Правда во лжи (ЛП) - МакДональд Жан. Страница 15

— А?

Джаред положил сандвич на тарелку, сделав глоток содовой. Потом прочистил горло.

— Ты не хочешь рассказать мне о том, что произошло на выходных? — спросил он, наконец.

Вздохнув, я положила вилку.

— Что ты хочешь знать?

— Это не испанская инквизиция, Маккензи. Если не хочешь рассказывать, так и скажи, — Джаред выглядел обиженным моей реакцией.

Я потянулась и обхватила своей рукой его запястье.

— Извини.

— Всё нормально, — промямлил он. — Я знаю, что тебе больно. И лишь хочу помочь.

— Я знаю, дружище. Всё началось прошлой ночью, — начала я.

Не упустила ни одной «кровавой» детали. Вот что было хорошо в Джареде: я могла рассказать ему всё, а он ни за что не судил бы меня, а просто слушал.

Когда я закончила, он наклонился, пожал меня за руку, и я утонула в его золотистых глазах.

— Ты знаешь, я не люблю соглашаться со злой ведьмой, но она права. Нельзя сомневаться в себе. Услышав всё это, я думаю, ты правильно сделала.

— Хотелось бы. Есть ли в этом суть?

Джаред кивнул, знакомая нежная улыбка появилась у него на лице.

— Да, — он погладил меня по руке, перед тем как вернуться к сандвичу. Не смотря на полный рот салями, озорная улыбка появилась на его лице. — Теперь расскажи мне о том парне, Дрю.

Вилка выпала из рук, застав меня врасплох. Я тяжело вздохнула.

— А что с ним? — мой голос дрожал.

Джаред проглотил свой кусок.

— Ты сказала, что он дал тебе свой номер.

Я кивнула.

— Так просто? — он щёлкнул пальцами.

Я пожала плечами.

— Он просто был милым. Ничего больше.

— Точно, — сказал Джаред с ноткой сарказма. Поставив локти на стол, парень растопырил пальцы перед своим лицом, анализируя меня.

— Парни не дают номера телефонов девушкам, которых жалеют.

Мои ладони стали потными, дыхание участилось, я почувствовала потребность защитить действия Дрю.

— Он адвокат по разводам. Уверена, он раздаёт визитки миллионам людей.

Джаред выпил колы.

— Я знаю, но ты не замужем. И ты не его клиент. Мужественный акт, хочу сказать.

— Что это значит? — я отклонилась. Почувствовав, что живот снова сводит, я отодвинула салат.

— Ничего, — провозгласил он. — Мне просто кажется странным, что он просто так дал тебе свой номер.

— Я думаю, он просто был милым.

Джаред взял хлеб от сандвича, слегка сжав его между пальцами.

— Маккензи, ты всегда видишь только хорошее в людях. Просто будь внимательной. Вот, что я говорю.

Он сказал своё последнее слово, предупредив меня не продолжать тему. Поняв намёк, я взяла вилку и начала играть с томатом черри.

Между нами повисло молчание. Джаред откусил большой кусок сандвича, слишком большой для его рта. Солидная порция майонеза запачкала его рот, и я взяла салфетку, чтобы стереть соус с губ.

— У тебя там что-то было, — указала я и покраснела.

— Спасибо, — выдохнул он.

— Какие люди, — послышался голос, который я совершенно не ожидала услышать.

Возле нас со странным выражением на лице стоял Дрю, одетый в тёмный костюм.

— Дрю? — скрип в моём голосе был унизительным. — Что ты здесь делаешь? То есть, привет, — я запнулась.

Джаред пробормотал, выдыхая:

— Так это и есть Дрю. Хм, — парень усмехнулся. — Вспомни дьявола, он и появится, — я ткнула его в рёбра, умоляя заткнуться.

На губах Дрю появилась улыбка. Он выглядел искренне счастливым увидеть меня, но что-то в его глазах говорило о разочаровании.

— И мне приятно видеть тебя, Микки, — затем Дрю обратил своё внимание на Джареда. — А ты, должно быть, Нат. Был наслышан о тебе вчера.

На несколько секунд Джаред растерялся. Обретя самообладание, он потряс головой, слабо улыбаясь.

— Нет, я Джаред, — ответил он.

Дрю нервно пробежался пальцами по волосам. Он опустил взгляд на пол, затем обратно на меня. Я вздрогнула, закусив верхнюю губу и сморщив лицо.

— Ну, э, Дрю, это Джаред Кристофер, мой друг и коллега, Джаред, это Эндрю Вайс. Это Оливии...

Дрю протянул руку Джареду.

— ...новый друг Микки, — перебил он меня.

Джаред встал с кресла, протянув руку Дрю. Казалось, будто двое мужчин провели моментальную битву сил, пожимая руки. Они смотрели друг другу прямо в глаза с решительным выражением на лицах.

— Приятно познакомиться, — сказал Джаред.

— Взаимно, — ответил Дрю, подняв бровь.

Когда они опустили руки, Джаред плюхнулся на кресло возле меня. Дрю облокотился на стул перед собой.

— С тобой всё в порядке? — спросил меня Дрю беспокойным тоном.

Униженная своим поведением перед ним у Оливии, я решила, что солгать ему будет лучше, чем рассказывать всю правду.

— Да. Значительно лучше. Спасибо, что спросил, — произнесла я с ложной искренностью, ковыряясь в кутикуле на пальце.

— Ты уверена? — спросил он с вызовом.

Мои брови поднялись, пока я пыталась понять суть его вопроса. Затем меня осенила мысль.

— Лив сказала тебе, не так ли?

Он широко улыбнулся.

— Да.

Я вздохнула, положив голову на руки, подавленная тем, что он, должно быть, думает обо мне.

— Я убью её, — прошипела я.

Глава 6

— Не злись на неё, — сказал Дрю. Я поймала выражение его глаз. Очевидно, он боролся со своими эмоциями, пытаясь скрыть их. — Она просто волнуется о тебе.

Я кивнула с обречённым вздохом.

— Я знаю. Видимо, она всё тебе рассказала?

— Достаточно,— ответил Дрю, понизив голос, как будто хотел, чтобы я расспрашивала его, даже со знанием того, что он не даст мне желаемое. Я уже начала думать, что уклончивость — основная его черта.

К нам подошла молодая официантка и молча встала возле Дрю. Он повернул голову и улыбнулся.

— Как жизнь, Эми?

Тёмно-карие глаза Эми были сильно накрашены, а чрезмерно накрашенные губы широко улыбнулись на приветствие Дрю.

— Неплохо. А Гевин присоединится? — спросила она. Её радость от встречи с Дрю смешила меня, хотя в душе у меня ёкнуло что-то еще. Эта девушка знала его. Я не была уверена, что чувствую на счёт этого.

Дрю посмотрел вниз на меня, игриво улыбаясь.

— Извини, только я.

Разочарование отобразилось на лице Эми, но она не растерялась.

— Как обычно?

— Да, было бы отлично.

— Здесь или с собой?

Дрю повернулся к нам с Джаредом.

— Вы не против, если я присяду к вам?

Кровь ударила мне в лицо, в то время как Джаред протянул руку в направлении пустого стула.

— Конечно, пожалуйста.

Дрю вытянул стул. Его поза и поведение были очень грациозны, когда он садился.

— Сюда, пожалуйста, — попросил он.

Эми кивнула и отправилась к кухне. Джаред и я смотрели на Дрю в ожидании объяснений.

Дрю повернулся ко мне и улыбнулся.

— Я часто здесь бываю.

— Я вижу, — поддразнила я, слегка толкнув Дрю ладонью в плечо. — Кажется, у тебя и Гевина здесь фан-клуб.

Странно, насколько комфортно я чувствовала себя с ним. Моё онемение испарялось, когда он рядом.

Дрю взял меня за руку и загляну глубоко в глаза. Бабочки затрепетали в животе, а от восхищения его улыбкой пропал дар речи. Его морщинки возле глаз и ямочки от улыбки могли довести любую женщину до потери сознания.

— Ревнуешь? — передразнил он. Я посмотрела на него. Игривая улыбка играла на его губах, а в глазах горело озорство.

Я тяжело сглотнула. Мой мозг превратился в кашу. В голове развернулась внутренняя борьба с молчаливостью. Я не знала этого мужчину. Не было причин ревновать. Но я действительно ревновала ко всем, кто знал его лучше. Я прочистила горло.

— Ты действительно высокомерный сук...

— Твой сандвич, Дрю, — перебила меня Эми. Она с деликатностью поставила перед ним тарелку. Дрю посмотрел на неё и улыбнулся.

— Вау. Так быстро. Спасибо, Эми.

Эми хохотнула. Я закатила глаза на её заигрывающий смех.

— С радостью, Дрю. Я начала готовить, как только увидела тебя за окном.