Леди Лика. Дракон в одуванчиках (СИ) - "Zaryana". Страница 73

Идея мне показалась здравой - слухи надо пресекать на ранних стадиях, а то напридумывают невесть что, а топом доказывай, что не чудовище. Нет, я чудовище конечно. Но всего лишь дракон, а не мутант!

От Марты мы вышли с набитыми животами и с полной корзиной не только свежих, еще горячих, булок, но и всякой разнообразной снеди: начиная от копченого окорока и заканчивая маринованными огурчиками. О том, что мне такую пищу есть вредно, сердобольная женщина и слышать не хотела.

Отец Афинаген принял нас радушно, сразу пригласив на второй этаж в жилые помещения. А еще совсем не обиделся, когда мы отказались от чая. Охотно рассказывал о сыне, которого назвал Захаром, и о своей аптеке. Дела у него шли замечательно, и все близкие были здоровы.

- Дела я веду все сам, да и Ната мне помогает, - продолжал объяснять жрец. - Ильда только бухгалтерией рабрирается. Но работы там совсем немного… Вот она и нашла себе, чем заняться!

- Кстати, а где ваши девочки? - Внезапно осознала я, что рядом нет ни матери Захара, ни малышки Наты.

- За молоком вышли. Скоро уже должны вернуться, - отец Афинаген взглянул на часы, а я же подивилась такому странному времяпрепровождению.

Леди Ильда и Ната зашли в аптеку буквально через пять минут, изрядно подивившись тому, что дверь оказалась запертой. Мы услышали дробный топот детских ножек, а затем звонкий голосок Наты оповестил:

- Дядя Аффи, дядя Аффи, - кричала девочка с первого этажа, а мы с Эми удивленно посмотрели на жреца, молча вопрошая ‘дядя Аффи?’. Мужчина с улыбкой пожал плечами. А Ната же продолжали кричать, подбегая к двери гостиной, - Там банк взорвали!

От такого заявления мы сначала опешили, молча переглядываясь между собой, но затем в комнату ворвался ураган в огромной меховой шапке по имени Ната.

- Лика! - Воскликнула девочка, заставив нас всех вздрогнуть, а малыш в колыбели обиженно захныкал от того, что его сон прервали столь безобразным образом.

- Пусти, задушишь же, - простонала я, когда Ната из всех своих детских сил, которых было немало, сжала меня в объятьях. - И не кричи так громко! Видишь, Захара разбудила.

Ната нехотя отпустила меня. Я же, тря свои многострадальные косточки, с удивлением отметила:

- Выросла-то как! Меня скоро догонишь.

- Ага, - радостно кивнула девочка и снова обняла меня, но теперь уже бережно, а затем поспешила к Эми.

- Ната, почему ты не разделась? Немедленно сними шубу и повесь в шкаф. Негоже леди ходить по дому в уличной одежде, - в уютную гостиную вплыла леди Ильда, бывшая директриса школы для девочек, где я училась.

Увидев меня, глаза леди Ильды удивленно округлились, и она едва слышно выдохнула:

- Леди Лика… Живая…

Но ее потрясение не длилось долго. Услышав мамин голос, малыш Захар захныкал, требуя внимания. Леди Ильда, всплеснул руками, поспешила к сыну.

Я сразу увидела перемены во внешности бывшей директрисы, когда она наклонилась над колыбелью. Лицо ее озарилось радостью, она нежно улыбнулась сыну, что-то неразборчиво шепча ему, затем взяла на руки и прижала к груди.

‘Да… - протянула я про себя, отмечая, что некрасивое похожее на лошадиное лицо, внезапно стало весьма симпатичным, а блеклые то ли серые, толи голубые глаза, загорелись двумя яркими огнями. - Вот что делает с женщиной материнская любовь!’

Уделив немного времени сыну, женщина снова обратила пристальное внимание на меня.

- Да, я живая. Не зомби, не мутант. Собственно, тогда ничего особенного и не произошло. Так пару царапин.

- Таких, что пришлось больше двух месяцев у эльфов их лечить? - С сомнением в голосе протянула леди Ильда.

Я в ответ просто пожала плечами, говорить правду не хотелось да и не нужно было, а что-то выдумывать - только сплетни плодить. А их и так много.

- Кстати, добрый день, леди Ильда, - вспомнила я о приличиях.

Женщина усмехнулась и в тон мне ответила:

- И вам добрый день, леди Василика. Что же вы стоите? Присаживайтесь на диван. А ты, Ната, сними, наконец, шубу и отцепись от гостей. И приготовь-ка нам чаю. Помнится, ты составила отличный травный сбор от простуды. - И не дожидаясь пока Ната кинется выполнять просьбу, перешла совершенно на другую тему, - поторопись, Аффи. Взрывом разнесло весь второй этаж, много раненных. Твоя помощь там необходима сейчас.

Отец Афинаген отреагировал сразу же - потрясенно охнул, всплеснув руками, кинулся к шкафу, где лежала его медицинская сумка и начал собирать инструменты и зелья.

- Дак, Ната не шутила, говоря, что банк взорвали? - Спросила Эми.

- Ну, вот еще! - Обиделась девочка и нравоучительно заметила, - если ты не знаешь, то такими вещами не шутят!

- Извини, Ната, - покаялась Эми, - я не хотела тебя обидеть.

- Взрыв был ужасающим! - Стала делиться впечатлениями леди Ильда. - Мы как раз были в лавке госпожи Мирро, присматривали Нате ткань на новое платья, а магазинчик находится ровно напротив банка, и видели, как сначала на улицу вылетело окно, а затем полыхнул яркий огонь. Когда мы уходили, пламенем было объято все здание.

- Пожалуй, я тоже пойду, - заявила Эми. - Я ведь некромант и моя помощь не будет лишней! - И не обращая внимания на двусмысленность своих слов, гневно обратилась ко мне, - А ты куда?

- Я? - переспросила и, нахмурившись, призадумалась, как бы сформулировать ответ, чтобы меня правильно поняли. Не нашла верного варианта и сказала как есть, - я не могу оставаться в стороне, когда сокровища гибнут!

Мои слова вызвали странную реакцию: леди Ильда хмыкнула, отец Афинаген покачал головой, а Эми скептически приподняла бровь. Только Ната поняла меня верно, торжественно оповестив:

- Вот, настоящий дракон!

Я благодарно ей улыбнулась.

Через пять минут мы вышли на заснеженную улицу. Расстроенная Ната осталась дома - отец Афинаген отказался ее брать, объяснив это тем, что ему некогда будет приглядываться за столь резвым и во все сующим свой любопытный нос ребенком. К нам на встречу вышел Осто и был он несколько смущенным.

- Что случилось? - сразу заподозрила я неладное.

- Ничего, - ответил друг, опуская взгляд. - Все хорошо. Вас к банку надо отвести? Так пожалуйте в сани.

- Осто, - уже Эми занервничала. - Что случилось?

- Да, колись, - поддержала я сестру. - И куда ты ходил?

- Да, я это на почте был…

- И что ты там делал? - недовольно продолжила допрос Эми.

- А разве не понятно? - я не дала другу и рта раскрыть. - Письмо отправлял. Вот только кому?

- Только не говори, что мэтру Власу, - недовольство Эми было осязаемым.

- Ему самому, - кивнул Осто и расстроился еще больше.

Мы немного помолчали, осуждающе глядя на Осто. Его конечно можно понять - никто не хотел повторения Праздника Урожая. Точнее того, что случилось на нем. Но ведь банк находится в центре Эссентера, а дом отца Афинагена на самом краю, почти в лесу. Жрец Единого специально выбрал это место, чтобы разбить аптекарский огород. И не смотря на некоторую удаленность, аптека приносила неплохой доход.

- Ладно, что уж теперь, - вздохнула я. - Может быть это и к лучшему. - И скомандовала, - едем к банку! Время не ждет.

Мы уселись в сани и через пять минут были на месте.

Посмотреть на пожарище собрался весь город! Охваченное огнем здание окружала огромная гомонящая толпа и пробраться к банку сквозь нее не представляло возможности. Даже не помогало то, что отец Афинаген громко просил его пропустить к зданию, распихивая людей локтями. Нас игнорировали!

И тогда я решилась взлететь, прихватив с собой и сестру и жреца Единого. Эми тут же возмущенно запищала, обещая придушить меня особо извращенным образом, ибо мне магичить не то чтобы не рекомендовалось, а вообще запрещалось. А тут полеты…

На угрозы сестры внимание не обратила, равно как и не обратила внимание на толпу дружно выдохнувшую ‘О!’, когда мы пролетели над головами. Зато стала рассматривать то, как шустрая детвора закидывает огонь снежками и как дюжина мужчин в форме полицейских безрезультатно пытаются сбить огонь с ближайших к банку зданий.