Твоя навеки - Монтефиоре Санта. Страница 11

Она приложила к губам палец.

— Ни звука, хорошо?

— Ни звука, — послушно прошептала Мария.

— Итак, я произвела впечатление на папу? Честно? — София была не в силах скрыть веселого торжества.

— Ему придется разрешить тебе участвовать в соревнованиях. Это так несправедливо, что тебя отстраняют от матча, только потому, что ты девушка!

— Может, отравим Августина? — заговорщическим тоном предложила София.

— Каким образом?

— Соледад может раздобыть порошок у той городской ведьмы. Но можно справиться и своими силами.

— Не нужен нам порошок, у нас своя магия.

— Я поняла. Есть только один выход. К дереву омбу, вперед! — решительно объявила София.

— К дереву омбу! — ответила Мария, подняв руку в приветствии.

Девушки бросились через поле, и их веселый смех разливался по равнине. Они были настроены весьма решительно.

Анна была потрясена. Как только закончился обед, сославшись на головную боль, она помчалась в комнату, где упала на кровать и начала яростно обмахиваться книгой. Сняв висевший у изголовья кровати простой деревянный крест, она поднесла его к губам и прошептала короткую молитву. Она просила у Бога поддержки.

— Что я сделала не так, чем заслужила такое наказание? — стенала она. — Отчего у меня такой ребенок? Почему я позволяю ей унижать меня? Ведь она все делает мне назло. Почему Пако и отец так слепы и потворствуют ей? Разве у них нет глаз? Разве они не видят того, что открыто мне? Разве они не понимают, что она может превратиться в чудовище? Наверное, это наказание мне, за то что я не вышла замуж за Шона О'Мара. Но разве я не искупила вину сполна? Разве я не отстрадала свое? Боже, дай мне силы. Мне еще никогда не требовалось столько сил, как сейчас. Прошу тебя, Господи, не позволяй ей сыграть в этом матче. Она этого не заслужила

Кубок Санта-Каталины начался вовремя, ровно в пять пополудни, что было большой редкостью в Аргентине. Было еще очень жарко, когда парни в белых бриджах и коричневых сапогах из твердой кожи, охваченные азартом, начали скакать по полю .

Команда противников из поместья Ла Паз была в черных рубашках, а четверо игроков из Санта-Каталины — в розовых. Роберто и Франциско Лобито были лучшими игроками в команде Ла Паза, а их кузены Марко и Давичо по мастерству могли сравниться с Рафаэлем и Августином. Роберто и Фернандо были лучшими друзьями, однако во время матча дружба была забыта. Сейчас они были заклятыми врагами.

Фернандо, Санти, Рафаэль и Августин играли в одной команде с самого детства. Сегодня все они были в своей лучшей форме, все, кроме Августина, который мучился похмельем со вчерашнего дня. Санти играл легко, демонстрируя высокий уровень мастерства. Однако знаменитая команда Санта-Каталины не могла показать такой класс — четвертое звено у них явно хромало. Августин действовал, как во сне, тормозя общий темп игры.

Они играли шесть периодов по семь минут каждый.

— У тебя впереди еще пять периодов, чтобы собраться, Августин, — мрачно произнес Пако, встретивший сына в первом перерыве. — Если бы ты не спотыкался посреди поля, у Роберто не было бы шанса дважды заработать команде очки.

Он сделал ударение на слове «дважды», чтобы подчеркнуть, что видит в этом вину Августина. Пока они меняли своих загнанных пони, Августин растерянно поглядывал на сестру.

— Ты правильно волнуешься, сынок. Если ты не сделаешь над собой усилия, я заменю тебя Софией.

С этими словами Пако покинул поле. Для Августина угроза отца не прошла даром: он собрался и во втором периоде сыграл намного лучше, хотя это и не изменило общей ситуации для команды Санта-Каталины.

Вокруг поля собрались болельщики из двух поместий. Обычно зрители сидели вперемешку, но сегодня все было иначе. Болельщики разделились по группам и разглядывали друг друга с нескрываемым подозрением. Мальчики стояли, словно стая волчат, нервно переступая с ноги на ногу, следя за игрой и одновременно поглядывая на девушек. Девочки из Ла Паза спрятались под зонтиками. Все они были в юбочках А-образного силуэта с шарфами. Они обсуждали парней и наряды, а под темными очками стреляли глазами в сторону мальчиков из Санта-Каталины. Сабрина, Мартина, Пиа, Летиция и Ванесса не сводили глаз с красавца Роберто Лобито, который мчался по полю, словно рыцарь в золотых доспехах, наклоняя свою светловолосую голову всякий раз, как настигал мяч. София и Мария предпочли сесть вдалеке от всех, устроившись на заборчике рядом с Никитой и Панчито, который был занят собственной игрой с маленькой клюшкой и мячом.

— Я не верю, что они проиграют! — с жаром вымолвила София, наблюдая за игрой Санти, который пытался сделать подачу Августину, однако тот пропустил мяч.

— Августин идиот! — закричала она в отчаянии, а Мария от волнения прикусила губу.

— София, не надо выражаться так грубо, — тихо проговорила Чикита, не сводя взгляда с сына.

— Я не могу смотреть, как этот дурак портит всю игру. Мне стыдно.

— Идот! Идот! — засмеялся малыш Панчито, нанося сильный удар по своему мячику.

— О, Панчито, нельзя так говорить, — сделала Чикита замечание сыну. — Это нехорошее слово, и произнес ты его неправильно.

— Не беспокойся, София, я чувствую, что все изменится к лучшему, — сказала Мария, перехватывая взгляд кузины.

— Я очень на это надеюсь, потому что, если Августин не проснется, наша команда проиграет, — сказала София, подмигнув Марии из-за спины Чикиты.

К четвертому периоду, несмотря на то, что Фернандо и Санти заработали для команды по очку, Санта-Каталина проигрывала два гола. Команда Ла Паза была уверена в победе, поэтому игроки расслабились в своих седлах. Однако в этот момент словно ниоткуда выскочил Августин и под громкий одобрительный гул трибун забил гол.

— О, Бог ты мой! — закричала София. — Августин проснулся!!!

Зрители так громко приветствовали его, что пони Августина резко остановился и сбросил седока. Тот со стоном приземлился на траву. Мигель и Пако бросились ему на выручку. Спустя несколько секунд его окружили все игроки. Для Анны эти несколько мгновений тянулись целую вечность. Наконец Пако объявил, что сын отделался легким ушибом, а еще явно страдает от сильного похмелья. Ко всеобщему удивлению, он позвал Софию.

— Ты в игре.

Она ошеломленно посмотрела на него. Анна хотела было запротестовать, но стон сына отвлек ее внимание.

— Что?

— Ты в игре, вперед. — Он мрачно посмотрел на нее. — Тебе лучше выиграть.

— Мария! Мария! — удивленно воскликнула София. — Сработало!

Мария покачала головой, ее лицо выразило благоговение — дерево доказало свою магическую силу.

София не верила в то, что ей выпала такая удача, даже когда облачилась в розовую рубашку и оседлала своего пони. Она заметила, что мальчики из команды противника посмеиваются над ней. Роберто Лобито что-то сказал на ухо своему брату Франциско, и оба прыснули со смеха. София поклялась, что они пожалеют об этом. Она покажет им, на что способна. У нее не было времени поговорить с Санти и с другими игроками. Но как только она вступила в игру, то решительно перехватила инициативу. Однако Марко прижал ее пони к самому краю поля, и София беспомощно наблюдала, как мяч скользнул между ногами животного. Она тут же начала ответную атаку, но заметила, что Рафаэль и Фернандо весьма неохотно передают ей мяч. Только Санти видел в ней равного игрока, но его постоянно преследовал Роберто Лобито. Казалось, они сошлись в поединке, словно больше никого и не было на поле, — бесконечно скрещивали клюшки, выкрикивая ругательства.

— Ферчо, слева! — крикнула София, когда увидела, что у Фернандо появилась возможность для удачной передачи.

Тот взглянул на нее, заколебался на мгновение и, вместо того чтобы бросить мяч в ее сторону, сделал пас Рафаэлю, которого тут же атаковали Марко и Давичо.

— Передай в следующий раз мяч мне, если не соображаешь, что делать! — яростно выкрикнула София, смерив Фернандо испепеляющим взглядом.

— Подождешь, — прошипел тот.