Граница (ЛП) - Маккаммон Роберт Рик. Страница 16
Он был ничем в масштабе этой войны.
В какой-то момент Дейв вспомнил, что надо двигаться. Пора идти, если он собирался выжить. Он посмотрел на очень красивые наручные часы «Булова», которые Шерил подарила ему на десятую годовщину их свадьбы, и заметил, что стекло с них исчезло, а стрелки замерли на 9:27, и это чуть не убило оставшуюся часть его разума. Но, должно быть, что-то все же осталось в его выжженной душе. Что-то, что заставило его двигаться, потому что следующим его воспоминанием было то, как он бредет, шатаясь, по дороге во тьме, возможно, уже следующей ночи, окруженный дымом опаленных деревьев, домов и полей. Фары пронзали дым, поскольку машины и фургоны с поддавшимися панике людьми с искаженными ужасом лицами проносились мимо. Быть может, он кричал и бредил, попадая в лучи этого света... он не знал. Ум его будто раздвоился.
Его путь, в конечном итоге, привел его сюда, в крепость, в которую превратились апартаменты жилого комплекса Пантер-Ридж, и хотя он каждый день подталкивал себя к тому, чтобы запастись провизией, оседлать лошадь и направиться в Сидар-Рэпидс и проверить, живы ли его мать и отец, он останавливал себя, потому что в глубине души понимал: они мертвы, и любая поездка в те края будет самоубийственным путешествием через все круги Ада. Он решил, что ему никак не управиться при свете дня, а ночью Серые люди будут искать свежее мясо. Или по дороге можно было угодить в центр очередной инопланетной битвы и погибнуть случайной жертвой, сожженной до костей, как Шерил, Майк и Стивен...
Неужели в глубине души он был трусом? Он часто задавал себе этот вопрос. Неужели все эти драки в барах, недобросовестность и бравада ничего не стоили, и в душе он был испуганной тенью того, кем притворялся?
Потому что на самом деле... он боялся. Он был в ужасе. Его друзья были здесь. Он был полезен в этом месте. И, в конце концов, он знал, что скоро умрет. Скорее всего, его убьет очередная атака Серых людей, потому что у него почти не осталось патронов, чтобы отбиваться от них. Тогда все будет кончено для него. Когда это произойдет? Сегодня ночью? Завтра? На следующей неделе? Невозможно знать точно, но можно с уверенностью сказать: это случится очень скоро. И когда все это закончится для него, вероятно, все закончится и для остальных жителей Пантер-Риджа, потому голод изгонит Серых людей из укрытия, и они придут сюда, чтобы насытиться человеческим мясом.
Дейв лежа в своем спальном мешке на диване и жалел, что у него не осталось больше ни одной бутылки «Джима Бима» — последнюю он прикончил больше месяца назад. Он не мог заставить себя заснуть. Его не переставали беспокоить две вещи: Итан, который утверждал, что это он вызвал землетрясения, и тот факт, что мальчик прошелся по дну бассейна, и трещина, через которую полилась живая вода, последовала за ним по пятам.
Теперь не нужно было беспокоиться о распределении бутилированной воды. Конечно, оставалось еще много других поводов для беспокойства, но... вопрос с водой был решен.
Это было так, как будто я командовал, и земля делала то, что я хотел.
Так сказал мальчик.
И только Дейв знал, что Итан ходил по дну бассейна по траектории трещины, а на заданный вопрос он ответил: мне просто нужно было прийти сюда.
Да, это простое утверждение, в нем нет ничего примечательного. Но... все же что-то в нем было. Больше, чем просто слова. Намного больше. У Дейва были предчувствия, они мучили его и сейчас они заставили его вылезти из спального мешка и надеть ботинки и бейсболку. Он видел, как солдаты в черных шлемах скользили сквозь стены его дома. Он видел чудовищные вещи. Видел, как люди, которые были законопослушными, богобоязненными гражданами и патриотами своей страны, обращались в страшных зверей, рвущих друг друга в клочья. Он видел следы инопланетных кораблей в ночном небе и понял, что вещи, о которых он никогда не размышлял, могут существовать взаправду. Теперь в этом мире кошмаров не было ничего невозможного.
Дейв вышел из своей квартиры и направился к больнице, потому что у него были вопросы, которые нужно было задать загадочному мальчику.
Глава шестая
Даже во время крепкого сна Итан не был в безопасности.
Он снова стоял на стене, наблюдая за множеством искаженных, изуродованных разлагающихся фигур, которые роились внизу и рвались вверх по склону холма. Вокруг него стреляли из пистолетов, пулеметов и винтовок, кто-то использовал ножи и топоры, а Серые люди продолжали цепляться своими шипованными руками и ногами за каменные выступы в стене и стремительно поднимались по ней, ведомые своей чудовищной решительностью и жадным голодом.
Они начали перелезать через колючую проволоку, некоторые наматывались на нее всем телом, другие просто обрывали капризную ограду, но как можно больше тварей пыталось перебраться на другую сторону, к «еде» и одолеть как можно больше защитников Пантер-Ридж.
Только на этот раз стена должна была быть взята. Боеприпасы закончились, и оружие замолчало. Некоторые защитники были пойманы когтистыми пальцами и разорваны пополам острыми, как пилы, зубами. Другие в паники побежали прочь от надстройки, и попытались скрыться, найти убежище. Итан отошел от шипастых монстров, ползающих по проволоке прямо перед ним. Он удерживал равновесие на самом краю надстройки, и вдруг... пепельно-серая рука взметнулась над ним и ухватила его за горло. Итан увидел худощавую тварь, которая казалось уже больше змеей, чем человеком. Она проталкивала себя через проволоку и стискивала свою жертву с ужасной силой. Желтоглазое лицо, покрытое темно-серыми чешуйками, впилось в лицо Итана, взмахнув остатками черных волос на макушке. Тонкие губы раскрылись, обнажая зубы, половина которых была обломана об человеческие кости.
Пасть раскрылась. Зубы сверкнули.
Существо произнесло шепотом:
— Иди, — сказало оно. — В белый особняк.
А затем пуля пробила твари голову, и из нее брызнула черная кровь. Желтые глаза мигнули, в них мелькнула тень удивления. Пальцы с когтями, похожими на крюки, освободили горло Итана, и существо завалилось на спину, окончательно запутавшись в колючей проволоке, оставляя на ее шипах кусочки серой плоти.
— Итан? Итан?
Кто-то тряс его за плечо. Он почувствовал, как вздрагивает, и в темноте осознал, что кто-то вырвал его из болезненных объятий крепкого сна. Мальчик открыл глаза и прищурился в сиянии масляной лампы, стоявшей неподалеку. Занавески завешивали окна, чтобы оградить проникновение сюда болезненно-желтого дневного света. Дождь лил на улице, залетая в комнату через разбитое стекло, неплотно закрытое листами пенополистирола. Вода из дюжины трещин капала с потолка.
Итан понятия не имел, сколько ему удалось проспать на узкой кровати в небольшой комнате, являющейся частью больницы. Кто-то подтянул стул ближе к нему. Итан заметил изборожденное морщинами лицо с носом хищной птицы. Дейв МакКейн снял свою бейсболку, его грязные волосы торчали в разные стороны. От этого мужчины пахло, как от промокшей собаки.
— Джей Ди впустил меня, — тут же сказал он. Дверь комнаты была плотно заперта. — Сказал, что ты уже достаточно отдохнул и должен быть в порядке.
Итан сел на кровати. Его тело все еще болела, а разум был немного затуманен. Два слова эхом кружили вокруг него, как назойливые насекомые: белый особняк. Он кивнул.
— Я в порядке. Уже лучше, я думаю...
Дейв хмыкнул. Выражение его лица было болезненным от острой нехватки сигарет и виски, но доктор запрещал ему курить здесь, да и последняя бутылка была уже выпита.
— Я должен задать тебе несколько вопросов, — его голос прозвучал не резко, а, скорее, умоляюще. Он сделал паузу, и некоторое время просто смотрел на свои руки, изучая костяшки пальцев. Дождевая вода блестела на его бейсболке, которую он повесил на спинку стула. Дейв ощущал маслянистый дождь на своей коже, пока шел сюда из квартиры, и невольно задавался вопросов, сколько инопланетного яда он впитал.