Помутнение - Дик Филип Киндред. Страница 31

Роман лишен назидания. Он не поучает, не говорит наставительно, что им следовало работать, а не играть; он всего лишь описывает последствия. В греческой драме открыли причинно-следственную связь. Немезида в этой книге — не судьба, потому что любой из нас мог принять решение уйти с проезжей части. Из глубины души я рассказываю о чудовищной Немезиде для тех, кто продолжал играть. Сим я — не персонаж; я — роман. Как, впрочем, к все наше общество. Речь идет о гораздо большем числе людей, чем я знал лично. О некоторых мы читали в газетах. Все это — баклушничанье, шалопайство, болтовня с закадычными дружками под любимые записи, все это — ужасное решение шестидесятых. И нас постигла кара.

Кара, как я уже говорил, невероятно жестокая, и я предпочитаю думать о ней с безучастностью греческой драмы, по-научному, как о предопределенном следствии, неумолимо вызванном причиной.

Вот список тех, кому я посвящаю свою любовь:

* Гейлин — нет в живых

* Рей — нет в живых

* Френси — тяжелый психоз

* Кэти — необратимые изменения головного мозга

* Джим — нет в живых

* Вел — обширные необратимые изменения головного мозга

* Ненси — тяжелый психоз

* Джоан — необратимые изменения головного мозга

* Мэрин — нет в живых

* Ник — нет в живых

* Терри — нет в живых

* Деннис — нет в живых

* Фил — необратимые изменения поджелудочной железы

* Сью — необратимые изменения сосудистой системы

* Джерри — тяжелый психоз и необратимые изменения сосудистой системы

*…и так далее.