Зеркала - Поури Аро. Страница 12

Оппоненты остановились так же неожиданно, как и пустились в бой. Оба были в царапинах и порезах, но серьёзных ранений никто нанести так и не смог. Этого нельзя было сказать о лесе. Состояние его ухудшилось, поблизости можно разглядеть повалившиеся или изрубленные деревья и даже дыры в камнях. Гасма глубоко вздохнул, и цепи, до сих пор окружавшие хозяина, засветились ярче. Лорен заворожено наблюдала за ними, прижимая руки к груди и открыв рот от изумления. Она впервые видела, как кто-то использует магию в поединке. Альбинос тоже поражал. Его клинок оказался прозрачным, рукоять и дол были расписаны непонятными символами, которые словно горели. Фантом расслабился на миг, и Чип воспользовался этой возможностью, чтобы выхватить из ножен свой муляж, подскочить к сопернику, прислонив ладонь к его животу, отчего лицо незнакомца исказилось от боли. Оппонент рухнул на землю, и тут же к его горлу Вайрогс приставил острие меча, довольно ухмыляясь.

— Пятьдесят четыре к пятидесяти трём, — тихо произнёс мужчина, — в мою пользу.

— В следующий раз я отыграюсь, — незнакомец сплюнул и принял руку помощи, поднимаясь с земли. Выглядел он явно расстроенным. — И вообще, последний удар оказался весьма болезненным.

— В прошлый раз ты мне своим споку такую рану оставил, что она несколько месяцев заживала. С нашей-то медициной. И вообще, я сначала не узнал тебя.

Лорен неловко кашлянула, встала с плаща и скрестила руки на груди.

— И что это было только что?

Она не на шутку перепугалась, успев представить разнообразные вариации плохого исхода, а знакомые, взглянув на неё, только рассмеялись. Альбинос похлопал Гасму по плечу и стукнул его кулаком в живот. Тот промолчал, лишь бросил недовольный взгляд на фантома и обратился к студентке:

— Это мой приятель, Буто, — Кот указал на парня, помахавшего рукой, — он с Сумеречного континента.

На вид друг наследника был младше, примерно того же возраста, что и Лорен. Он больше не казался таким страшным, хотя вид его до сих пор был весьма отталкивающим. Парень с интересом разглядывал гостью, чуть прищурившись и поглаживая подбородок.

— Не обращай внимания на его внешность, они все такие, — мужчина чуть нахмурился. — А ещё он гораздо старше тебя, Лорен.

— Это сейчас был намёк на то, что я не могу её увести? — Буто попытался поправить рубашку, осматривая своё состояние, но бросил это занятие. — И вообще, ты мне весь прикид испортил. Я собирался местных попугать.

— Теперь ты идеально для этого выглядишь.

Альбинос произнёс что-то на незнакомом языке, звучало явно как ругательство, и показал Чипу язык, завидев ещё один хмурый взгляд в свою сторону. Тафт не могла понять одной вещи, но она вспомнилась только сейчас, когда паника отступила, и можно было вздохнуть спокойно. Сон как рукой сняло, Вайрогс предложил двинуться дальше, и все согласились, решив быстрее покинуть неприятный лес.

— Почему я могу вас понимать? — студентка нагнала Кота и схватила его за руку, чтобы тот не успел вновь оторваться вперёд.

— Дело в твоём платье. Я попросил, и в него вшили такой же камень, как и в твоём кулоне.

Девушка осмотрела себя и заметила то, о чём говорил наследник. Небольшая брошь, прикреплённая к банту пояса её наряда, действительно содержала уже знакомый самоцвет.

— Ладно. А почему я не могла понять, что говорили некоторые слуги и что последнее сказал Буто?

— Всеобщий язык не поддаётся переводу этой вещицы, — усмехнулся фантом, оборачиваясь. — Ибо каждый уважающий себя человек обязан его знать.

— Где-то я это уже слышала.

Когда ряды деревьев поредели и в лес начало попадать сияние Векаса, уже наступал рассвет. Лорен была ужасно рада выйти обратно к полям, к приветливому солнцу и ясному небу. А деревья словно давили на плечи, заставляя вздрагивать от любого шороха. Хотя, тут скорее вина альбиноса. Он ещё долго пытался извиниться, сгладить всё шуткой или перевести тему. Буто был совсем ещё ребёнком, которому перевалило уже за сотню лет. В услышанное гостья не поверила. Спутники пересекали поля, усыпанные цветами, и Тафт заметила, что столица уже маячит на горизонте. Такие холмы и поляны уже видела в день первой вылазки за пределы замка. Гасма сказал, что где-то неподалёку должно быть то озеро. Все бы и не прочь там побывать, но фантом доложил, что с проблемами в замке уже разобрались, и теперь королевская семья переполошилась из-за исчезновения наследника, которого никто не видел с прошлого утра.

— Кстати, — вспомнила Лорен ещё один мучавший её вопрос, — почему на моей стороне была ночь, а когда мы перешли через зеркало, там уже наступило утро?

— Скорее, там всё ещё было утро. Я кое-что напутал не только с местом, но и с временем.

Буто попытался сдержать смех, но ничего не удалось, и в следующие пятнадцать минут он подкалывал Чипа на тему того, что не такой уж Кот и великий маг, каким хочет казаться. После добавил, что споку — это клинок фантома, который можно сделать только на его родине. Одно из наиболее опасных орудий убийства. А ещё оказалось, что альбинос — самый настоящий рыцарь. Вайрогс помог ему устроиться к нужным людям, которые позволили парню вступить в ряды доблестных защитников. Хотя по поведению его Тафт вряд ли могла бы такое хотя бы предположить.

— Ладно, у меня караул начинается скоро, — произнёс Буто, когда город находился совсем близко, и, попрощавшись, побежал прямиком к оживлённым улицам.

— Рыцарем быть сложно?

— А по его виду это заметно?

Лорен отрицательно покачала головой. Интересные личности окружали наследника. Люди с континента, который считался самым опасным из всех существующих. Подумала, что, вероятно, это не просто совпадение.

Глава 11. Город трёх Сил

Одно дело — проноситься по улицам столицы на змееподобных существах, и совсем другое — пробираться по ним самостоятельно. Поначалу Лорен думала, что её затолкают, стоило только попытаться влиться в толпу. Она уже задалась вопросом, что же происходит во время праздников, если в обычные дни в городе так много жителей выходит из своих домов. Однако сделав решающий шаг, всё изменилось. Гасма взял гостью за руку, и поток людей подхватил их, делая частью целого движения. Девушка поражалась, как на самом деле жителям удавалось так легко передвигаться, не сталкиваясь друг с другом, но именно так всё и было. Словно каждому члену толпы отвели роль, которую он успешно выполнял, направляясь по своим делам. Прогулка позволила студентке хорошенько рассмотреть сердце Меклета. Двухэтажные дома по бокам украшали торговые лавки, переполненные разнообразным товаром. Продукты, украшения, травы, одежда, игрушки, какие-то непонятные Тафт предметы, которые невозможно встретить на её стороне, — всё это выставлялось на продажу и с успехом переходило из рук в руки. На перекрёстках можно было увидеть и другие улицы, дороги располагались перпендикулярно друг другу, что оказалось весьма удобным.

Иногда вместо привычного домика гостья видела небольшие дворы, за которыми следовали крупные магазины или заведения. Повсюду кружили сферы-пузыри, следуя за владельцами, а над головами проносились сфинтерксы. Кот шёл чуть впереди, расчищая дорогу на случай, если Лорен случайно собьётся, хоть этого и не требовалось. Повсюду то исчезали, то появлялись дети, играющие между собой. Город был живым, и это чувствовалось. Казалось бы, улицам нет конца и края, но в скором времени спутники очутились на круглой центральной площади, которую можно было разглядеть по нескольким замыкающимся в круг ступеням. Посередине располагался фонтан, нетронутый людьми. Жители стояли рядом или сидели на его парапете, но в воду никто не лез. Холодные струи выбивались из земли и с грохотом ударялись о воду, возвращаясь к ней.