15 минут (ЛП) - Купер Джилли. Страница 22
***
Воспоминания блекнут, и я открываю глаза.
Неужели источником Джойс Мейерс была я? Неужели ее убили из-за меня?
И если да, то знала ли об этом Лара? И зачем она вообще полезла в мамин кабинет? У меня была причина. А у нее?
Мне надо это узнать.
Кто-то звонит в дверь, и мне приходится закруглиться. Убедившись, что все выглядит так же, как до моего прихода, выхожу из кабинета и спешу вниз. Гость держит палец на звонке, и тот звонит не прекращая, словно кто-то уснул на церковном органе. Увидев за дверью Рика, я приободряюсь.
— Рик, — удивленно говорю я.
Он слегка улыбается и заглядывает через мое плечо в холл.
— Ух ты, а ничего тут у вас, изысканно.
Я краснею и нервно смеюсь.
— Ну знаешь… кхм… Я не ожидала тебя здесь увидеть.
— Я тем более не ожидал, — признается Рик. — Когда ты не появилась в школе, я решил, что, может, что-то случилось. Или, ну знаешь, может, тебе понадобятся записи лекции мистера Джонсона. У меня история третьим уроком, а у тебя пятым, насколько мне известно.
Значит, он узнавал мое расписание.
— Спасибо. Это очень мило с твоей стороны. Конечно, я с удовольствием воспользуюсь твоими записями.
Отступаю и впускаю Рика в дом, старательно закрыв входную дверь, прежде чем провести его в гостиную. Присев на краешек дивана, он оглядывается по сторонам.
— Диван не кусается, — глупо усмехаюсь я.
— А? О! — Сдавленно фыркнув, Рик садится поглубже и откидывается на спинку. — Прости. У меня такое чувство, будто одним своим присутствием я оскверняю это место.
— Вовсе нет. — Я замолкаю и прикусываю щеку изнутри. — Хочешь выпить? В смысле, сок или минералку. Ой, да иди ты!
Рик секунду изумленно на меня пялится, а потом мы оба начинаем хохотать. Порывшись в рюкзаке, он вытаскивает несколько листков бумаги и протягивает мне.
— Ух ты! — У меня подскакивают вверх брови. — Надо же, записи действительно существуют. А я уж было решила, что это это просто предлог. Чтобы прийти сюда.
Рик ухмыляется.
— Ты меня поймала. Думаю, мне просто хотелось узнать, как обстоят дела с твоим отцом и всем остальным.
Пожав плечами, я качаю головой.
— Я с ним виделась, и эта встреча принесла больше вопросов, чем ответов. Он вел себя, словно… я была незнакомкой. — Кусаю губу. — Наверное, так оно и есть. Здесь. Черт, я даже сама для себя незнакомка.
— Мне жаль. Должно быть, это нелегко.
— Как наждачкой после душа вытираться. — Заправляю волосы за уши. — Я нашла ключ в заднем отделении кошелька, но понятия не имею, что он открывает.
— Можно взглянуть?
Достаю ключ из сумочки и отдаю Рику. Он вертит его в руках и, подняв повыше, пристально рассматривает.
— Похож на тот, что я обычно использую для шкафчика в «И». Хотя я и не понимаю, зачем бы тебе понадобилось туда идти.
Может, потому что я не хотела, чтобы кто-нибудь увидел, что я положу в шкафчик? Забираю ключ и, снова его изучив, замечаю выгравированное по центру головки число 63. Перед глазами на секунду всплывает белая пелена.
Я боязливо оглядываюсь через плечо, прежде чем засунуть синюю спортивную сумку внутрь, и закрываю дверцу. Торопливо, чуть ли не бегом ухожу, чтобы добраться до бассейна, прежде чем кто-то меня заметит.
Я вновь с Риком. Чего я так боялась? Имеет ли все это отношение к сенатору и смерти репортера Джойс Мейерс? Пора бы об этом узнать.
— Еще что-нибудь? — спрашивает Рик.
Пожимаю плечами.
— Возможно, у меня есть кое-какие ценные сведения.
— О? — Он выпрямляется.
Наклоняюсь к нему, собираясь рассказать о том, что обнаружила, но тут хлопает входная дверь.
— Мы дома!
— Мои брат и сестра, — поясняю я и кричу: — Я тут!
Заметив Рика, ребята замирают на пороге. Майк недоверчиво смотрит на гостя, поджав губы. Молли застенчиво улыбается.
— Это Рик, мой давний друг.
— Мы по-прежнему собираемся в торговый центр? — интересуется Молли.
— О, извини. — Рик поднимается. — Я не знал, что у тебя есть планы.
— Да нет, все в порядке. Я рада, что ты зашел. — Я тоже встаю, смотрю сначала на детей, потом на Рика. — Почему бы тебе не отправиться с нами? Мы поедем на метро и пообедаем в центре. Может получиться весело. Правда же?
Поворачиваюсь к детям. Они выглядят неуверенными, но все же кивают. Я выжидательно смотрю на Рика и нервно дергаю пальцы.
— Ну давай же, обед за мой счет.
— Я поеду, но твоих денег не возьму. Не надо мне милостыни.
— Знаю, — огорченно отвечаю я. — Просто пыталась проявить любезность.
Рик приседает перед детишками и подмигивает им.
— Кто последний добежит до дороги, тот тухлое яйцо!
Он срывается на бег, и Майк с Молли устремляются вдогонку, но я на мгновение задерживаюсь. Не могу отделаться от ощущения, что Рик какой-то другой, что он не тот парень, которого я знала. Решив, что это все нервы, отмахиваюсь от неприятных мыслей и тоже выбегаю из дома.
— Ребята, подождите меня!
Глава 12
Всю дорогу до торгового центра Рик болтает с детьми, и я вижу, как те потихоньку ему открываются — Молли с ее широко распахнутыми глазками и Майк с его заумными анекдотами. Я никак не могу избавиться от ощущения, что в Рике что-то изменилось. Возможно, это пустяки, а я схожу с ума из-за быстро набирающих обороты чувств к Доновану. Может, я просто ищу причины, почему не могу быть с Риком.
Я покупаю ребятишкам два «Хэппи-Мил», которые они так хотели, и после того как все наедаются, мы направляемся к ювелирному магазину. Отпускаем детей слоняться чуть впереди, чтобы они смогли насладиться капелькой свободы. По пути я рассматриваю объявления о распродажах и подпрыгиваю от неожиданности, когда Рик внезапно сжимает мою руку в своей влажной ладони.
Закусив губу, он смотрит глазами побитого щенка.
— Ты против?
— Нет, я… — Я не знаю, что чувствую. — Это было неожиданно. Не нужно, чтобы дети видели. — Я отдергиваю руку, и на лице Рика безошибочно читается разочарование.
Он молчит. Мне хочется объясниться, но сначала я должна выбрать колье и заказать соответствующие знаку зодиака камни. Рассчитываюсь кредиткой и беру квитанцию, так что теперь мы сможем забрать покупку через неделю. Размышляя о том, что может случиться за это время, я заставляю себя улыбнуться и кладу квитанцию в кошелек.
По пути к выходу из торгового центра Молли болтает о платьях, а Майк — о спорте. Они замолкают, когда мы разрешаем им прокатиться на карусели. Ребятишки в восторге, на их лицах сияют такие широкие улыбки, что мне и самой неожиданно становится лучше.
— Посмотри на меня, Лара! — хихикает Молли, подняв руки над головой.
Достаю телефон и делаю фотографию, прежде чем повернуться к Рику.
— Извини за то, что случилось. Мне нравится держаться с тобой за руки. Просто все так запутано.
— Думаешь, я не знаю? Я годами тебя не вспоминал. — Слова жалят. — Ты была просто давней знакомой. А потом появилась на пороге моего дома, и в твоем взгляде были такие чувства, о которых я и не догадывался. — Он глубоко вздыхает. — И теперь я не могу перестать о тебе думать.
У меня отвисает челюсть, когда он убирает выбившуюся прядь волос с моего лица.
— Ты говоришь то, что мне хочется слышать. Но…
— Когда ты переехала, моя жизнь стала отстойной. — Рик открывает мне свое сердце, но я способна думать только о Доноване.
Как Рик может говорить мне такое, когда я встречаюсь с другим? И почему я так переживаю по этому поводу? Я едва знаю Донована, но это не значит, что мне хочется причинить ему боль.
— Я без памяти был в тебя влюблен, и ты была моим лучшим другом, — продолжает Рик. — А потом… — Он пожимает плечами. — У меня никого не осталось. Но теперь ты вернулась, — говорит он, зарываясь руками в мои волосы. — Лара, которую я любил в детстве, вернулась ко мне, так как я могу оставаться в стороне? Как?