Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ) - Кузьминых Юлия. Страница 89
- Крошка, ты невообразима, - с благоговением прошептал он, поцеловав ее в грациозно прогнувшуюся часть спины. - Стой так.
Подойдя к смежной двери, Моретти поспешно провернул ручку и прошел в свою спальню.
Микелина ошеломленно моргнула.
- Так она не заперта? - удивленно спросила она. - И никогда не была?
- Нет, - усмехнулся мужчина, заподозрив, что эта любопытная крошка, видимо, не раз предпринимала попытки заглянуть в соседнюю комнату. - Нужно просто чуть сильнее провернуть дверную ручку, ровно до второго щелчка.
В изумлении открыв рот, Микелина издала тихий смешок.
А она-то думала, что его спальня - это едва ли не кладовая Синей бороды, запертая от посторонних глаз на семь прочных замков. На деле же все оказалось совсем не так.
- А где ты хранишь свои игрушки? - услышав, как из смежной комнаты внезапно донеслись первые аккорды заигравшей мелодии, она вновь оживилась.
- Кажется, чья-то задница мечтает приобрести довольно прелестный розовый оттенок, - послышался приглушенной музыкой насмешливый голос Моретти. - Смотри вперед!
Но разгоревшееся женское любопытство было уже не так-то просто остановить.
Не обратив внимания на столь милую угрозу, Мике вновь заговорила, послушно глядя в изголовье кровати.
- Они лежат где-то в ящике? Или в сейфе? Или, быть может, в чемодане? А что, если их найдет Захарий при уборке?
Внезапно ее левую ягодицу обожгло ярым огнем.
- Ау-у! - вскрикнула она от резкой обжигающей боли.
- По-моему, ты этого уже давно добивалась, - укорительно произнес вновь появившийся позади нее брюнет.
Во второй раз шлепнув длинным стеком по ее обнаженному заду, Рикардо услышал тихое рычание его мгновенно усмирившейся кошечки.
Вот так. Кажется, она наконец-то начала вспоминать его правила.
Жестко схватив ее за волосы, он слегка оттянул голову Мике вверх.
- Здесь я задаю вопросы! - послышался у ее уха строгий мужской голос. - Ты лишь кротко на них отвечаешь.
Мгновенно среагировав на его властный тон, Микелина учащенно задышала.
- Как прикажете, синьор, - покорно произнесла она, крепко вцепившись своими пальцами в постельное покрывало.
Внезапно в ее поле зрения появились упавшие на матрас уже знакомый ошейник, тонкая серебристая цепь, тюбик лубриканта и стальные наручники.
Придя в волнительное смятение от такого набора, Микелина почувствовала, как что-то невообразимо нежное заскользило между лепестков ее распаленного лона.
Слегка пощекотав закрепленным на наконечнике стека пером ее влажную киску, Рикардо снова заговорил:
- Ты хочешь, чтобы на этом месте оказался мой член, сладость?
Микелина тихо простонала, невольно вильнув бедрами:
- Да, синьор. Очень хочу.
Встав коленом на толстый матрас, он вновь наклонился к ее голове и, взяв в руки кожаный ошейник, осторожно закрепил его на девичьей шее.
- Тогда тебе придется хорошенько для этого постараться, - страстно прошептал Моретти, скользнув языком в раковину ее ушка.
Микелина плотно прикрыла глаза.
Один лишь голос этого мужчины уже являлся для нее одним из самых мощных афродизиаков на свете. Боже, она буквально плавилась под его волнующим звучанием.
Закрепив карабин цепочки на черном ошейнике, Рикардо слегка натянул ее, отчего голова девушки вновь невольно приподнялась.
- Дикая кошечка должна быть на поводке. Согласна? - он вопросительно вздернул бровь, обращая на себя ее помутневшие от страстного желания глаза.
- Да, синьор, - вновь тихо отозвалась она. - Но я пока ещё не кошечка.
- Скоро станешь, - с дьявольской усмешкой в ответ пообещал мужчина.
Ласково проведя ладонями по ее ребрам, Моретти прикоснулся к двум соблазнительным полушариям, слегка сжал их в своих ладонях, после чего запечатлел пылкий поцелуй на обнаженном участке шелковистого плеча.
Боже, казалось, она могла довести его до полнейшего безумия лишь одним покорным видом. Ей даже ничего не приходилось для этого делать.
Не узнавая самого себя, Моретти повернул ее лицо к себе, нежно накрыв губами слегка приоткрытый рот.