Осознанный риск - Карр Робин. Страница 31

— Что это?

Она последовала за ним.

— Надеюсь, ты не против, — сказала она, когда он поднял новую тарелку. — Фло дала мне кучу денег после того, как до смерти измучила меня покупками, и сказала купить себе, что я хочу. Что-то легкомысленное. Для Фло это ничего особенного, и она была рада дать мне денег. И вот так я захотела потратить их. Отчасти на тебя.

Его стол был накрыт новой льняной скатертью. Стояли новые керамические тарелки бледно-лилового, ярко-синего и бежевого цветов, возле них лежали новые столовые приборы и льняные салфетки в фарфоровых кольцах. Еще там стояла новая ваза лилового цвета, в которой были свежие цветы. Бокалы для вина. Майк почувствовал веселье и небольшое головокружение. Новая посуда, потому что она собиралась остаться и хотела набор покрасивее? Или все дело в его немного несовершенном керамическом наборе с побитыми краями, который не годился для такого события?

— Выглядит мило, — сказал он.

Дети позвали его по имени и побежали к нему, и его головокружение исчезло. Он подхватил их на руки — обоих — и понес в гостиную, где они хотели показать ему подарки: игрушки, книги и тому подобное. Он с облегчением увидел, что на них одежда, купленная им. Прибежал Чикс, виляя хвостом, и потерся о его ногу. Майк почесал пса за ухом. «Я поладил с ним, — подумал он. — Если я смог поразить эту собаку, то могу справиться с Фло. Ведь могу?»

В дверь позвонили. Он вспомнил кое-что. Вспомнил, как отец Джоанн здоровался с ним и смотрел на него таким взглядом, в котором читалось: «Если ты прикоснешься к моей дочери, я тебя убью». Майк тогда был еще мальчишкой. Он проглотил комок в горле. И хотел пнуть Чикса под ребра за то, что он не рычал на Флоренс.

— Значит, это и есть пожарный, — сказала она, мило улыбаясь. — Я даже не знаю, как отблагодарить вас за то, что спасли мою семью.

«Просто исчезни. Уйди и превратись в ворчливую старушку. Я прекрасно лажу с такими леди. Они меня любят».

— Я просто выполняю свою работу, — ответил он, пожав протянутую руку.

— И слава богу, — сказала она, проскальзывая мимо него в гостиную. У нее с собой были какие-то пакеты. Очевидно, она никуда не ходила без подарков. Она была одета неформально: серые шерстяные облегающие брюки, пушистый красный свитер, серые туфли-лодочки из какой-то необычной кожи и дорогая кожаная куртка. Кольца и украшения. От нее пахло дорогими духами. Она присела на корточки, чтобы обнять детей. — Вот, мои ангелы. У меня для вас подарки. Должно быть, у вас день рождения.

— Это не день рождения, — захихикала Кэрри, потянувшись к сумке. — И ты же знаешь это.

— Тогда Рождество? — спросила Фло.

— Нет, — засмеялись они.

— Тогда кто-то просто любит вас. Нет, нет, сначала вы должны обнять и поцеловать.

Майк испытал приступ боли. Он хотел быть счастливым за них. За всех. Что с ним не так?

Где его сердце, его убеждения о семье? Где же, наконец, его храбрость?

— Вот и ты, — сказала Крис, выходя из кухни. — Видела Майка?

Крис поцеловала щеку, которую подставила ей Фло. Внезапно они стали похожи друг на друга. Не чертами лица — Крис была маленькой и изящной, а Фло — большой и плотной. Это был их стиль. Крис, в дорогой одежде и туфлях-лодочках, совсем не похожая на себя, когда была в футболке и джинсах, с хвостиком и без макияжа. Сейчас она больше походила на свою богатую тетю.

Дети перекусили на кухне, после чего отпросились поиграть или посмотреть телевизор, а взрослые сели за новый стол. Майк сидел с детьми, пока они ели, играя и разговаривая с ними, наблюдая за Крис и Фло в кухне. Они были похожи на его сестер или жен его братьев, когда те собирались вместе над кастрюлями. Поднимали крышки, сплетничали, смеялись, помогали друг другу, как хорошие друзья, как семья. Фло и Крис называли имена, которые он никогда не слышал, — старые знакомые семьи, друзья из школы и колледжа. Они все еще наверстывали упущенное. Но он чувствовал себя посторонним; он не испытывал подобного, когда женщины в его семье играли в свои компанейские игры в кухне.

Впервые он спросил себя: а стоит ли ему во все это ввязываться? Он боялся этой женщины. Боялся, что может потерять Крис, и Кэрри, и Кайла.

— Вина? — спросила его Крис, когда они сели за стол.

— Да. Спасибо.

— Майк, Крис говорит, что у вас был опасный пожар прошлой ночью. Надеюсь, никто не пострадал?

— Нет, все в порядке.

— Но ваша работа, должно быть, очень опасна.

— Нас этому обучали, — ответил Майк.

Фло все выведывала, а он становился таким резким, что мог навредить самому себе. Нельзя вставать между родственниками. Крис попыталась влиться в его семью. До сегодняшнего момента он и не знал, как нелегко ей это далось. Ему пришлось контролировать себя, чтобы не есть по привычке слишком быстро — пожарные знают, что в тот момент, когда они сядут поесть, может прозвучать сигнал. Он должен попытаться стать более утонченным. Он будет есть как бухгалтер.

— Пожар опасен и непредсказуем, но постоянное обучение позволяет нам принимать правильные решения. Мы не рискуем по-глупому. Но все же иногда…

— При спасении людей? Вбежать в горящее здание, чтобы спасти кого-то… Неужели вы никогда не стоите, наблюдая за пожаром, и не думаете: «Погоди-ка…»

— На самом деле мы так не поступаем. Главная задача — защищать жизнь и только затем спасти здание. Но мы не вбегаем в здания на поиски людей, пока нет твердой уверенности, что кого-то надо спасти. Обычно человек, вызывающий нас, информирует и об обстановке.

— Вы надеваете какое-нибудь снаряжение? Например, кислородные маски?

— Респираторы, — ответил он, — если есть время.

— А если его нет?

— Такова наша работа, — пожал плечами Майк. — Единственное наше преимущество — это время, и мы не тратим его на долгое размышление. Пожарные не бросаются через стену пожара забавы ради. Каждый выполняет свою работу, мы все идем на осознанный риск. Нас учат распознавать возможные и невозможные ситуации. Неприятности бывают у нас, только когда случается что-то непредвиденное: обрушивается часть здания или происходит локальный взрыв. Вот это опасно.

— Так, значит, вы вообще ни о чем не задумываетесь? — усмехнулась Фло.

— Майк уже двенадцать лет работает пожарным, — вмешалась Крис. — Он очень опытный. — Она спросила: — Еще вина?

Оба покачали головой.

Майк пристально посмотрел на Фло, нахмурив густые брови. Его лицо обрело устрашающее выражение. Но Фло выдержала его взгляд, словно собиралась доказать, что она такая же сильная, как и он. Даже сильнее. С этой леди трудно соперничать.

Крис опустошила бокал и снова наполнила его.

— Все ошибаются. Но если вы сдаетесь после первой же ошибки, никогда не научитесь ничему, никогда не узнаете, как нужно поступить правильно в следующий раз.

— Ты должна встретиться с семьей Майка, его братьями и сестрами, — начала Крис. — Они…

— Итак, — продолжила Фло, игнорируя слова племянницы, — скажите мне, Майк, эта работа требует… университетского образования?

Щеки Майка вспыхнули.

— Нет, — ответил он. — По крайней мере, у половины наших пожарных есть высшее образование. Но у меня нет.

— А если бы вы получили травму и не смогли больше работать пожарным?

— Уверен, что я справился бы с этим, — усмехнулся он.

— Действительно, Фло, — попыталась урезонить ее Крис.

— Хмм, — протянула Фло. — Полагаю, только у пожарных больших городов действительно опасная работа. Здесь в пригородах все по-другому.

— Не так много вызовов, как, скажем, в Чикаго. Но…

— Но опасность этой работы и риск получить серьезную травму должны быть главными факторами, когда вы задумываетесь, скажем, о создании семьи.

— Разумеется, учитывается, Фло, — ответил Майк. — Но это не главное.

— А что же тогда главное? — Флоренс облокотилась о стол.

— Думаю, смогу ли я ужиться под одной крышей с другим человеком.

Крис видела, как он старается отвечать на самые назойливые и необоснованные вопросы Фло терпеливо и честно, словно перед ним строгий отец его девушки. Она хотела сказать Майку, что ему не нужно ничего доказывать Фло. Она хотела, чтобы Фло замолчала, оставила Майка в покое. Но нужно было укладывать спать Кэрри и Кайла, поэтому она пошла с ними в комнату, неохотно оставив Майка и Фло за столом.