Похищенная инопланетным воином (ЛП) - Мазерс Линда. Страница 3

— Я не могу тебе помочь, но могу улучшить твоё пребывание здесь. Возьми это.

Девушка взяла предложенное нечто.

— Это особое наслаждение моркори. Редкий плод, который так же вкусен, как и красив.

Он снова встретился с ней взглядом, его серая кожа стала темнее на щеках.

«Он покраснел?»

Она поблагодарила его, желая выяснить больше, но момент был упущен. Джардэн закрыл дверь, его голова опустилась, звук его шагов утихал, пока он уходил прочь.

Это было сегодня утром, и теперь, около обеда, Кэрри чувствовала лёгкое головокружение и стала немного нетерпеливой.

«О, Боже», — поняла она. — «Я нервничаю, потому что очень хочу увидеть его». Девушка посмеялась над собой. «Мне нравится мой охранник», — думала она, пока вышагивала по комнате, качая головой. — «Какая же я идиотка».

— В чём твоя проблема?

Кэрри остановилась и посмотрела на Дину.

— Что ты имеешь в виду?

Дина ухмыльнулась с дивана, на котором развалилась, ее короткая туника приподнялась, открывая ноги, одна лямочка соскользнула с плеча.

— Ты шагаешь туда-сюда, улыбаешься и разговариваешь сама с собой.

— Я не делаю этого, — защищалась девушка.

Дина в ответ приподняла бровь. Кэрри подумала ещё раз.

— Я говорила вслух?

Дина засмеялась.

— Ты что-то говорила, а затем назвала себя идиоткой.

Она хотела объясниться, по крайней мере, рассказать какую-нибудь чепуху в свою защиту, но на ум ничего не приходило. Замок на двери громко щелкнул, привлекая их внимание.

«Спасена дверным колокольчиком».

Дверь медленно открылась, и вошел Джардэн, неся большой поднос с двумя закрытыми тарелками и двумя стаканами сока.

— Я принёс ваш обед, — сказал он, улыбаясь Кэрри. — Мне удалось достать для вас дополнительный кусочек мяса.

Девушка подошла к нему.

— Спасибо.

Улыбка Джардэна стала шире.

— Для меня это удовольствие, — сказал он, тихо добавив: — Мне нравится видеть, как ты улыбаешься.

Ее глаза блуждали по мускулистому телу стража. Он был не высокого роста, но крепко сложенный. Его серая кожа блестела в свете лампы и пахла солнцем и землёй. Моркори был сексуален. Лицо у него было красивое, немного шире обычного человеческого лица, но не поражающее воображение. Джардэн обладал классической красотой. Кэрри подумала о Кэри Гранте, пока смотрела на точёные скулы.

«У него прекрасная улыбка».

Она была удивлена ​​своими чувствами. Девушка хотела прикоснуться к нему, провести руками по его огромной груди. Понимая, что её неожиданный прилив эмоций случился не вовремя, она вместо этого спросила:

— Могу я задать тебе вопрос?

Джардэн задумался на секунду. Он не должен был разговаривать со своими пленниками, страж знал это, но что-то было в этой женщине, заставляющее его забывать, кто он и что делает, на те несколько минут, которые проводил с ней. Моркори наклонился к Кэрри.

— Ты можешь спросить, — сказал он. — Но, пожалуйста, сделай это быстро.

— Сколько нам ещё добираться до Мороко?

— По вашей шкале времени ещё три недели, — ответил страж.

Она кивнула, желая растянуть разговор, но не знала, что еще спросить. Все другие вопросы казались сейчас неуместными.

«У тебя есть женщина? Ты считаешь меня такой же привлекательной, как и я тебя? Ты так же возбуждён, как и я?»

Девушка отбросила эти мысли.

— Так…

«Так чем ты занимаешься? Очнись, он похитил тебя. Он воспринимает тебя как раба с чужой планеты».

— …ты всегда был охранником?

«О, Кэрри, ты такая идиотка».

Джардэн улыбнулся.

— Нет, раньше я был гладиатором, — он стоял неестественно прямо. — Я был чемпионом.

— В самом деле? — уточнила она.

Страж кивнул, и, когда он это сделал, его взгляд упал на её тело. Он посмотрел на её фигуру — округлую и пышную, на полную грудь, едва скрытую туникой, на её полные бёдра и длинные ноги. Затем Джардэн снова посмотрел на её лицо.

«Она захватывает дух», — подумал он.

На мгновение их взгляды встретились. Электрические искры так и мелькали между ними. Моркори облизнул губы, и девушка почувствовала, как ее киска увлажнилась.

— Я вернусь позже с ужином, — наконец сказал Джардэн. — Тогда мы сможем подольше поговорить.

Кэрри кивнула, не в силах ответить.

Он оставил её наедине со своими возбуждением, поставив поднос с двумя тарелками с одинаковой едой. Это, должно быть, было единственное, что Моркори думали, едят люди — обед, как в день Благодарения, подогретый в микроволновке.

Глава 4

Так продолжалось две недели, а затем, без долгих объяснений, Дина была переведена в другую камеру. Теперь Кэрри осталась одна в комнате.

В течение всего этого времени Джардэн и девушка продолжали свои маленькие встречи, и она предполагала, что всё это происходило из-за их взаимного притяжения. Ночью, когда забрали Дину, внезапно пришёл Джардэн.

Он открыл дверь и вошёл, закрыв её за собой, и встал с подносом еды.

— Могу ли я войти?

Кэрри осторожно улыбнулась.

— Я думаю, ты уже вошел.

Джардэн усмехнулся.

— Я просто подумал, что лучше не стесняться. У меня мало времени.

Девушка подошла к нему, предлагая отдать ей поднос.

— Тогда входи, — сказала она. — Выбирай место и присаживайся.

Кэрри вдруг поняла, что когда взяла поднос, она инстинктивно потянулась, чтобы подарить ему «Добро пожаловать домой, дорогой» поцелуй в щёку. Девушка резко остановилась. Джардэн усмехнулся и сел на диван.

— Итак, — сказал он, немного волнуясь, удивив этим ее, — тебе достаточно уютно здесь?

Когда она ответила не сразу, он понял, как это глупо прозвучало.

— Я имею в виду, — быстро исправился он, — учитывая данные обстоятельства.

Кэрри долго не отвечала, подбирая правильные слова.

— Учитывая всё, да, мне удобно, — она замолчала, поставив поднос на низкий стол перед кушеткой. Затем девушка села рядом с Джардэном. — Можешь мне сказать, почему Дину забрали? Всё в порядке?

— Всё в порядке, я просто подумал… — он кашлянул. — Ну, мы просто подумали, что тебе будет намного удобнее, если у тебя будет личное пространство на последнем этапе нашего путешествия. Как только мы прибудем… — Джардэн пристально посмотрел на нее, его взгляд отражал тот факт, что он не хотел думать об их прибытии. — Как только мы прибудем, в течение некоторого времени у тебя не будет личного пространства.

Кэрри кивнула, но ничего не сказала. Как хорошо бы ей не было с Джардэном, как бы ни было роскошно и удобно в её комнате-камере, она до сих пор не начала отрицать иррациональность ситуации.

«Я — приз для них. Что-то, что можно выиграть и получить».

Джардэн приблизился к ней.

— Прости, Кэрри. Я действительно хотел бы…

Он не сразу закончил свою мысль. Девушка подняла глаза и встретила его взгляд. Джардэн нежно смотрел на неё.

— Что? — спросила она. — Скажи это.

Он стал серьёзным.

— Я действительно хотел бы сделать для тебя что-нибудь. Я думаю, ты потрясающая. Красивая. Женщина, которая достойна хорошего мужчины.

Дрожь прошла по её спине, когда Кэрри посмотрела в его затуманенные глаза.

— Джардэн, я…

— И, — прервал он её, — я счастлив, что могу провести это время с тобой. Я обещаю тебе, — продолжил он, беря её за руку, — что когда всё закончится, и ты будешь отдана достойному воину, я буду приходить и проверять тебя, чтобы убедиться, что с тобой хорошо обращаются и заботятся о тебе так, как ты того заслуживаешь.

Его руки были такие большие и тёплые, что ее ладони казались очень маленькими по сравнению с его, когда он взял их. Девушка посмотрела ему в глаза, наслаждаясь его прикосновениями.