Скрытность (ЛП) - Джордан Софи. Страница 39
Я рассматривала внешность Ксандера. Он был одет с головы до ног в камуфляжную одежду, ружье с транквилизатором висело через плечо. Он не держал в руках устройство по определению местоположения, но я знала, что оно было у кого-то еще, у другого охотника из их группы.
— Джасинда? — властно спросил он недоверчивым, удивленным тоном. — Что ты тут делаешь? Где Уилл?
Актуальный вопрос. Он крепче сжал мои запястья, и я поморщилась.
— Где мой кузен?
— Я... Я не знаю. Я потеряла его, — по крайней мере, это было правдой. — Он где-то тут, неподалеку.
Я надеялась на это.
Ксандер смотрел на меня пристально, его темные глаза как будто испытывали меня, не доверяли мне.
— Иди со мной.
Так как одной рукой он обхватил мое запястье, выбора у меня не было. Конечно, мне не хотелось строить из себя незадачливую человеческую девчонку, которая просто-напросто потерялась в лесу. Но это было все, что я могла сделать. Все, что я могла ему позволить увидеть.
Он поднес маленький черный микрофон к губам.
— У меня тут внештатная ситуация. Я возвращаюсь.
Они находились не так уж и далеко друг от друга. Через считанные секунды мы встретились с другими охотниками, все были одеты в одинаковую форму. Я узнала Ангуса и еще нескольких из них. Они таращились на меня, все как один шокированные.
— Что она тут делает? — потребовал ответа Ангус.
— А это та девчонка, с которой Уилл встречался? — спросил другой охотник, указывая на меня своим транквилизирующим ружьем.
Ксандер откинул ружье ударом руки и раздраженно буркнул:
— Смотри куда тычешь оружием, идиот. Дураку понятно, что она и сейчас его девушка.
Ксандер презрительно бросил на меня взгляд.
— Готов поспорить, что из-за нее Уилл сбежал.
Но покачал головой, словно эта идея была для него невероятно нелепой.
Для них я была ничтожеством. Просто глупенькая девочка, которая на свою беду оказалась чересчур любопытной. Я была безобидной до тех пор, пока они так думали. Нужно было увести их с этой горы прежде, чем они узнают правду.
— Что нам с ней делать? — Ангус наклонился к Ксандеру и принялся говорить, как ему казалось, самым рассудительным тоном. — Мы здесь для того, чтобы...
— Я знаю, для чего мы здесь, — черный взгляд Ксандера задержался на мне. — И я думаю, что она тоже знает, почему мы здесь.
Я втянула воздух как можно глубже своими сжавшимися легкими. Он знает, что я все знаю? Просто невероятно, чтобы он помнил, кто я. Что я была тем, за кем он охотился. Мышцы напряглись и были готовы к действию. Если дойдет до этого, мне придется попытаться опередить их. Я не могла обратиться в драко перед ними. Здесь не было Тамры, которая смогла бы затуманить их разум.
Ксандер склонил голову на бок, пронзая своим взглядом. Именно так я себя и чувствовала — жучок, пригвожденный на месте для какого-то эксперимента.
— Уилл рассказывал тебе о нас, да?
Я моргнула, и попятилась слегка назад. Поразмыслив, что, если я скажу "да", меня это не сдаст, я кивнула.
— Ага, рассказывал.
Ксандер фыркнул, как будто знал больше меня. Он посмотрел на остальных.
— Как я и думал. Он рассказал ей! Он у нее под каблуком!
Ангус шагнул ко мне, его лицо было намного краснее, чем мне казалось раньше. Пот ручьем стекал по его коренастому телу. Я отвернулась, чтобы не чувствовать этой резкой вони.
— Ну и что ты тут делаешь? — снова спросил он, совершенно не заботясь о таком понятии как "личное пространство".
Думать пришлось быстро.
— Я хотела увидеть все своими глазами. Я сказала Уиллу, что хочу посмотреть на них, — я чуть было не сдала себя. Чуть было не назвала нас драко — имя, которое охотники не использовали. Для них мы были просто драконами.
Они, казалось, взбесились. От них исходила злоба и опасность. Словно если бы они сейчас могли наложить свои руки на Уилла. Мне стало не по себе от этой мысли. С ними он был бы точно в безопасности, не то что с моей Стаей.
И все же, именно я притащила его сюда, в это опасное место, практически в логово Стаи.
— Давайте подождем и расскажем все отцу Уилла, — с удовольствием произнес Ангус. — И тогда Уиллу прощения не будет.
Ксандер прикусил верхнюю губу.
— Да ему до этого нет дела. Он слишком хочет вернуть Уилла. Учитывая его выдающиеся умения, отец простит ему даже этот промах.
Он имел в виду необъяснимую способность Уилла выслеживать мой вид. Вот только они не знали, насколько глубоко произрастало в нем это умение. Я вздрогнула, подумав о его силе. Если они это выяснят, он никогда не освободится от них.
— Что ж, когда она у нас под боком, мы не сможем завершить нашу миссию, — сказал один из старших охотников в отряде. Ему было около тридцати. Он едва посмотрел на меня, слишком занятый своим устройством, которое держал в руках — коробочка, определяющая местоположение, такая же, как и у других охотников.
Как я и думала, они пришли за Мириам. Он встряхнул свою черную коробку и описал ею дугу вокруг себя.
— Оно быстро движется. Сюда, — он указал направо. — Нам нужно идти. Прямо сейчас.
Он указывал в направлении реки, по которой течением уносило тело Мириам. Быстро, но все же не настолько. С помощью этого радара они всегда могли узнать, где она. И они найдут ее. И узнают правду.
— Я знаю, как добраться до машины, — внутри себя я поежилась оттого, каким воодушевленным и писклявым прозвучал мой голос. — Возможно, Уилл пошел туда, — добавила я, наигранно пожав плечами, и собралась уходить. — Я скажу ему, что вы его ищете...
Ксандер схватил меня за руку.
— Ну уж нет, рыжая. Ты идешь с нами. Он объявится, — он осмотрел меня с ног до головы с ухмылкой на лице. — Там, где ты, там и он. А когда он появится, то будет отрабатывать вдвойне, будет делать то, что у него лучше всего получается — охотиться за драконами, — Он кивнул в сторону устройства, которое держал охотник постарше. — А ты исполнишь свое желание, милочка.
Я могла бы сказать, что они гонятся за призраком, но не сказала ничего, пока он тащил меня за собой.
Глава 21
Под натиском группы охотников я шла впереди. Писк радара вел нас все ближе и ближе к реке, поэтому даже и не стоило надеяться, что он мог неправильно работать. Я напрягла зрение, чтобы уловить мигание красных огоньков, пытаясь понять, насколько мы приблизились к Мириам. Писк стал громче, когда мы подошли к бурлящему потоку, как раз в ритм моему бешеному пульсу.
Мы остановились на берегу: вода неслась мимо нас.
— Я ничего не вижу, — без видимой необходимости заявил Ангус.
Ксандер взял радар из рук другого охотника и ударил по нему несколько раз, словно это могло помочь ему в поисках.
— Эта штуковина утверждает, что оно совсем рядом, и мы стоим на нем.
Оно. Горло обжег пепел и уголь. Вот кем я была для них. И мы всегда будем для них такими. Разве охотник мог увидеть в нас нечто большее?
Уилл смог. И видел.
Я огляделась по сторонам, отчаянно выискивая Уилла, словно могла внезапно увидеть его. Я надеялась, что он вскоре нас найдет, как и предсказывал Ксандер. Найдет меня.
Прочесав взглядом окрестности, я не увидела Уилла. Но кое-что другое привлекло мое внимание. Слева вниз по течению, практически от одного берега до другого протянулась плотина из бревен и листьев. Его было трудно обнаружить среди разнообразия коричневых оттенков, но тело Мириам лежало там, запутавшись в переплетении веток и гнилой древесины. Я задержала дыхание, надеясь, что вода сможет высвободить его и унести с собой вниз по реке прежде, чем обнаружат его.
— Сюда! Что это?
Сердце ухнуло вниз. Я моргнула медленно и заторможено, услышав это восклицание. Между охотниками тут же разгорелась жаркая дискуссия, где каждый из них выдвигал предположения, что же могло застрять в плотине. Они подошли к краю берега. Один из охотников решился пройти по неустойчивой плотине, раскинув руки в стороны для равновесия.