Соблазнение жены - Чапмен Джанет. Страница 13
Через пять миль Алекс заметил, где Сара снова ушла в лес, но на этот раз не нашел следов ее возвращения на дорогу. Он проехал весь поворот дороги, а затем остановил машину на обочине. Выключил двигатель, вылез из кабины, тихо закрыл дверь и зашел в лес, внимательно наблюдая за дорогой.
Через несколько минут Сара вышла из-за большого дерева, посмотрела на дорогу в обе стороны и снова двинулась к Оук Гроув. Он стоял, замерев, в утренней тени, испытывая чувство сильного стыда.
Она вся дрожала, ее огромные карие глаза еще ярче выделялись на бледном лице, она подняла воротник, чтобы прикрыть спутанные волосы, и устало брела по направлению к Оук Гроув. На спине она несла рюкзак, а чемодана в руках не было. Помня, насколько тяжелым тот был, когда он вытаскивал его из спальни, Алекс решил, что она оставила непосильную для нее ношу в лесу, когда в очередной раз сошла с дороги.
Алекс закрыл глаза и обхватил голову руками. Как же его угораздило оказаться таким мерзавцем! Эта женщина прошла пять миль по пустынной дороге в такой холод, почти все время в темноте, потому что он боялся… испугался чего? Ее? Сара даже не доставала ему до подбородка, а весом он был на добрых тридцать килограммов тяжелее.
Выходит, Грейди и Джон были правы: он судил Сару на основании своего опыта с Шарлоттой. Даже не зная ее, он решил, будто красавица увидела тысячи акров леса и подумала, что ее очарования будет достаточно, чтобы отхватить кусок владений Найтов.
Она совсем не была похожа на хищную авантюристку, когда прошла мимо него. Она выглядела очень замерзшей и сильно напуганной, если не совершенно разбитой. Да, он поступил отвратительно, это точно. Алекс подождал, пока Сара исчезнет за поворотом, а потом вышел на дорогу и тихо пошел за ней. Когда он повернул, то обнаружил ее стоящей и смотрящей на его авто. Она оглянулась и увидела его. Ее лицо побледнело еще больше, когда она рассмотрела, кто это.
— Прости меня, Сара, — он остановился от нее футах в пятидесяти и в беззащитном жесте поднял руки вверх. — Мне очень жаль.
Если бы она не выглядела такой неубедительно храброй и такой замерзшей, что никак не могла побороть дрожь, Алекс улыбнулся бы, когда она вздернула подбородок, распрямила плечи и послала ему взгляд, способный пробить стену. Затем она развернулась и продолжила путь по дороге.
— Ты могла бы сказать, что не умеешь водить. — Алекс двинулся за ней широкими шагами и быстро сокращал расстояние между ними. — Я бы не выгнал тебя, если бы знал, что ты не сможешь доехать до Гринвилля.
Она не проронила ни слова и продолжала идти.
— Грейди дома, и он хочет, чтобы ты вернулась.
Никакой реакции.
— Я хочу, чтобы ты вернулась. И Делани с Такером тоже.
— Теперь, когда вы дома, дети будут в порядке и без меня, — она даже не оглянулась.
Алекс был футах в двадцати от нее, когда заметил, что она немного ускорила шаг.
— Грейди ждет тебя, и он, наверное, собирается поставить индейку в духовку, и мы все умрем от пищевого отравления сегодня вечером.
Она продолжала молча идти.
Внезапно над головами прогудел гидроплан и, скользя почти над самыми верхушками деревьев, заставил их обоих вздрогнуть от неожиданности. Сара остановилась, подняла голову, чтобы проводить его взглядом, затем повернулась и сердито глянула на Алекса:
— Вы продолжаете врать, так ведь? Они даже еще не добрались домой.
— Это Итан с Делани и Такером. Грейди попросил его сесть в Оук Гроув, а сам одолжил грузовик у владелицы магазина и приехал домой один. Ты разве не видела его на дороге, когда в очередной раз спряталась в лесу?
— Зачем бы ему так делать?
— Потому что он хорошо меня знает.
— Он знает, что вы — крикливый, лживый идиот, вы это имели в виду?
Алекс стиснул руки за спиной.
— Да. Он знает, что я могу раскричаться, когда зол. — Он покачал головой: — Это все пустые угрозы, Сара. Я никогда бы не ударил женщину. По крайней мере, не умышленно, — быстро добавил он, опуская руки. — Я действительно очень сожалею о случившемся. Я не должен был приходить в твою спальню и тем более не должен был ложиться в твою постель. И то, что я был пьян, не оправдывает меня. Я беру на себя всю ответственность за произошедшее. Я также прошу прощения за то, как вел себя после этого. Я не имел права выгонять тебя вот так, посреди ночи.
Сара, казалось, обдумывала его извинения, затем стало ясно, что она не поверила ему, потому что развернулась и продолжила идти. Алекс в несколько больших шагов догнал ее, схватил за рюкзак и потянул, чтобы остановить. Она молча остановилась, неотрывно глядя на дорогу перед собой.
— Прости меня, — прошептал он, обращаясь к ее затылку. — Сара, уверяю тебя, что я не такой, каким ты видела меня вчера ночью или сегодня утром, я намного лучше. Пожалуйста, пойдем домой.
— Хорошо, — она все так же глядела перед собой, — я принимаю извинения. Но не вернусь. Я пойду к Мери, а потом поеду домой.
— Домой?
— На остров Крег.
Алекс продолжил, обращаясь к ее затылку — он обнаружил, что ему так легче, и знал, что и ей тоже:
— Назад к своей одинокой жизни на изолированном острове?
Она глубоко вздохнула.
— Я поеду домой, чтобы собраться с силами, а потом… перееду. Куда-нибудь, — закончила она еле слышно. — Отпустите меня.
— Пожалуйста, — взмолился он, — подожди хотя бы до весны! Дай мне время, например, до марта, дай нам всем это время. Соберись с силами здесь, и, если в марте ты все еще захочешь уехать, мы разведемся и я сам отвезу тебя на остров Крег.
Она снова глубоко вздохнула:
— Делани и Такеру будет хуже, если я останусь на всю зиму, а потом покину их. Лучше будет, если я уеду, пока они переполнены эмоциями по поводу вашего возвращения.
Он ничего не добился, и у него заканчивалось терпение — это точно работенка для отца. Алекс снял с нее рюкзак, поставил его на землю, затем снял свою куртку и надел ей на плечи. Она тут же закуталась в нее и прошептала:
— Спасибо.
— Я думаю, будет справедливо, если ты сообщишь об увольнении человеку, который тебя нанял. — Алекс развернул ее лицом к машине. — Если хочешь бросить работу, скажи Грейди, Делани и Такеру, что уезжаешь. Затем можешь убежать на свой остров.
Он так быстро подвел Сару к машине, открыл дверь и поднял ее на сидение, что она успела только ахнуть от удивления.
— Я страшно хочу увидеть своих детей, — он протянул ей пряжку от ремня безопасности и посмотрел прямо в глаза: — Дай мне добраться домой и увидеть их, а сегодня вечером мы сядем и все обсудим. И если решение о твоем отъезде будет окончательным, один из нас отвезет тебя на остров Крег. Договорились?
Алекс увидел, что на нее подействовало упоминание о детях. Она взяла из его рук пряжку и застегнула ремень, а Алекс закрыл дверь, бегом вернулся за ее рюкзаком и запрыгнул в грузовик, прежде чем она успела передумать. Он развернулся на дороге и быстро набрал скорость.
— Где твой чемодан?
— В лесу, недалеко от до… от вашего дома. У корней большого дерева возле развилки.
Алекс немного сбавил скорость.
— Ты в порядке? — мягко спросил он. — Я имею в виду, физически? Я не… я не сделал тебе больно?
— Я в порядке.
Она опустила глаза, Алекс потянулся и включил отопление на полную мощность.
— Грейди сказал, ты была замужем, ну, восемь лет, кажется. Если это правда, почему ты была девственницей?
— Я была замужем за мужчиной, который любил совсем не женщин, — не поднимая глаз, напряженно произнесла она и сильно покраснела. Затем посмотрела на Алекса: — И если ваш следующий вопрос будет, почему я вышла замуж за Роланда Бенкса, ответ — не ваше дело. — Она вздернула подбородок: — Хотите узнать что-нибудь еще?
Алекс открыл было рот, но тут же захлопнул его. Ему удалось посадить ее в машину без крика и возни, и не стоило давать ей повод снова двинуться в Оук Гроув в тот же момент, когда они приедут домой. Поэтому он просто надавил на газ.