Игра всерьез - Фенн Хелена. Страница 8
Эта ситуация противоречит здравому смыслу. Да, она видела письмо, протоколы, фотографии, документы — все выглядит достаточно убедительно. И сам Филипп, просмотрев эти бумаги, не стал оправдываться… Но не она ли доверилась ему настолько, что согласилась выйти за него замуж, а всего полчаса назад млела в его объятиях, сгорая от страсти и умоляя заняться с ней любовью?
Джейн не знала, что и думать. А виной тому Филипп, решила девушка. Он даже и не попытался развеять ее подозрения, а просто замкнулся в себе. Или же он действительно виновен…
Неужели Эшли не любит ее, а любую женщину рассматривает как свою собственность, и если его разозлить, может совершить насилие? От подобных сомнений ей становилось не по себе.
Занятую мыслями Джейн испугало внезапное появление мадам Саксон в холле со стрельчатыми окнами.
— О простите, мадемуазель… мадам, — рассмеялась экономка. — Я не хотела вас напугать. Стол накрыт на террасе. Все в порядке?
— Да, мадам, — Джейн с трудом выдавила из себя улыбку. — Все прекрасно. Мсье… Эшли все еще здесь?
— Ваш муж на террасе, мадам. — Экономка отправилась на кухню.
Джейн не знала, радоваться ей или огорчаться, что он остался в замке. Хотя в глубине души она рассчитывала, что, после предъявленных ему неоспоримых доказательств его вины, Филипп немедленно сядет в свой спортивный автомобиль и уедет, чтобы больше никогда не показываться ей на глаза.
Девушка медленно вышла на террасу.
Несмотря на раннее утро, уже стало очень тепло. Было видно, как теплый воздух маревом струится над зеленью окрестных холмов. В высокой траве, рядом с лестницей, раздавалось стрекотание цикад. Проникающие сквозь ветви раскидистого дерева лучи солнца играли бликами на вымощенной камнем террасе.
Особый уют древней террасе придавало буйство различных оттенков стелящихся побегов розовых, красных и белых цветов герани, особенно ярких на фоне увитых плющом серых стен замка. Эшли сидел на деревянном стуле за овальным столом и спокойно читал газету, попивая кофе из белой фарфоровой чашки. Обутая в мягкие туфли, Джейн бесшумно приблизилась к мужу. Лишь когда она стала выдвигать для себя стул, Филипп поднял голову.
— Мадам Саксон принесет сейчас еще рогаликов, — с холодной вежливостью произнес он.
— Знаю, я встретила мадам Саксон в холле… — Девушка сделала паузу, с опаской поглядывая на мужа, но затем все же продолжила: — Я думала, ты уже давно уехал.
— Я отличие от тебя я не убегаю от неприятных ситуаций, — немедленно парировал ее выпад Филипп.
— Да, я вижу. — Это прозвучало неубедительно, даже застенчиво. — Выходит, ты предпочитаешь остаться здесь и отомстить?
— Возможно, и так. — Филипп налил себе еще кофе.
— Зачем ты меня мучаешь?! — потеряв самообладание, воскликнула Джейн. — Сначала ты приехал за мной, а когда я предъявила доказательства твоей вины, у тебя даже не хватает… совести, чтобы потихоньку исчезнуть отсюда!
Филипп поставил чашку и, прищурив глаза, внимательно посмотрел на нее.
— Мне нужно принять решение. — Эшли откинулся на спинку стула. — Я должен подумать, хватит ли у меня сил и желания сохранить то, что осталось от фарса, называемого нашим браком.
Яркий румянец окрасил щеки Джейн.
— Если дело во мне, то с нашим… нашим браком покончено! — прошипела она, и в тот же момент у нее вырвался стон. Дура, не умеющая себя сдержать, — их брак еще и не начинался…
— Покончено? — Мягкий тон лишь усиливал безжалостность его слов. — Я бы сказал, что у нас еще остались незавершенными некоторые дела…
— Если речь идет о сексе, то можешь забыть о нем! — страстно сказала Джейн. — Я никогда не лягу в постель с мужчиной, избившим до полусмерти свою первую жену!
— Ты лжешь! — возразил Филипп. — Полчаса назад ты просто пылала страстью ко мне.
На это возразить было нечего. Джейн густо покраснела. Это справедливо, к чему спорить? Появившаяся на террасе мадам Саксон принесла рогалики, кофе и чашку для Джейн.
Когда экономка ушла, Филипп молча придвинул поближе к Джейн корзиночку с рогаликами, затем спокойно добавил:
— Еще меня волнует вопрос: смогу ли я заняться любовью с женщиной, которая верит в то, что я избивал свою первую жену?
— Было бы достаточно, если бы ты просто сказал, что это неправда… — начала Джейн, но осеклась под его колким взглядом…
— Если тебе хватило бы моих заверений, — усмехнулся Филипп, — почему ты не дождалась моего возвращения в номер гостиницы?
— Я…
— Ты уже решила, что я виноват, — заявил он с легкой неприязнью. — И, черт возьми, кто знает? Возможно, и в самом деле ты связала свою судьбу с чудовищем, для которого избить жену — настоящее удовольствие.
— А что я должна была подумать, Фил? — Слезы душили девушку, но глаза оставались сухими. — Эта женщина на фотографиях. Ведь она была твоей женой?
— Да. Мы были женаты около двух лет. Мне было двадцать, ей — восемнадцать.
— Мне бы хотелось узнать о ней… — с трудом промолвила Джейн.
— Ладно. Ее звали Лайза Миллиган, она из богатой семьи банкиров Чикаго. Ее родные всегда интересовались искусством. Вместе с сестрой-близнецом Лайза владела небольшой художественной галереей. Наш брак очень быстро распался. Вот и все.
— Почему ты не рассказал всего этого до свадьбы? — Джейн заглянула мужу в глаза. Почему ты мне солгал?
— Я не лгал тебе. Я просто не сказал, что был женат.
— Но почему?
— Ты не спрашивала меня.
Джейн стало трудно дышать.
— Ты сводишь меня с ума… — с мукой в голосе произнесла девушка. — Хорошо, Филипп! Теперь я тебя спрашиваю. Будь любезен, скажи мне, пожалуйста, как все обстоит на самом деле? Может, я еще о чем-то забыла поинтересоваться? Скажи мне правду!
— А мне интересно, — лениво растягивал слова, развалясь на стуле, Эшли, — почему ты только что хотела заняться со мной любовью. Ведь твое сознание уже было отравлено этим анонимным письмом. О чем ты думала, Джейн? Неужели тебя, как некоторых женщин, возбуждает общение с подонками?
— Ради Бога, прекрати, Фил. — Джейн бросало то в жар, то в холод от этого неприятного разговора, к горлу неумолимо подступала тошнота.
— Бывали случаи, когда женщины писали в тюрьмы письма осужденным за убийство, — ледяным тоном продолжал развивать свою мысль Эшли, — и предлагали себя в качестве любовниц.
— Как ты смеешь…
Джейн очень хотелось вскочить и убежать. Но усилием воли она сдержалась. Ведь именно этого он и добивается: заставить ее уйти из-за стола, так же, как он явно наслаждался своим превосходством, когда недавно довел ее до неистовства в постели, а затем унизил. Очевидно, Филиппу Эшли просто нравится всегда и везде чувствовать себя хозяином положения.
— Филипп, я не приглашала тебя сюда. Этот замок принадлежит моей семье… — нетвердо произнесла Джейн, решив указать наглецу его место.
— Замок принадлежит мне, — спокойно поправил он ее.
— Нет! Я тебе не верю. — Вскрикнув, Джейн в ужасе уставилась на мужа. — Мой отец никогда бы не продал его.
— Даже твой отец не застрахован от финансовых проблем, — кратко пояснил Эшли. — В свое время я сделал ему предложение по поводу покупки замка, он его принял, вот и все.
— Почему же папа ничего не сказал мне?
— Я хотел сделать тебе свадебный подарок, сюрприз… — В глазах Филиппа появились злые искорки. — Ну разве не любезно с моей стороны?
Джейн молча разломила рогалик, намазала его маслом и задумчиво принялась за еду. Эшли купил замок? Для нее? Голова пошла кругом. Ее любимое пристанище принадлежит ему? А разве она не принадлежит ему?
Запах кофе на секунду отвлек Джейн от тяжких размышлений. Она налила себе кофе в чашку, добавила сливок и сделала несколько глотков. Кофеин помог ей собраться с мыслями.
— Я уеду. После завтрака, — с горькой иронией произнесла она наконец. — При сложившихся обстоятельствах я не могу навязывать тебе свое общество!
— Джейн… — Филипп произнес ее имя так, что она подняла голову и взглянула на него. — Тебе придется остаться здесь. Ты — моя жена, если ты еще помнишь об этом. И вчера в церкви обещала быть со мной и в горе, и в радости.