Четвертая обезьяна - Баркер Джей Ди. Страница 47
54
Клэр — день второй, 9.23
Сидя за стеной кабинета для допросов, Клэр наблюдала за Толботом в одностороннее зеркало. Толбот все время ерзал на алюминиевом стуле. Он старался придвинуться к столу, но стул был привинчен к полу. Клэр часто гадала, нарочно ли так задумано — ставить стулья чуть дальше от стола, чем было бы удобно, и достаточно далеко, чтобы человеку, запертому в тесном помещении, стало еще больше не по себе. Рядом с Толботом сидел Луис Фишмен, адвокат, которого Нэш и Портер видели в Уитоне. Адвокат был уже не в одежде для гольфа, а в дорогом темно-сером костюме. Клэр подумала: такой костюм наверняка стоит больше, чем ее «хонда-сивик» — даже в лучшие дни. На Толботе была белая рубашка и брюки цвета хаки; она заметила у него на руке часы «Ролекс», тоже недешевые.
— Здесь должен был быть и Портер, — заметил сидевший с ней рядом Нэш, не сводивший с Толбота взгляда.
— Ага.
Фишмен нагнулся к своему клиенту и что-то прошептал ему на ухо, потом настороженно покосился на одностороннее зеркало.
— Думаешь, он догадывается, почему мы его вызвали? — спросил Нэш.
Клэр пожала плечами:
— Он в дерьме по самые уши… сейчас, наверное, составляет в уме список своих прегрешений. Адвокат исходит слюной при мысли о будущих гонорарах; наверное, он уже присмотрел себе новый летний домик в Хэмптонс.
Эксперт, сидящий за столом в углу крошечной смотровой, кивнул им:
— Запись работает. Начнем, когда скажете.
Нэш кивнул ему в ответ и повернулся к Клэр:
— Как собираешься вести допрос?
— Как обычно; добрый полицейский, злой полицейский, — ответила она, ткнув пальцем сначала в себя, потом в него. Не дожидаясь ответа, она взяла большую папку и перешла в соседний кабинет.
Толбот и его адвокат посмотрели на нее.
— Джентльмены, благодарю вас за то, что так быстро приехали. — Клэр поставила коробку на стол и только потом села сама. Нэш устроился рядом с ней.
— Вы нашли Эмори? — выпалил Толбот.
— Еще нет, но ее ищут много людей.
Фишмен бросил подозрительный взгляд на коробку и спросил:
— Тогда зачем здесь мистер Толбот?
— Когда вы последний раз видели Гюнтера Херберта?
Толбот склонил голову набок:
— Моего финансового директора? Не помню… несколько дней назад. Последнее время я не ездил в офис. А что?
Нэш бросил на стол конверт из оберточной бумаги и быстро открыл его. Из конверта высыпались глянцевые фотографии.
— А вот мы видели его совсем недавно, и он выглядит не слишком хорошо.
— О господи… — Толбот глянул на фотографии и поспешил отвернуться.
Фишмен наградил Нэша испепеляющим взглядом:
— Какого черта? На снимках в самом деле Гюнтер или у вас такое странное чувство юмора?
— Гюнтер, не сомневайтесь.
— Что с ним случилось? — Толбот повернулся к ним, глядя перед собой, чтобы не смотреть на фотографии.
Клэр пожала плечами:
— Судмедэксперт еще должен установить причину смерти, но в одном мы совершенно уверены: он не покончил с собой. Мистер Толбот, вам известно здание склада бывшей типографии «Малифакс» на набережной?
Фишмен поднял руку, не давая клиенту ответить:
— А что?
Нэш подался вперед:
— Ваш финансовый директор кормил крыс в подвале этого здания.
Толбот побледнел:
— Так он… из-за них?
Фишмен покосился на него и повернулся к Нэшу:
— Компания мистера Толбота купила здание у города. Если мистер Толбот и ездил туда, а я, заметьте, вовсе не утверждаю, что он там был, то просто для того, чтобы определить стоимость строения.
— Это правда, мистер Толбот? — спросила Клэр.
— Я же вам сказал, — буркнул Фишмен.
— Предпочитаю услышать то же самое от вашего клиента.
Толбот повернулся к Фишмену. Адвокат подумал и кивнул.
— Мы с Гюнтером приезжали туда в прошлом месяце. Как сказал Луис, мы собирались купить то здание и несколько соседних. Город предназначил их под снос. Мы хотели определить, можно ли еще спасти здание, отремонтировать и превратить его в жилой дом, или лучше позволить городским властям снести его и купить участок, — объяснил Толбот.
— Как по-вашему, по какой причине ваш финансовый директор мог вернуться туда один?
— Это сделал Обезьяний убийца?
— Мистер Толбот, вы не ответили на мой вопрос!
— Если он и вернулся, я его об этом не просил, — сказал Толбот. — Если он поехал туда, то по собственному желанию.
— Это сделал Обезьяний убийца? — повторил Фишмен вопрос своего клиента.
Клэр пожала плечами:
— Может быть… а может, и нет.
— И как нам понимать ваши слова?
— У вашего клиента могут быть свои причины для устранения финансового директора… как, кстати, и дочери, — ответил Нэш.
— Это абсурд! — возмутился Толбот. — Зачем мне…
Клэр не дала ему закончить:
— Мистер Толбот, зачем вы все время прятали Эмори?
— Артур, не отвечай! — Фишмен быстро поднял руку.
Нэш заметил, что адвокат уже не обращается к нему фамильярно, как в гольф-клубе, «Арти».
— Я ее не прятал, — ответил Толбот, бросая на адвоката злобный взгляд. — Несмотря на юный возраст, Эмори тяжело переживала смерть матери. Я решил: лучше всего, если ее не станут отождествлять со мной. Мое имя постоянно мелькает в прессе; репортеры поместили бы ее фото на первых полосах всех таблоидов. «Незаконнорожденная дочь миллиардера» — и так далее. Они бы преследовали ее повсюду, донимали. Зачем подвергать ее такому испытанию? Я хотел дать ей возможность нормальной жизни. Получить хорошее образование, выйти замуж, добиться чего-то в жизни самой, так сказать, выйти из моей тени. — Он посмотрел Клэр прямо в глаза. — Но главное, если бы она захотела предать себя огласке, я бы тут же ее поддержал. И к черту последствия для меня. Детектив, у вас есть дети?
— Нет.
— Тогда вряд ли вы меня поймете. Когда у вас появляются дети, жизнь перестает вращаться вокруг вас и всецело перемещается на них. Ради детей можно пойти на все что угодно. Однажды я говорил об этом с мисс Барроуз, и она задала мне простой вопрос: «Если бы Эмори стояла посреди улицы и ее вот-вот сбила бы машина, вы бы пожертвовали своей жизнью, чтобы спасти ее?» Я не колеблясь ответил «да». Когда она задала мне такой же вопрос относительно моей жены, я ненадолго задумался. Я часто вспоминаю свою реакцию. Она весьма красноречива. Никого нельзя любить больше собственного ребенка, в том числе себя самого. И чтобы защитить ребенка, вы сделаете все, все что угодно.
— Как вы думаете, зачем кому-то понадобилось ее похищать? — спросила Клэр.
Фишмен прищурился:
— Лучше спросить: зачем Обезьяньему убийце ее похищать.
— Ну, пусть так. — Клэр пожала плечами. — Зачем Обезьяньему убийце похищать вашу незаконнорожденную дочь?
Толбот покраснел, но ответил ровным тоном:
— Вы же детектив, вот вы и скажите.
Клэр положила руку на белую коробку:
— Мы много лет охотимся на Обезьяньего убийцу и точно знаем о нем следующее: он ничего не делает просто так, не имея четкого плана. Он выбрал своей мишенью вас, потому что считает, что вы сделали что-то плохое, что-то требующее наказания. Но предпочел не ранить вас напрямую, а похитить вашу дочь. И вот что странно: он похитил не вашу законную наследницу, а вторую дочь, о которой никто ничего не слышал, совершенно изолированную от империи Толбота. Вторая ваша дочь, Карнеги, чуть ли не каждый день мелькает на страницах светской хроники. Все знают, что она — избалованная соплячка, которая…
Фишмен нахмурился:
— Детектив, выбирайте выражения!
— Избалованная соплячка, которая целыми днями шатается по городу и сорит папиными денежками. Казалось бы, похить ее, и внимание СМИ тебе гарантировано. Он бы привлек к делу столько внимания, что о похищении упоминали бы даже на Филиппинах. Ведь обычно он именно к такому вниманию стремится, верно? Вспомните предыдущие дела; он искал большой огласки, шумихи, скандала. Однако сейчас он рвет шаблон и похищает дочь, о которой никто ничего не знает. Девочку, которую вы заперли в башне из слоновой кости и скрыли от всего мира. Как вы думаете, в чем тут дело?