я не выдержала:

- Хватит леди Верден. Вы доведете меня до инфаркта своими придирками. Я буду делать и оденусь в то, во что посчитаю необходимым. И избавьте меня от ваших нравоучений.

Она так и осталась стоять посреди комнаты с открытым ртом. Я надела охотничий костюм и теплое манто. Взяла маленькую сумочку и вышла из комнаты, оставив леди Верден в комнате. Внутри все клокотало. Как смеет эта надменная дама обвинять меня в том, что я не подхожу ее сыну. В конце концов, я ему не навязываюсь. Если есть желание, пусть катятся на все четыре стороны. Принцесса гоблинов будет ему хорошей женой.

В таком состоянии я и выскочила из дома. И тут меня ждал сюрприз. Около порога меня ждала лошадь. Я смотрела на красивого черного жеребца с благоговением. И чем дольше я смотрела на коня, тем больше я понимала, что это не совсем конь.

- Кто это?

- Как вы это поняли, леди? - спросил дворецкий.

- Но это ж очевидно.

- Это для вас очевидно, леди. Остальные не могут увидеть ничего особенного. А, тем не менее, это киплиан. Их вывели демоны древних лет и это один из немногих оставшихся в живых.

Я смотрела на коня и понимала, что впадаю в ступор. Киплианы - верные помощники Хайтера. Этого просто не может быть. На этих красавцах ездила элитная гвардия короля демонов. Он дарил их своим самым верным слугам. И этих коней нельзя было украсть или предоставить силой. Их сердце можно было только завоевать. И вот я смотрю на величественного красавца и не могу вымолвить ни одного слова.

- Где вы его нашли?

- Нашел? Леди я не знаю, откуда он взялся. Он прискакал сюда рано утром. Мы прикоснуться к нему не можем. А киплиан, по-моему, ждет именно вас.

Я спустилась по ступенькам и посмотрела на киплиана. Конь наклонил ко мне свою голову, и я услышала его голос в своей голове: «Мы ждали тебя хранительница. И вот, наконец, ты вернулась. Мы готовы тебе служить». Я с удивлением смотрела на киплиана и медленно сползала в ступор. Вывел меня из ступора голос леди Верден:

- Что это за ужас? Надеюсь, вы не собираетесь сесть на эту страсть, да еще и без седла.

- И как вы собираетесь его оседлать?

- Леди Динеан...

Что собралась сказать мне леди Верден я не собиралась ждать. Я запрыгнула на спину киплиану и погладила его по шее. В этот момент к моему дому подъехала карета с вензелями, сзади за ней скакал лорд Верден. Я посмотрела на его удивленное лицо и засмеялась. Лорд смотрел на меня, подняв бровь. И когда его лошадь поравнялась со мной, он спросил:

- Вы уверены, что сладите с этим демоном?

- Он сам ко мне пришел и выразил желание служить. У киплианов есть особенности - они никогда не потерпят седла и хозяев выбирают сами. При дворе у Хайтера были такие красавцы и, вот когда правитель собирался облагодетельствовать своего подданного, выводили всех свободных киплианов и подданный забирал того из них, кто соглашался уйти с дворянином. Их нельзя приручить, проще убить. Этот согласился служить мне, и я не вижу ничего в этом страшного.

Мои вещи, состоявшие из сундука, были закинуты в карету и мы тронулись к дому леди Валери.

- А кого эта леди высматривала на церемонии? - решила спросить я.

- Никого. Моя сестра счастлива исполнить волю императора. Дядя посчитал, что выдав ее замуж за короля северо-западного королевства, он сможет решить несколько проблем.

- Каких?

- Леди Динеан не разыгрывайте из себя дурочку. Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Замужество Валери даст возможность связать родственными узами северо-западное королевство и империю и обезопасит наши границы.

- О да, - отозвалась я. - А если ваша сестра обладает еще и сильным характером, то вы легко сможете и управлять этим королевством руками вашей любимой сестры. Милое решение. А главное, какое элегантное.

Лорд скрипнул зубами, когда услышал сарказм в моих словах.

Леди Валери ожидала нас на ступеньках дома. Пронзительные карие глаза смотрели на собеседника с легкой насмешкой, а красивые губы постоянно кривились в усмешке. Я долго смотрела на нее и не могла понять нравиться она мне или нет. Но в прочем это было не важно. От вчерашнего горя не осталось и следа. Как будто не она вчера чуть не плакала на брачной церемонии. Леди осмотрела меня и моего коня и поинтересовалась у брата:

- Это кто?

- Это леди Динеан. Она будет сопровождать нас в королевство, и учувствовать в празднике от имени империи.

- Я знаю кто эта женщина. Мы встречались во дворце. Я спрашиваю про лошадь, - капризно сказала Валери.

- Спрашивай у нее сама, - огрызнулся Верден.

Валери обернулась ко мне и спросила: