Очень сексуальная - Вайз Кэролайн. Страница 28

— Хорошо, — безжизненно сказала Сабрина. Страх за сына приковал ее к месту. — А почему вы спрашиваете?

Фергюсон подошел ближе.

— Я видел, как ты утром, очень рано, выходила из квартиры Корта, вот я и подумал, спала ли ты вообще этой ночью?

— Мы с Кортом — старые друзья.

Ее сердце билось так громко, что Сабрина почти не сомневалась: Фергюсон слышит каждый удар. На его губах появилась сальная ухмылка, но глаза были полны ненависти.

— Не сомневаюсь. Я бы и сам не прочь поиметь тебя в качестве подружки.

Сабрина внутренне содрогнулась от отвращения.

— Мистер Фергюсон, если у вас ко мне какое-то дело, переходите, пожалуйста, к нему, у меня мало времени.

Он спустился еще на одну ступеньку.

— Я только хотел предупредить тебя насчет дружка.

Сабрину обуял новый приступ страха.

— Пусть получше следит за собой, — угрожающе произнес Фергюсон, — а тебе, если ты не дура, советую держаться от него подальше. Сдается мне, брат Броуди — не тот, за кого себя выдает. И я обязательно узнаю, что он затевает.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

Голос у Сабрины дрожал, но она ничего не могла с этим поделать. Она украдкой оглядела двор, прикидывая, можно ли использовать что-то в качестве оружия против Фергюсона, но ничего подходящего на глаза не попалось. Корт просил ее держаться подальше от лагеря и от членов «Милиции Монтаны», однако Сабрина не ожидала обнаружить одного из главных подручных Нили на своем пороге.

— Может, да, а может, нет. — Фергюсон спустился с последней ступеньки и остановился рядом с Сабриной, их глаза оказались почти на одном уровне. — Но я буду следить за вами обоими. Один неверный шаг, и тебе крышка. Все поняла?

«Тебе крышка», мысленно повторила Сабрина. Не в силах произнести ни слова, она кивнула.

— И дружку своему передай, что я за ним слежу.

Фергюсон зашагал к своему мощному джипу. Он сел за руль, но Сабрина не двигалась с места, пока машина этого страшного человека не скрылась за поворотом дороги. Только после этого она побежала за Райаном. Руки у нее так дрожали, что она с трудом отстегнула ремни безопасности. Нужно срочно найти способ предупредить Корта, но в лагерь ей возвращаться нельзя. Корт взял с нее обещание, что она там больше не появится. И о том, что Фергюсона стоит остерегаться, Корт тоже знает, он говорил, что не доверяет этому типу. Сабрина глубоко вздохнула, пытаясь унять волнение. Корт сумеет о себе позаботиться, она должна в это верить.

Но сможет ли он когда-нибудь снова поверить ей, если узнает ее тайну?

Сабрина посмотрела на спящего сына. Она поступила так, как считала правильным в то время. Но что, если она допустила ошибку? Самую большую ошибку в жизни? И как вести себя с Чарли? Может, просто притвориться, будто ей безразлично, что он не ночевал дома? Или это будет еще одной ошибкой?

Вечером Корт еще раз обошел учебный центр, но безрезультатно: Чарли нигде не было видно. Корт мысленно выругался. Он обещал Сабрине позаботиться о ее брате, но как это сделать, если он не может найти мальчишку? Он еще раз заглянул на стрельбище. Может, ребят вывели на учения или они стреляют по мишеням где-нибудь на территории? Еще не стемнело. Корт знал, что мальчишек в возрасте Чарли хлебом не корми, дай только в войну поиграть.

Он пошел к запасным воротам лагеря. Весь день ему удавалось гнать от себя мысли о Сабрине, но с каждым часом это становилось все труднее и труднее. Утром он буквально вытолкал ее за дверь, боясь, что передумает и, снова уложит ее в постель. Отрицать чувства, которые он испытал утром, не имело смысла.

Корт вынужден был взглянуть правде в глаза: Сабрина значит для него гораздо больше, чем он хотел бы думать. Когда задание будет выполнено, им придется разобраться в своих отношениях. В данный момент Корт не хотел думать о Сабрине, ему нужно было сосредоточиться, а Сабрина его отвлекала, да еще как! Он возбуждался от одной только мысли о ней.

Сабрина — единственная женщина, которая на него так действовала, и единственная, кого он подпустил к себе близко. Она заслуживает гораздо большего, чем те крохи, которые ей от него перепадали. На этот раз все должно быть по-другому. Они поговорят, обсудят планы на будущее. Корт еще сам не до конца разобрался в своих смешанных чувствах и не мог трезво оценить, что происходит между ним и Сабриной. Он только знал, что в этот раз должен поступить с ней как подобает.

До Корта донеслись возбужденные голоса нескольких подростков, и среди них — голос Чарли. Он ускорил шаг. Чем быстрее он заберет Чарли из лагеря, тем лучше для них обоих.

— Эй, Чарли!

Чарли вышел из строя подростков, двигавшихся в сторону столовой, и вприпрыжку побежал к Корту.

— Вы слышали, Корт, мне вручили знак отличия!

Корт изобразил улыбку.

— Знак отличия?

— Ну да. «Лучший стрелок».

— Здорово. — Корт похлопал подростка по плечу.

— Чарли! — окликнул Фергюсон, останавливаясь рядом с ними. — Не забудь насчет вечера.

— Не забуду! — с энтузиазмом заверил Чарли.

Перед тем как уйти, Фергюсон злобно взглянул на Корта и обронил загадочную фразу:

— У меня есть планы насчет Чарли. Серьезные планы.

У Корта возникло неприятное предчувствие по поводу этих «серьезных планов». Он не сомневался, что Фергюсон готов на все, лишь бы добраться до него, до Корта.

— Что у вас намечено на вечер, приятель? — небрежно поинтересовался Корт у мальчика.

Глаза Чарли загорелись от возбуждения.

— Ферг берет меня и еще нескольких ребят, которые тоже хорошо стреляли, на настоящие ночные учения! Он даже сказал, что для меня у него запланировано нечто особенное. Но мне не велено никому рассказывать.

Представив, что Чарли оказался ночью в лесу с Фергюсоном, Корт похолодел. Зная, что Фергюсон способен на все, Корт не мог рисковать и без достаточных оснований надеяться, что предстоящая ночная вылазка окажется невинным учебным мероприятием.

— Звучит заманчиво. — Корт посмотрел на свой пикап, припаркованный недалеко от главных ворот. — Чарли, можешь оказать мне одну услугу?

— Конечно. Что надо сделать?

— Помоги мне выгрузить из машины кое-какое барахло.

Чарли кивнул. Оказавшись возле пикапа, Корт открыл дверцу, вытащил из-под сиденья пистолет и жестко скомандовал:

— Чарли, полезай в машину.

— Что?

Паренек нахмурился, озадаченный внезапной переменой тона, не говоря уже о пистолете в руке Корта, хотя ствол пистолета был направлен в землю.

— Заткнись и полезай в машину. И чтобы ни звука, а то пожалеешь.

Чарли изумленно вытаращил глаза, открыл было рот, но потом, видно, передумал спорить и залез в машину. Корт сел за руль, завел мотор и дал задний ход. Покосившись на Чарли, он грозно повторил:

— Ни слова. Понял?

Чарли кивнул, дрожа как осиновый лист.

У ворот Корту пришлось ждать, пока охранник откроет. В это время он краем глаза увидел Фергюсона, разговаривавшего с другим лейтенантом. Корт мысленно чертыхнулся: лучше бы ему убраться из лагеря незаметно для Фергюсона. Ворота открылись, пикап рванул с места, и в это самое мгновение Фергюсон посмотрел в их сторону. Корт не стал дожидаться его реакции, ему нужно было как можно скорее убраться.

Только через несколько миль Чарли набрался смелости задать вопрос:

— Куда мы едем?

— Я везу тебя домой.

Карие глаза мальчика, очень похожие на глаза Сабрины, вспыхнули.

— Я не хочу домой!

— Что ж, очень жаль, потому что у тебя нет выбора. — Корт посмотрел на Чарли так, что бедняга съёжился на сиденье. — Видишь ли, приятель, я пытаюсь спасти тебе жизнь. Я обещал твоей сестре позаботиться о тебе, так что не порть мне настроение. Ты будешь в точности делать то, что я тебе велю.

— Ненавижу сестру! — пролепетал Чарли дрожащим голосом.

— Возможно, но она почему-то тебя любит, и, заслуживаешь ты того или нет, хочет, чтобы с тобой ничего не случилось.

— У меня есть друзья — Ферг и остальные братья, они бы обо мне позаботились.