Красная книга начал. Разрыв (СИ) - Владимиров Дмитрий. Страница 23

   Рассыпанные помощниками порошки стали медленно подниматься в воздух, формируя собой четыре, пока неясные фигуры. Через некоторое время облака пыли уплотнились достаточно, чтобы можно было разгадать образы Альбина и трех юнцов, заступивших ему путь. Вот фигуры задвигались, повторяя недавние события. Призрачный Альбин подхватил шляпу и, вздернув сумки с мостовой, закинул их на левое плечо. Затем развернулся и спокойно зашагал прочь. Фигуры юнцов переглянулись, обменялись оскорбительными для молодого дворянина жестами. Предводитель их, сжав правой рукой эфес городской шпаги, догнал и схватился за широкий ремень, останавливая уходящего, чтобы продолжить конфликт. Посверкивая короткими искорками на солнце, пыльные фигуры завершили действие до момента появления стражи и бессильно рассыпались. Пыль выцвела, потеряв краски, и невесомо улеглась на мостовую.

   Маг, отерев лицо и шею поданной ему помощником тряпицей, нетвердо зашагал прочь. Следом за ним заторопились, собирая артефакты и приспособления и остальные помощники.

   Штабс-капитан вновь встал перед толпой, принялся вещать о недопустимости подобных нарушений, о нападении и явном нежелании конфликта молодым дворянином. Исходя из его речи, Альбин был вправе защищать себя и свое имущество, а его попытка избегнуть конфликта поражает своим благоразумием и должна служить примером любому честному гражданину. Предупредив купца, что ему придет счет за услуги на следующий день, капитан учтиво, но непреклонно предложил Альбину проследовать в представительство Разбойного Приказа для завершения формальностей. Юноша с благодарностью принял приглашение. Оставив на месте стража с гизармой и одного лучника для наведения порядка, капитан с Альбином и сопровождающими направился вверх по улице.

  --

  --Глава 6.Всего золота мира мало,Чтобы купить тебе счастье.Всех замков и банков не хватит,Чтобы вместить твои страсти.Невозмутимый странник,Неустрашенный адом,Ты -- Человек без имени,Мне страшно с тобою рядом!"Человек без имени" Наутилус Помпилиус.

   Почтамт снова встретил Механика мягким полумраком и приглушенными голосами. Улыбчивый служитель за высокой стойкой расторопно нашел и выдал посетителю пакет. Другой, не менее любезный, проводил по просьбе, в отдельную кабинку, где Калинич, с удобством расположившись за низеньким столом смог, вскрыть посылку. Новая порция документов и указаний была не очень объемной, но подтверждала уже решенные, для него выводы.

   Заказчик несколько приукрасил действительность. По разумению Механика, об этом деле Калиничу уже было известно чуть ли не больше, чем заговорщикам.

   Новые приказы сместили и приоритеты его задания. Теперь, в первую очередь, ему рекомендовалось найти куратора и убедиться в его молчании. Также пришли указания зачистить всех, причастных к делу, и снова - найти помощника, да побыстрее.

   Перечитав послание в третий раз, Механик понял, что хмурится. Он и сначала догадывался, что в столицу его позвали не только по делу Старика. Он видел, что назревают перемены, еще тогда, когда были выделены ресурсы, потребные для переноса. По тому, как легко ему выдали все необходимое, по грустному взгляду снабженца и отсутствию возмущений.

   В Аркаиме что-то назревало, и его присутствие было необходимо. Дело Старика, конечно, тоже весьма важное, было не более чем побочным явлением. Значит он сам, как ресурс, еще не нужен, но обязан быть под рукой. А чтобы не скучал, или по иной причине кинули на злободневное направление.

   Поразмыслив, Механик решил, что в принципе, это пока не важно. Дело все равно заслуживает пристального внимания и отдачи всех сил. А он привык работать качественно еще со времени имперской службы.

   Аккуратно убрав пакет в саквояж и избавившись от оберточной бумаги, попросту бросив ее в стоящую в углу кабинки урну, Калинич широким шагом направился в центр.

   Вечерний час, но еще не поздний. А следовательно можно еще успеть сегодня закрыть пару вопросов. Поймав извозчика и назвав ему, известный из присланных документов адрес, он смежил веки пока карета, подпрыгивая на неровностях брусчатки, везла его к невысокому особнячку на восточной окраине Аркаима.

   Расплатившись с извозчиком и наказав ему подождать с часок, Механик просто прошел в ворота, и спокойно постучал в филенчатую дверь.

   Вынырнувший из-под крыльца пес, лохмато глянул на гостя и, широко зевнув, отправился по своим делам. Простучали быстро шаги, скрипнули петли, и перед Калиничем в проеме открывшегося прохода возникла невысокая женщина. Отступив вглубь полутемного прохода, она приглашающе взмахнула рукой:

   - Мастер Калинич, меня предупредили о вашем приходе, прошу вас, - пропустив гостя, женщина прикрыла дверь, не забыв запереть ее на массивную задвижку и, шурша коричневыми юбками, повела гостя вглубь дома.

   Конечной целью оказалась уютная гостиная с парой безликих кресел и диванчиком, невысоким столиком по центру и большим книжным шкафом во всю стену.

   Мысленно поморщившись: стена с книгами располагалась напротив широких окон, а это было не полезно для вместилищ знаний, Калинич устроился в одном из кресел, поставив саквояж рядом и водрузив на него свою шляпу:

   - Не будем затягивать, - его шелестящий голос впитался в дерево стен и сгинул без остатка, - Насколько вы осведомлены о делах своего мужа?

   - Всецело, мастер, - женщина устроилась напротив, позволяя разглядеть себя в свете падающих из окон лучей.

   Немолодая, но еще не увядшая, строго, но со вкусом одетая в коричневое с золотым платье. Чуть более необходимого припудрена и накрашена, скорее в неловкой попытке скрыть проявившиеся недавно следы горя и слез.

   - Даааа, всецело и всеобъемлюще... Понимаете, мы из идеалистов. Довольно давно я помогаю и вдохновляю мужа, - тут она сбилась, - вдохновляла...

   - Вы настолько уверены в его кончине? Не мог ли он быть просто ранен или вынужден бежать из города, не поставив вас в известность?

   - Вордис-то? - хмыкнула она, - Вы простите меня, мастер. Понимаю, что бездоказательно, но, поверьте на слово, Вордис никогда не бросил бы меня. Никогда не отправился бы никуда, оставив без вестей. Он мертв. Это также верно, как то, что я сижу тут, перед вами. Мы прошли вместе долгий путь и никогда не бывало такого, с чего бы стало теперь?

   - Обстоятельства, госпожа, иногда вынуждают нас на самые нелепые или несвойственные поступки. Кто знает? Никто не застрахован от случайностей... К тому же, нашим с вами, ...нанимателям этого всего не объяснишь. Они... не привыкли полагаться на слова, а доверие для них, не более, чем забавный оборот в речи.

   Итак, если вы посвящены в суть его работы и жизни, не могли бы вкратце освежить мою память?

   - Извольте... Вордис Тлафирк - мой муж - в пятнадцатилетнем возрасте был принят по протекции на службу в Тайную канцелярию посыльным. Потом поднялся до полномочного курьера, получил чин регистратора. Вовремя попался на глаза начальству и был переведен в действительную службу. Прошел чуть ли не все ступени, от филера до аналитика. В итоге, получил чин надворного советника и стал куратором при Тайном Совете от Тайной канцелярии.

   Долгое время он работал со Стариком, будучи сначала его подчиненным, а потом, после его исчезновения, разделил его должность и обязанности еще с тремя служащими.

   Некоторое время он поддерживал переписку и через него проходил весь финансовый поток средств, выделяемых на агентуру, в том числе и средств, предназначенных на пенсии для отставников.

   Около пяти лет тому, Старик прислал нарочитое послание, в котором уведомлял о желании вернуться в Аркаим и возможности продолжить службу в качестве агента.

   Вордис, к тому времени уже работал на ...Как вы сказали?...наших нанимателей. Об этом письме с начальством он не советовался. Зато наши наниматели были весьма обрадованы сим событием и с удовольствием разыграли карту Старика, привлекая его во многих случаях.