Соблазнение жены - Чапмен Джанет. Страница 50
— Бедненький, — промурлыкала она, по-матерински целуя его, и потрепала по щеке, — так лучше?
— Нет, черт подери, — пробормотал он, обнимая одной рукой и поворачивая ее лицо к себе. — Проклятье, Итан будет здесь через двадцать минут, — сказал он и заставил себя оторваться от ее сладких губ.
— Твой словарный запас сильно истощается, когда ты… ты становишься…
— Испытываю прилив желания? — закончил он и снова поцеловал ее
Он набрал побольше воздуха — и они не могли оторваться друг от друга целых пять минут.
После чего он констатировал очевидное:
— Ты возбуждаешь мое желание, солнышко.
И понес ее на матрас.
Но как только он положил ее, она откатилась в сторону, вскочила и, нащупав стул, поставила его между ними.
— Я не хочу, чтобы Итан застал нас катающимися по полу, — сказала она, прерывисто дыша.
Затем Сара сделала глубокий вдох и отряхнула запачканный шоколадом свитер.
— Кроме того, я не думала, что буду слепой, когда это случится впервые.
— Случится что? — рассеянно спросил Алекс, не отрывая глаз от ее пышной груди, вздымающейся в такт каждому вздоху.
— Поездка на снегоходе, — сказала она. — Ты что, пялишься на мою грудь?
— Ага, — признался он, широко раскрывая глаза, когда она вздохнула.
Она вернулась к матрасу и начала руками искать что-то в одеялах.
— Помоги мне найти мой бюстгальтер. Мне нужно нормально одеться, пока не приехал Итан.
Алекс притянул ее к себе.
— Тише, — негромко сказал он и с улыбкой поцеловал ее волосы, — не надо так напрягаться насчет него, Сара. Он положительно относится к нашему браку. На самом деле он очень счастлив за нас обоих.
— Это не значит, что нам не придется втирать ему очки. Он же поймет, что мы тут делали всю ночь.
Алекс усмехнулся:
— Думаю, даже Делани в курсе, что мы тут делали, — смеясь, сказал он. — Сара, все считают наш брак настоящим. — Он коснулся ее лба своим: — Кроме тебя.
Он чувствовал, как ее грудь без бюстгальтера прижимается к нему, а ее нежные соски безжалостно провоцируют его. Алекс пробормотал ругательство и отодвинул ее от себя, когда услышал приближающийся звук снегохода.
— Вот твой бюстгальтер, — сказал он, подобрал его с пола и протянул ей. — Он… немножко порвался.
Сара, должно быть, тоже услышала снегоход:
— Давай его сюда и покажи мне направление в ванную.
Он взял ее за руку, чтобы она не наткнулась на что-нибудь, и отвел к ванной.
Пока она одевалась, Алекс отодвинул тлеющие угли в глубину камина и присыпал их пеплом. Он как раз ставил кочергу на подставку, когда заметил большую карту на стене возле камина — отчего-то раньше он не обратил на нее внимания. Он подошел поближе и увидел слова «гора Уистлер», напечатанные маленькими черными буквами рядом с горой, возвышающейся над лесом, нарисованным карандашом.
Алекс отклонился, чтобы увидеть всю карту целиком и понял, что это не масштабированная карта, а коллаж, склеенный из рисунков, на котором указаны места обитания диких животных, природные достопримечательности и естественные ориентиры на местности, окружающей базу. Возле некоторых прудов были нарисованы крошечные бобры, возле одной из гор виднелась старая сторожка, а лоси, олени и медведи были разбросаны по всей площади карты размером пять на четыре фута.
Но особое внимание Алекса привлекли пещеры, нарисованные на склоне горы Уистлер. Это были соединенные между собой обрушившиеся пещеры, которые сформировали каменную осыпь у подножия горы. Часть горы обвалилась, вероятнее всего, тысячи лет назад, когда отступали ледники.
Кто-то постучал в дверь. Алекс с удивлением обернулся и пошел открывать.
— Ты стучал? — спросил он. — Зачем?
— Не хотел смущать твою жену, ворвавшись в неподходящий момент. — Итан зашел в дом, стряхивая снег с плеч. Он вопросительно поднял брови: — Она же теперь твоя жена, надеюсь?
Алекс пожал плечами.
Итан усмехнулся:
— Ты что, оставил все обаяние в Южной Америке или забыл, как соблазнить симпатичную мышку?
Алекс указал на закрытую дверь ванной:
— Не стоит говорить так о ней, это…
Дверь в ванную вдруг открылась, и они оба повернулись и увидели, что Сара стоит в проеме, прикрывая свитером обнаженную грудь.
— Черт побери, Алекс, ты порвал мой бюстгальтер, а я теперь не могу починить его одной рукой, — выругалась она, держа бюстгальтер в здоровой руке. — И боже упаси тебя хоть намекнуть Итану, что здесь произошло вчера ночью, иначе я пристрелю тебя, как только ты научишь меня обращаться с оружием.
— Поздно, сестричка, — тихо сказал Итан.
Сара ахнула, крепче прижав свитер к груди, и задом отступила в ванную, захлопнув дверь за собой так сильно, что стены задрожали.
Алекс вздохнул:
— Ты мог промолчать?
— Не в этой жизни, — засмеялся Итан. — Она прямо так и вышла!
— Теперь я не смогу вытащить ее оттуда, — Алекс глянул на брата, — разве что скажу ей, что ты пошел домой пешком. На крыльце висит пара лыж.
— Ага! Я за рулем, Сара может сесть за мной, а ты поедешь в санях на буксире.
Алекс схватил Итана за плечи и вытолкал за дверь.
— Знаешь, я подумал об этом и решил, что тебе стоит поработать на «Loon Cove Lumber» пару месяцев, прежде чем мы выкупим ее. Не говоря никому, кто ты, чтобы прощупать коллектив.
— Я не собираюсь идти на «Loon Cove Lumber» ни днем раньше, чем это нужно, и уж тем более простым рабочим. Эти парни не упустят возможности свалить на меня всю самую тяжелую работу. Ну и потом, кто-то из них может узнать меня.
— Лучший способ изучить новую специальность — пройти путь с самого низа, — Алекс захлопнул дверь перед носом брата.
Он подошел к двери в ванную и, открыв ее, обнаружил Сару сидящей на стуле. Ее повязка лежала на коленях, бюстгальтер валялся на полу, а свитер она надела на голое тело.
— Да он только дразнил тебя, солнышко, — сказал Алекс, убирая волосы с ее плеча, — у Итана не очень с чувством юмора.
— Где он? — Сара наклонилась вперед, заглядывая в главную комнату.
— На улице, ждет нас.
— Я не буду накладывать повязку. Она больше не нужна.
— Нужно наложить ее, пока будем ехать домой, а то холодный ветер пересушит глаза. Как только приедем домой, посмотрим, — он присел на корточки, снова убирая ее волосы. — Ты не должна стесняться того, что занималась любовью с мужем. Это делают все женатые люди.
— Наше свидетельство о браке — фальшивка.
— Оно фальшивка, только если ты так говоришь. В противном случае оно законно, как будто бы я сам его подписал. Тебя не только Итан беспокоит. Что еще?
— Все знают, зачем ты привез меня сюда вчера, не так ли? Пол и Грейди тоже знали о твоем плане?
— Они любят тебя.
Она наконец посмотрела на него, но Алекс не мог понять по ее лицу, о чем она думает.
— Ты намерен держать Итана на холоде весь день?
Он взял бинты из ее рук.
— Хочешь, я сяду за руль и хорошенько тряхну его пару раз в санях по дороге домой? Это удовлетворит твое чувство мести за то, что он смутил тебя?
Наконец-то она слабо улыбнулась.
— Мне будет еще лучше, если ему придется бежать, чтобы догнать нас каждый раз, когда он свалится с санок, — предложила она. — Или если он не догонит нас за милю от дома.
Алекс кивнул:
— Думаю, я смогу это устроить, — он нежно поцеловал ее, наложил и закрепил повязку. Затем поднял бюстгальтер и встал, ведя ее за собой. — Давай оденем тебя, — сказал он, поворачивая ее и поднимая свитер, чтобы надеть на нее бюстгальтер. — Если нам повезет, Пол приготовит рагу.
— Пол умеет готовить? — пробормотала она; ее голова была закрыта свитером.
Алекс вытер пот, неожиданно выступивший на лбу. Он знал, как снять бюстгальтер, но никогда не заморачивался тем, чтобы надеть его. Это должно быть совсем не сложно… Но он совершил ошибку: посмотрел на прекрасную полную грудь, ожидающую прикосновения. Жаль упаковывать такое совершенство. Он опустил свитер и хмыкнул: