Котел ведьмы (ЛП) - Саммерс Элла. Страница 22
Поездка прошла в тишине. Джейс просидел всю дорогу, отвернувшись от меня. Или от меня серьезно воняло, или он что-то замышлял. Какими бы ни были его причины меня игнорировать, они были лучше предыдущей схемы поведения — пытаться выбить из меня дерьмо. Не то чтобы он посмел сделать это в присутствии Неро и без разрешения ангела.
Благодаря везению со светофорами — или манипуляциям Неро со светофорами — мы добрались до Нью-Йоркского университета колдовства за минуты. Кампус состоял из пяти огромных особняков, окруженных цветущим садом, где ведьмы выращивали все ингредиенты для зелий. Мы припарковались возле здания № 1 и выбрались из машины.
В поле зрения находилось с полудюжины ведьм, но ни одна не попыталась сказать нам, что нельзя парковаться на тротуаре. Они просто стояли там, широко раскрыв глаза от удивления и шока, пока Неро вел нашу крутую компашку к входу. Наши шаги были идеально слаженными, а длинные кожаные плащи величественно развевались на ветру — не хватало только тяжелых битов эпичного саундтрека и спецэффектов с взрывающимися фонарями.
За открывшимися перед нами стеклянными дверями ждал парадный холл. Небольшие стеклянные окошки покрывали арочный потолок, расходясь в завитке-ракушке на половину задней стены. В центре этого завитка находились часы с открытым механизмом. Бронзовые стрелки сообщали, что сейчас половина седьмого. Несмотря на ранний час, холл не пустовал. Как и Легион, ведьмы казались ранними пташками. Женщина сидела за длинным изогнутым столом администратора, который больше напоминал прилавок в аптекарской лавке. Очень шикарной аптекарской лавке. Полированный стол был сделан из вишневого дерева. На одном углу стоял антикварный звоночек, а на другом — очаровательная ваза с живой орхидеей. Орхидея — какой идеально подходящий цветок для приличных, благопристойных ведьм.
Ведьма за столом, несомненно, была такой же приличной и благопристойной, как цветы. Она была одета в темное бархатное пальто с позолоченными застежками спереди и подходящей золотистой заколкой в волосах длиной до подбородка. Она была занята беседой с мужчиной по другую сторону стола, так что ни один из них пока нас не заметил. Мужчина-ведьмак был одет в коричневый жилет поверх классической синей сорочки с закатанными до локтей рукавами, и синие джинсы поверх больших ковбойских ботинок. Большой коричневый пояс с инструментами висел на бедрах. К нему крепилась дюжина разных инструментов. Судя по наряду, инструментам и странного вида очкам, балансировавшим на его голове, он был механиком. И говорил он тоже как механик.
— Ремонт Летающей Сирены продвигается медленно. Дирижабль не будет на ходу по меньшей мере еще неделю, — сказал он.
— Аврора хочет закатить вечеринку на борту этого судна в пятницу. Она не обрадуется, если судно не будет готово, — предупредила ведьма-администратор.
— Пусть винит свою сестру. Ее последняя вечеринка… — она покачал головой. — Я все еще не знаю, что такого они там варили, что взорвали два бензобака.
— Ну, ты знаешь, какими они становятся, когда… — администратор только что заметила нас, отсюда и упавшая челюсть.
— Вызовите глав факультетов, — приказал ей Неро.
Его крылья развернулись за спиной, пока он подходил к ней, и взгляд широко раскрытых глаз ведьмы замер на великолепной мозаике из черных, синих и зеленых перьев. Этот мужчина был просто невозможным позером, признавал он это или нет, но никто не мог отрицать его поразительную красоту.
— Сейчас, — сказал Неро, и это единственное резкое слово как удар магического кулака пронеслось по искусственно охлажденному воздуху.
Это вывело ведьму из транса. Она схватила телефон и принялась поспешно нажимать на кнопочки. Механик наблюдал за нами с обеспокоенным выражением лица. Мы не сообщили ведьмам о своем прибытии. Неро не хотел давать им времени на подготовку к этому арбитражу — или к реальной причине нашего прибытия.
Пока мы ожидали прибытия знаменитых глав Нью-Йоркского университета колдовства, я осмотрела приемный холл. Черно-красный пол в шахматную клетку и кирпичные стены выглядели симпатично, но моей любимицей стала выставка Хэллоуинских декораций. До праздника оставался целый месяц, но для ведьм вполне нормально праздновать целый октябрь.
Механическая ведьма с поворотными механизмами стояла в черном котле, сочившемся зеленым дымом с запахом перечной мяты. Тыквы всех форм и размеров были свалены вокруг котла, а с двух балок по обе стороны декорации свешивались бумажные светильники в виде тыкв. Панель с оранжевыми лампочками мигала надписью «БУ!» в ритме классического музыкального сопровождения, игравшего в холле. Но мой взгляд привлек ряд больших красных яблок. Кто-то откусил от каждого из них, и из этих дырок в форме рта сочилась густая черная жидкость, которая очевидно должна была обозначать яд. Какая ирония, что именно яд привел нас сюда.
Дверь открылась, и четыре ведьмы — три женщины и один мужчина — вошли в холл. Эта четверка являлась самыми могущественными ведьмами во всем городе. Каждый из них руководил одним из нью-йоркских ковенов, и параллельно управлял одним из факультетов в университете. Я читала об этом в «Истории и политике колдовства в Нью-Йорке», одной из книг из списка Неро. Я просмотрела большую часть тонких книг вчера перед сном. На следующее утро я не ожидала, что что-то запомню, но оказывается, память у меня лучше, чем я думала. Возможно, за это надо поблагодарить второй дар богов. Неро говорил, что Котел Ведьмы — дар ментальный, а не физический.
— Полковник Уиндстрайкер, какое неожиданное удовольствие…
Неро махнул рукой, обрывая заговорившую ведьму. Я узнала ее по своему читательскому заданию перед миссией, которое поручил мне Неро наряду с книгами. Ее звали Гвинет Дорн, она возглавляла факультет Пара в школе. Паровые ведьмы в ведьмовском мире были изобретателями и инженерами. Они мастерски воплощали магию в технологиях, и именно благодаря Магитеку мир работал безотказно. Он снабжал энергией города, поезда, и что самое важное, оборону стен, разделявших человечество от равнин монстров.
Хоть файл Гвинет гласил, что ей за шестьдесят, она выглядела так, будто ей только вчера исполнилось тридцать. Ведьмы не были бессмертными, но жили дольше обычных людей. Насколько дольше — целиком и полностью зависело от того, насколько сильна их магия. С такой силой и мощью как у Гвинет легко можно было дожить до двух сотен лет, а значит, она все еще в расцвете сил. Она определенно выставляла напоказ все, что того стоило. Она была одета в темно-красный корсет с черной юбкой-балериной. Черные перчатки и маленькая шляпка, расположенная под искусно склоненным углом на голове, добавляли наряду женственного шарма, а кусок черной вуали, прикрывавший половину лица, придавал загадочности.
Слева от Гвинет стоял Константин Уайлдмен, глава Зоологии, факультета, который изучал магических животных и их применение в колдовстве. Он был ровесником Гвинет, но тоже показывал мало признаков старения. Взъерошенные каштановые волосы смотрелись почти по-юношески, а наряд из вязаного жилета и походных штанов делал его похожим одновременно на профессора и на исследователя джунглей. Золотые часы, похожие на те, какие носили проводники в поездах, свешивались из кармана.
Аврора Беннет, третья ведьма в группе, руководила Ботаникой. Ее факультет сосредотачивался на изучении и выращивании магических растений. Она была моложе Гвинет и Константина более чем на тридцать лет. Как и ее сестра Моргана, которая возглавляла факультет Химии, специализирующийся на зельеварении. Эти две сестры находились на грани открытой войны.
Они выглядели как близняшки, хотя их разделяли три года. Аврора, старшая из двоих, носила белый отделанный кружевом корсаж, открывавший ложбинку. Талию сжимал желто-красный корсет с вышитыми драконами. Корсет внезапно обрывался, переходя в коричневую гофрированную юбку, короткую спереди и длинную сзади. Обувь на высоком каблуке, кожаный ремень с зельями на бедрах и тонны тонких серебряных браслетов завершали образ.