Моя расплата (СИ) - Маркова Анастасия. Страница 26

Стоило нам вернуться на свои места, как подлетел Артемиус.

— Вы ее знаете? — заинтересованно спросил он.

— Да! — хором ответили ему.

Оказывается, интерес нашего с бабулей разговора был подогрет не у одного Артемиуса, а у всей группы. В аудитории, несмотря на перерыв, стояла гробовая тишина. Кто не скрывая, смотрел на нас, другие же держали ушки на макушке, желая получить столь ценную информацию.

Не желая отвечать на вопрос сейчас, ответ был мой прост:

— Было дело!

Миранда, поглощенная в свои теперь мысли, решила меня не поправлять и оставить выбор за мной. Я же решила ему объяснить все позже, после лекций, когда не будет столько лишних ушей.

До Артемиуса дошло быстро, что я не хочу распространяться сейчас, и пошел обратно на свое место.

Но интерес его не пропал, и стоило нам четверым выйти из академии, как блондин вновь повторил свой вопрос.

Я решила не юлить и ответить честно, так как лгать особо не умела, да и приезд бабушки подразумевал теперь под собой определенные правила.

— Она наша бабушка! — ответила ему.

— Бабушка?! — казалось, блондин был сражен громом седи ясного неба. Пару минут он приходил в себя, ничего при этом не говоря. Я же была довольна его реакцией, несмотря на то, что решила не подавать и виду о своей осведомленности относительно его магии, хоть чем-то ему отомстила. С одной стороны, приезд бабули меня радовал, как оказалось, она очень образованная магиня и сможет меня многому научить, да и теперь будет гораздо спокойнее и нашим родителям, и нам с Мирандой, что мы под присмотром, но с другой стороны, жесткий контроль, как нам казалось, будет обеспечен, и мне было очень жаль кузину.

После того, как Артемиус переварил эту информацию, мы с Мирандой пояснили ребятам, что сегодня к нам в гости должна прийти госпожа Мортенвир, и лучше ей не встречать их в нашей комнате, чтобы избежать лишних вопросов. Николас расстроился, хоть и пытался не подавать виду. У блондина же вечером по плану были занятия по усиленной физической подготовке, так что наша встреча с бабушкой должна была пройти в спокойной и мирной обстановке.

Как только мы пришли в свою комнату, то занялись уборкой, приготовили пончиков, и стали ждать гостью. Миранда была словно на иголках, она не могла спокойно посидеть и пять минут. Ей постоянно нужно было куда-то идти. Гербарий из кленовых листьев переставила с места на место по меньшей мере раз семь. Я же пыталась сосредоточиться над книгой по основам левитации, чтобы убить время до прихода гостьи.

Бабушка не заставила себя долго ждать, и в семь часов раздался столь долгожданный стук в двери. Миранда тут же вскочила со своего места и побежала открывать двери. Госпожа Монтервир просто сияла от счастья. В данный момент она не была похожа на ту бабулю, которую мы знали раньше. Ее счастье, что две ее внучки одновременно поступили в Высшую академию магии, просто не знало предела. Мы спокойно сидели и пили чай, она расспрашивала нас о том, как мы здесь устроились, есть ли у нас какие-либо трудности в учебе, нужна ли нам помощь, как внезапно раздался стук в двери. Миранда побледнела, госпожа Монтервир же взглянула на часы:

— И кто это приходит к вам в столь позднее время?

— Может, пришли одолжить чего? — стушевавшись, произнесла Миранда, которая уже шла открывать дверь.

— Добрый вечер! — произнес знакомый голос, от которого мое сердце ушло в пятки.

— Добрый вечер, господин Нортон! Проходите, пожалуйста! — радостно воскликнула кузина, словно гора свалилась с ее плеч, правда, на мою голову. Если он думает, что я забыла те унижения, через которые мне пришлось пройти позавчера, то он очень ошибается. Была бы моя воля, его ноги бы здесь не было.

Было видно, что бабушка сильно напряглась. Видимо, у нас обоюдная неприязнь в данный момент к этому магу.

— Всем добрый вечер! — поприветствовал нас маг.

— Добрый вечер! — поздоровались мы с бабулей с незваным гостем.

— О! Госпожа Монтервир и Вы здесь! Позвольте высказать Вам свое почтение! Я был весьма удивлен, услышав, что Вы решились преподавать основы магии. Насколько я помню, Вашим любимым предметом было прорицание, или вы решили сменить направление? — я не могла понять в его тоне звучал сарказм или он и в правду восхищался ей. Между прочем, в процессе своего монолога, он успел без приглашения усесться возле меня таким образом, что любое мое или его движение заставило бы нас соприкоснуться руками. Мое тело чувствовало жар, исходящий от него. Теперь я поняла окончательно, что это было от части из-за принадлежности к его магии. Магия огня всегда заставляла подчиняться ей, восхищаться.

Лицо же госпожи Монтервир покрылось красными пятнами. Видимо, она не разделяла с ним тех же чувств.

— А я как вижу, Вы до сих пор не можете оставить мою семью в покое! — пытаясь сохранять спокойствие, бабушка медленно поднялась со своего места.

— На то есть определенные причины! — не желая вдаваться в подробности, кратко ответил господин Нортон. За что ему в принципе была благодарна. Я не хотела, чтобы он рассказал моей бабушке о моих встречах с Артемиусом.

Похоже, что визит главы безопасности внес свои коррективы в планы нашей бабушки, так как она стала сразу же собираться домой.

— Прошу прощения, но у меня есть сегодня еще важные дела! Всем до свидания! — и бабуля нас покинула.

Мы с Мирандой переглянулись, не понимая, что вызвало столь внезапный уход нашей родственницы. Но стоило госпоже Мортенвир уйти, как кузина вскочила обрадованная, что у нее еще есть время, которое она может провести со своим возлюбленным.

— Прошу меня простить, но у меня тоже есть срочные дела, — слегка покраснев, ее сдуло ветром.

И я осталась наедине с главой безопасности. Стоит Миранде вернуться, как прибью ее. Несмотря на то, что мы остались вдвоем, он не отодвинулся даже на сантиметр, я же боялась даже пошелохнуться, чтобы не испортить этот момент.

— Ализет, послушай, я все-таки хотел извиниться за то, что произошло позавчера, — его голос ласкал мой слух. — Пойми, просто с моей работой, я не могу никому доверять, сколько бы мне не хотелось изменить это в себе, — он поймал мою ладонь и заставил посмотреть ему в глаза. — Ты просто не представляешь, сколько раз мне приходилось ловить многих на лжи, даже тех, кто был моими друзьями, — продолжил он все так же, не выпуская мою ладонь. Его глаза были наполнены тоской, которую так хотелось забрать. Я не знаю, сколько прошло времени, казалось, оно просто остановилось, и мне не хотелось ничего менять, невзирая на то, что он принес мне столько боли.

Но это волшебное время закончилось столь же внезапно, как и началось. Он отпустил мою руку, поднялся и пожелал мне спокойной ночи. Мне хотелось попросить его остаться со мной еще хоть на минуту. Я не знала, повториться ли этот момент когда-либо вновь. Мне казалось, что в тот миг, когда смотрела в его глаза, я увидела сколько боли ему пришлось испытать. Сможет ли он открыться вновь передо мной?

Но я не нашла в себе силы что-либо ему сказать, кроме как в ответ пожелать спокойной ночи и вновь взглянуть в глаза, которые уже были непроницаемы, как бездонное море.

Тишина давила на меня со всех сторон. Я просто сидела на том же месте, даже не двигаясь.

— Ты как? — спросила Миранда. Я была настолько поглощена своими мыслями, что даже не слышала, как она пришла.

— Все в порядке! — попыталась выдавить из себя подобие улыбки.

Кузина подошла и обняла меня за плечи.

— Мне так жаль, что я не могу поделиться с тобой своим счастьем. Ты не представляешь, как я люблю тебя и желаю быть на седьмом небе от счастья, — уже всхлипывая говорила кузина.

— Так, не разводи мне тут мокроту! — пригрозила я ей. — Все будет хорошо! Скоро все наладиться, вот увидишь! — надежда во мне не угасала, что когда-то и на моей улице будет праздник.

Как ни странно, но проснулась я на следующий день в прекрасном настроении. За окном вся земля была слегка припорошена первым снегом.