Дарт Бейн 3: Династия Зла - Карпишин Дрю. Страница 8
– За этим вы меня и позвали, ваше высочество? – спросила Серра, ничуть не испугавшись гнева короля. – Чтобы обвинить в предательстве?
Последовала длинная пауза. Принцесса и ее тесть буравили друг друга взглядами. Наконец король ответил:
– Когда мой сын впервые сообщил, что желает на тебе жениться, я был против, – сказал он уже спокойным голосом, словно они непринужденно беседовали за ужином. Но Люсия видела, что король смотрит на принцессу пристальным взглядом.
– Да, сир, – ответила Серра совершенно безразличным тоном. – Он рассказывал.
– Ты скрываешь какой-то секрет, – продолжал король. – Все мои попытки разузнать о твоих родителях или других родственниках закончились ничем. Твое прошлое покрыто тайной.
– Мое прошлое не играет роли, сир. Ваш сын с этим согласился.
– Я наблюдал за тобой три года, – признался король. – И вижу, что ты любила Геррана. Вижу, каким ударом для тебя стала его смерть.
Принцесса не ответила, но Люсия видела, как в глазах Серры проступили слезы, вызванные воспоминаниями о муже.
– За это время я научился ценить те качества, за которые тебя полюбил мой сын. Сила. Ум. Верность королевскому дому. Но теперь мой сын мертв, и я не могу не задуматься о том, кому ты верна на самом деле.
– Выходя замуж за Геррана, я поклялась служить короне. – Несмотря на слезы, голос Серры оставался твердым. – И хотя он погиб, я никогда не посмею нарушить эту клятву и опорочить его память.
– Я тебе верю, – протянул после короткой паузы король неожиданно усталым голосом. – Но это никак не приближает меня к разгадке личности убийцы.
Люсия, незаметно для самой себя затаившая дыхание, облегченно выдохнула – так, чтобы никто не слышал.
Король снова сел на трон. Лицо его было омрачено сомнением и неутихающей скорбью по сыну. Серра прошла вперед и преклонила перед тестем колени, оказавшись достаточно близко, чтобы утешительно коснуться ладонью его руки. Стражники угрожающе шагнули в ее направлении, но принцесса не обратила на них внимания.
– Вашего сына любила и уважала вся знать Доана, – сказала она. – Бунтовщиков же ненавидят все. Убийцу мог нанять кто угодно, не зная о появлении джедая. Смерть цереанина – несчастный случай, а не чей-то злой умысел.
– Боюсь, Орден не удастся убедить так просто, – ответил король.
– Тогда позвольте мне поговорить с ними, – предложила Серра. – Отправьте меня на Корускант. Я сумею убедить джедаев, что вы здесь ни при чем.
– В последние несколько месяцев я не раз видел, как ты ходишь по коридорам одна, – сказал король. – И знаю, какую боль ты чувствуешь после смерти моего сына. Я не могу просить о подобном, пока ты оплакиваешь его гибель.
– Именно поэтому я и должна лететь, – возразила Серра. – Джедаи проявят сострадание к горюющей вдове. Отпустите меня, сир. Этого хотел бы и Герран.
Король еще раз обдумал ее предложение и кивнул.
Серра поднялась, поклонилась и направилась к выходу. Люсия двинулась следом, задержавшись только в дверях, чтобы забрать оружие.
Лишь когда они оказались наедине в покоях принцессы и дверь была плотно закрыта, обе прервали молчание.
– Отнеси это куда-нибудь подальше и сожги, – выпалила Серра, сорвав с головы траурную вуаль и швырнув ее на пол. – Я больше не желаю ее видеть.
– Я должна кое в чем признаться, – сказала Люсия, поднимая сброшенный головной убор.
Серра обернулась к ней, но охранница не могла понять выражения ее лица.
– Это я наняла убийцу, которая прикончила Гельбу, – произнесла она скороговоркой, спеша рассказать все.
Она хотела сказать гораздо больше. Хотела объяснить, что ничего не знала о джедае. Хотела, чтобы Серра поняла: она сделала это только ради ее блага.
Охранница постоянно чувствовала в принцессе тьму, которая лежала у нее на сердце, словно камень. Со смертью Геррана эта тьма стала разрастаться, превращаясь в беспросветную печаль. Дни превращались в недели, недели – в месяцы, а лучшая подруга Люсии все так же бесцельно бродила в черной вуали по коридорам замка, будто неприкаянный призрак.
Люсия хотела лишь облегчить страдания принцессы. Она надеялась, что, если убить ответственных за гибель принца, ее госпожа справится с горем и найдет в себе силы жить дальше.
Люсия хотела сказать все это и даже больше, но не могла. Она была простым солдатом и не умела красиво говорить.
Серра шагнула вперед и заключила подругу в нежные и крепкие объятия.
– Когда король сказал о том, что кто-то нанял убийцу и отомстил за смерть Геррана, я подумала про тебя, – прошептала она. – Спасибо.
И Люсия поняла, что не нужно ничего объяснять. Подруга поняла все без слов.
– Наверное, тебе стоит сообщить королю, – сказала Люсия, когда принцесса, наконец, ее отпустила.
– Тогда он тебя арестует, – возразила Серра, мотнув головой. – Или, как минимум, уволит. Я этого не допущу. Без тебя я на Корусканте не справлюсь.
– Ты все-таки собираешься лететь к джедаям? – удивилась Люсия. – И что же ты им скажешь?
– Что смерть Медда – несчастный случай. Что король ни при чем. Это все, что нужно знать Ордену.
Люсия по-прежнему сомневалась, но она слишком хорошо знала принцессу и понимала, что спорить бесполезно. Серра не выдаст ее ни королю, ни джедаям. Но и просто промолчать охранница не могла.
– Я не хотела навредить ни тебе, ни королю. Прости.
– Даже не думай извиняться! – оборвала ее Серра. – Гельба и ее прихвостни получили то, что заслужили. Жаль, я собственными глазами не увидела, как они умирают.
Ярость, злость и яд в словах принцессы застали Люсию врасплох. Инстинктивно она отшатнулась от подруги. Но через мгновение Серра улыбнулась, и неловкий момент миновал.
– Нужно лететь как можно скорее, – заметила принцесса. – Не стоит заставлять Совет ждать.
– Займусь сейчас же, – ответила Люсия, хоть и знала, что на подготовку потребуется, по меньшей мере, пара дней. Серра, как принцесса, не могла так просто покинуть Доан: приходилось считаться с дипломатическим протоколом и бюрократическими процедурами.
– Все будет в порядке, – заверила подругу Серра, взяв ее за руку. – Гельба мертва. Мой муж отмщен. Одна недолгая беседа с кем-то из мастеров-джедаев – и инцидент исчерпан.
Люсия кивнула, прекрасно понимая, что все будет отнюдь не так просто. Легко им не отделаться. Смерть джедая запустила цепную реакцию… и охранница опасалась, что закончится все это для них очень скверно.
Глава 3
В это время суток кантина была практически пустой: основная масса посетителей должна была появиться лишь к позднему вечеру. Именно поэтому Дарт Бейн и назначил встречу на раннее утро.
Его собеседник – лысеющий полноватый человек лет пятидесяти по имени Арджел Тенн – уже ждал сита в уединенной нише у задней стены заведения. На идущего через зал темного повелителя никто не обратил внимания: все, в том числе и Арджел, считали его Сеппом Омеком – одним из многочисленных богатых торговцев Сьютрика.
Бейн сел за столик напротив Тенна и взмахом руки подозвал официантку. Та приняла заказ и сразу исчезла, оставив посетителей наедине. На Сьютрике торговцы нередко заключали сделки в недрах кантин и клубов, и обслуживающий персонал уважал желание клиентов сохранять конфиденциальность.
– Почему мы ни разу не встретились у тебя в особняке? – произнес Арджел вместо приветствия. – Я слышал, твой винный погреб – один из лучших на планете.
– Не хотелось бы, чтобы сестра узнала о наших операциях, – ответил Бейн.
Арджел усмехнулся:
– Всецело тебя понимаю.
Официантка вернулась и стала расставлять напитки. Арджел подождал и, когда она ушла, и продолжил, понизив голос:
– Многие из моих клиентов не желают признаваться друзьям и родственникам, что их интересует темная сторона.
Переговоры с Арджелом всегда оставляли у Бейна неприятный привкус, однако больше ни к кому обратиться он не мог. Дородный торговец был самым крупным поставщиком ситских рукописей в секторе. Аккуратно выискивая и приобретая запрещенные тексты, он лично доставлял их клиентам. Арджел сохранял полную секретность – и заработал на этом целое состояние.