Тайны сирен - Голдинг Джулия. Страница 45
— Придумай что-нибудь! — шипела Конни на себя. — Ты же универсал. Ты должна хоть что-то сделать.
Если хищника и можно было сбить со следа, то только новым, более сильным и привлекательным запахом.
Конни отпустила мужчин и закрыла глаза. Шепот ветра, шорох наползающего тумана, плеск волн: все это соединилось, чтобы породить новую тональность для ее мелодии. Универсал начала петь.
Полет над волнами. Лунный свет, серебрящий крылья. Рыба, блеснувшая в мерцающих глубинах моря. Красная скала. Гнездо.
Сирена сбилась с ноты, когда новая песня донеслась до нее из тумана. В этих звуках был ее дом, ее верный соратник, ее крылатая сестра.
Забудь о смертных: их краткие жизни не стоят твоего внимания. Соль на губах. Скрип чешуи на песке. Водоросли, покорные собрату-ветру.
Сирена начала отвечать, ослабив узы, тяготеющие над ее добычей, и устанавливая связь с Конни. Это была Взмах Пера.
«Домой, в гнездо, уснуть, отдыхать», — пела универсал, и ее песня смягчала оскорбленные чувства сирены, убаюкивая ее, как шепот моря.
«Да, отдыхать», — пела Взмах Пера.
Густой слой тумана обволакивал кран, скрыв его башню. Когда Конни открыла глаза, она уже знала, что сирена улетела.
Двое мужчин уставились на нее с недоумением.
— Ты, ты пела! — заикаясь, выговорил Моу. — Ты слышал ее, Бен? Она пела — да так странно.
Тут Моу вдруг взглянул себе под ноги и заметил, что стоит на самом краю пристани. Он выругался и отпрыгнул от края.
— Какого черта!.. Давай-ка выбираться отсюда!
Девочки ничего не сказали, но позволили двоим мужчинам отвести себя в офис службы безопасности рядом с черными воротами. Конни гадала, где сейчас Аннина? Она ведь не попала под чары песни, прежде чем Конни удалось отвлечь сирену, правда? Джессика обеспокоенно взглянула на нее, очевидно думая о том же. Они вошли в офис.
Там, вызывающе развалившись на пластиковом стуле напротив покосившегося черного стола, сидела Аннина.
— Конни! Что ты тут делаешь? — воскликнула Аннина, вскакивая на ноги.
— Вы что, знаете друг друга, да? — спросил Бен. — Я так и думал.
Моу снял телефонную трубку и наскоро переговорил с кем-то на другом конце провода.
— Я сообщил в управление. Они сейчас будут здесь, — сказал он, вешая трубку.
Они сидели в неловком молчании, пока не услышали рокот мотора снаружи, затем хлопнула дверца автомобиля. Вошел мистер Квик, не к месту одетый в прекрасно сшитый смокинг. Галстук на нем был черный, а выражение лица — соответствующее.
— Что все это значит, Колман? — резко спросил мистер Квик. — Через четверть часа ко мне на прием прибудут гости. Я не могу позволить, чтобы кризис случился именно сейчас.
— Кризис миновал, сэр, — почтительно сказал Моу. — Мы поймали незваных гостей. — Он махнул рукой на девочек, сидящих у двери.
— Вы! — выкрикнул мистер Квик, поворачиваясь к ним. — Какого черта вы тут делаете?
— Они не сказали, сэр, — ответил Моу. — Эта вообще отказалась отвечать на вопросы. — Он показал на Аннину.
— Но я знаю, сэр, — вызвался Бен, робко подняв руку.
— И что же вы знаете? — презрительно фыркнув, набросился на него мистер Квик.
— Эти две сказали, что наблюдали за тюленями и дошли за одним из них аж сюда. Я сам видел вот эту пигалицу, — он указал на Конни, — сидящей под краном с самым настоящим тюленем на коленях. Она пыталась вывести его отсюда, так она сказала.
Аннина метнула в сторону Конни подозрительный взгляд.
— Наблюдали за тюленями? — скептически переспросил мистер Квик. — Здесь порт, а не зоопарк.
— Я знаю, сэр, но я клянусь, что там действительно был тюлень. Прямо на пристани.
— Бен прав, сэр. Я тоже его видел, — вмешался Моу. — Он нырнул в воду, а потом она… — Тут он взглянул на Бена.
— Потом она стала петь ему, — извиняющимся тоном закончил Бен.
— Она пела ему? — недоверчиво переспросил мистер Квик.
Аннина открыла рот от удивления.
— Э-э-э… да, сэр, — подтвердил Моу.
— Я слышал о трэйнспоттерах [30], но о следящих за тюленями не слыхал, тем более о поющей их разновидности, — сказал мистер Квик, скептически скривив губы. — Мне трудно поверить, что вы оказались здесь исключительно из-за страсти к наблюдениям за тюленями.
— Правда? — сказала Джессика таким тоном, который давал понять, что она считает его весьма ограниченным человеком, если он не способен понять привлекательность тюленей. — В действительности не такое уж необычное дело — повстречать тюленя, также известного как тюлень обыкновенный, phoca vitulina, если вы знаете его латинское название, вблизи таких доков, как эти. Что и в самом деле редко случается — так это встретить его так далеко на юге: они обычно собираются у восточного побережья.
— У нас нет времени на уроки естествознания, девочка, — огрызнулся он, отгоняя ее, как надоедливую муху. Он обернулся к Моу: — Через несколько минут у меня начнется важная встреча, и я не желаю, чтобы эти девчонки болтались где-либо поблизости от завода или доков, ясно? Запишите информацию о них и выставьте их отсюда вон. Я напишу их родителям жалобу. Эй, если я еще раз вас здесь увижу, я вызову полицию, слышите меня? — Он шагнул к Моу и ткнул его пальцем в грудь: — А вам в следующий раз следует внимательнее следить за воротами, или вы вмиг окажетесь без работы. Я начинаю подозревать, что меня окружают одни идиоты. — Он резко повернулся и вышел из офиса.
Удрученный полученным нагоняем, Моу вывел девочек за ворота и проводил до жилых кварталов.
— Славная история! — сказала Аннина, как только он вернулся обратно в офис. — Я никак не могла придумать себе оправдание, чтобы не вызвать подозрение. Эта история про тюленя была просто блестящей. — Она с восторгом посмотрела на Джессику. — Завершающим штрихом стала последняя часть: латынь и все такое. Кстати, меня зовут Аннина.
— Я знаю, как тебя зовут, — с улыбкой сказала Джессика. — Мы искали тебя. Ты знаешь, это была неудачная идея — проникнуть сюда.
— Я и не проникла. Меня поймали у ворот. Вот вы забрались гораздо дальше меня. Что-нибудь видели?
Конни быстро взглянула на Джессику.
— Нет, ничего особенного, — сказала она.
16
Тинтэйджел
Наступил ноябрь, принеся с собой одно из самых важных событий в жизни Общества: ежегодный съезд. Мифические существа и их посредники собирались в Тинтэйджел со всей страны, пользуясь возможностью скрыть свое прибытие от людских глаз за фейерверками и кострами Пятого ноября [31]. Люди были слишком заняты, наблюдая за вспышками и взрывами в небе, чтобы заметить в вышине полет драконов и пегасов. Конни сидела рядом с Джессикой в микроавтобусе, везущем гескомбских членов Общества на запад, и чувствовала одновременно и воодушевление и тревогу. Она жаждала увидеть своими глазами все Общество, собравшееся вместе, но она не могла забыть слова Джессики о том, что универсал не может остаться незамеченным. Последнее, чего она хотела, так это привлекать внимание незнакомцев.
— Готова? — спросила Джессика, как будто прочитала мысли Конни.
— Не совсем, — призналась Конни. — Что-то мне слегка нездоровится.
— Это просто нервы. Не волнуйся, тебе понравится. — По лицу подруги Джессика видела, что это ее не успокоило. Она сменила тему, чтобы Конни не взвинчивала себя еще больше. — Тебе сильно попало?
— Ты имеешь в виду, за то, что мы ходили к докам? Ну, было немного. Моя тетя пилила меня неделю. Казалось, ее больше беспокоило то, что я опять оказалась рядом с сиренами, чем то, что я спасла двоих человек от смерти. Иногда я просто ее не понимаю.
— Ну да, — рассеянно сказала Джессика, не глядя на нее.
У Конни возникло странное чувство, что Джессика понимала ее тетку лучше, чем она сама.
На несколько минут между ними повисло молчание. Конни чувствовала на затылке взгляд Эвелины: с тех пор как от мистера Квика пришло письмо с жалобой на то, что Конни посягнула на частную собственность в доках, тетя перестала считать Джессику надежным спутником для универсала. Кол, должно быть, тоже уже слышал об их приключении. Он сидел сзади, через несколько рядов от них, вместе с близнецами, летающими на драконах, и Конни оставалось только гадать, что он обо всем этом думает. Знает ли он, что частично виноват в том, что Аннина отправилась на поиски сломанного механизма?