Правда во лжи (ЛП) - МакДональд Жан. Страница 57
— Нужно немного поспать, — я попыталась скрыть зевок.
— Ладно. Давай немного отдохнём, — проворчал он в моих волосах, целуя в макушку.
— Я люблю тебя, Микки.
— Я так люблю тебя, Энди.
— Сладкие мечты, — промурлыкал он.
— Только с тобой.
И это было большим, о чём я мечтала.
Глава 22
Во сне мне послышались лёгкие раскаты грома, доносящиеся как будто издалека. Дрю обнимал меня, бережно согревая своим теплом. Тёплый дождь моросит по бетону.
Я вытянула руку и взглянула на часы. Было почти семь. Я знала, что в любой момент Джаред или Оливия появятся в поисках Дрю или меня и застанут нас вдвоём. Не то, чтобы я боялась, но, знаю, что мы должны поступить с Оливией как с маленьким ребёнком, и если она увидит нас в объятиях друг друга, это будет не лучший способ сохранения отношений с ней. Я была почти уверена, что как только она обнаружит нас, то возненавидит нас обоих, и я лишусь её дружбы. Это цена, которую я готова была заплатить за нашу с Энди любовь.
Это было очень плохо, предательство по отношению к ней как к лучшей подруге. Будет очень трудно объяснить ей, что я воспылала любовью к её приятелю и, даже взаимно. Как мне ей все это рассказать?
— Энди, — выдохнула я, нежно касаясь его лица за своим плечом.
— Ммм, — простонал он и подвинулся, обнимая меня ещё крепче.
— Спи, детка. Ещё рано, — мурлыкнул он сонно.
Это слово что-то сотворило с моим телом. Каждый импульс моей нервной системы взрывался эйфорией от одного этого маленького слова.
— Энди, уже утро. Мы должны встать, — умоляла я его.
— Ещё так темно, Микки, давай ещё поспим.
— Дождь на улице, да и семь уже. Они встанут вскоре.
Он зарылся носом мне в подмышку и закинул ногу на бедро, обхватывая меня:
— Кого это волнует? Ты — моя девчонка. И они должны об этом узнать.
— Энди, я твоя девушка, но мы должны поберечь Лив. Это не очень хорошо, и я боюсь, что мы перестанет быть подругами, как только всё откроется.
Рука Дрю поползла по моему животу, поглаживая круговыми движениями.
— Ты права, красавица. Давай войдем внутрь и выпьем кофе.
Он отодвинулся, и я села. Каждую мышцу моего тела ломило от сна на полу в такой позе, но я чувствовала лишь удовольствие и была счастлива, что нам удалось провести эту ночь вместе.
Я встала и потянулась, вскидывая руки высоко над головой. Суставы и мышцы заскрипели.
— Я чувствую кружево, — простонал Дрю.
Мои глаза опустились, руки упали. Для поддержки фигуры я всегда надевала белые кружевные трусики. Они сохраняли тепло ночью как эта.
— Нет, — воскликнул Дрю. — Я хочу увидеть больше.
Я одёрнула ночнушку к низу, лихорадочно краснея. Дрю засмеялся, стоя позади меня, кладя руки мне на бёдра. Он потянул меня назад к себе, покрывая лёгкими поцелуями мои скулы.
— Где моя вздорная девчонка? Ммм?
Я повернулась, обвивая руки вокруг его шеи.
— Да вот же она, — выдохнула я, и страстно его поцеловала. Руки Дрю поднимались по моей спине, запутываясь в волосах, прижимая меня ближе. Вкус его языка у меня во рту распространял тепло по всему телу. Я слишком рано прервала поцелуй, но утешилась тем, что так будет лучше для нас обоих.
— Чёрт, женщина, я хочу большего, — проворчал он, покусывая мою нижнюю губу.
— Энди, — убеждала я, игриво. — Будет лучше уйти отсюда, пока нас не застукали.
— Хорошо, — сдался он. — Но ничего ещё не закончено.
Я улыбалась, запечатлевая целомудренный поцелуй возле его губ.
— Я очень надеюсь, что нет.
Потрепав его по носу, я поднырнула под его руки, избегая объятий. Когда я вошла в дом, мои страхи подтвердились. Джаред сидел возле бара и спокойно попивал кофе.
Дрю появился сразу за мной, но сбросил руки с моей талии, как только увидел Джареда.
— Доброе утро, Джаред, — сказал он, невозмутимо.
— Доброе утро вам обоим, — ответ Джареда прозвучал дружелюбно. — Кофе готов. Прекрасный повод начать день, — продолжил он.
— Весьма признательна, — ответила я. — Дрю, не мог бы ты наполнить две чашки кофе? Одну для меня? — я кивнула в сторону кабинета. Губы сложились в крошечную ухмылку, когда он, проходя мимо меня, коснулся моего голого бедра пальцами.
— Естественно.
— Кто-нибудь спит после девяти здесь? — ехидно спросила Оливия.
— Доброе утро, Оливия, — поприветсвовала я её. — Будешь кофе?
— Ну, конечно, — проворчала она, шлёпаясь рядом со Джаредом. Она склонила голову на руки, уставившись на Джареда. — Что это с тобой?
— Что, прости? — зарычал он.
— Ты выглядишь так, как будто увидел непристойность.
Джаред поднял кружку к губам.
— Ты одна так сказала. По крайней мере, такое состояние временно.
Оливия мгновенно вскинулась:
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего, — пробормотал Джаред поверх чашки с кофе.
Дрю взял две чашки.
— Дрю, не хочешь чего-нибудь? — спросила я.
— Не сегодня, сладенькая. Я должен проветриться.
— Ну что ж, хорошо, — нахмурившись, я вздохнула.
— Оливия, спасибо за обед прошлой ночью, — сказал Дрю. — Это было именно тем, в чём я нуждался.
— Я провожу тебя до двери, — Оливия поднялась со стула.
Дрю чмокнул меня в щёку, прошептав мне на ухо:
— Увидимся, когда ты придёшь домой.
Растерявшись от его заявления, я просто кивнула.
Оливия повела Дрю из кухни, словно потерянного щенка. Несколькими минутами позже она вернулась мрачная и подавленная. Усевшись обратно на табурет, молча подняла чашку с кофе к губам.
— Ну, а теперь кто выглядит так, будто увидел непристойность? — поинтересовался Джаред.
Испустив тяжёлый вздох, Оливия взглянула сначала на меня, потом на Джареда.
— Есть кое-что, в чём я бы хотела признаться вам.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я.
Она уставилась в чашку с кофе, обводя края чашки пальцем.
— Не всё хорошо между мной и Дрю в последнее время. Я пригласила вас сюда под ложным предлогом. Я сказала, что мы будем праздновать достижения Дрю, но в действительности я хотела поговорить с ним, но он пришёл только потому, что Кенз здесь.
— Я? — я указала на себя, в шоке от её откровенности.
— Помимо его брата, ты его лучший друг. Так как ты являешься буфером, я решила поговорить с ним.
— Лучшие друзья, — фыркнул Джаред. — Отлично.
Я послала ему предостерегающий взгляд. Не приходилось сомневаться, что Джаред видел, как мы с Дрю целовались. Он был зол на меня за это, и я не могла винить его. Но я знала, что если объясню ему все, Джаред поймёт меня.
— Да, лучший друг. И мой план сработал. Мы долго говорили прошлой ночью и примирились с некоторыми вещами.
— Интересно, — злость Джареда разлилась по комнате.
— Итак, кто будет завтракать? — спросила Оливия. — Я что, одна голодная.
Я повернулась и вылила остатки кофе в раковину. Мой желудок заболел, просто слушая её. Не то, что бы она врала, просто ей удавалось искажать истину в свою пользу. Её вымышленная правда оставляла горький привкус у меня во рту.
— Честно, мне не хочется есть. Я думаю, пора домой.
Она развернулась к Джареду:
— Ну, а ты?
Он заёрзал на стуле:
— Я думаю, пришло время выдвигаться. Мы и так слишком долго наслаждаемся твоим гостеприимством.
— Я вижу. Похоже, она уже выпорола тебя.
— Знаешь что, Оливия? Тебе действительно нужно заняться своими делами, — Джаред спрыгнул со стойки. Он потоптался, подошёл к раковине и сполоснул свою чашку.
— Я прошу прощения? — её брови приподнялись.
Джаред резко вздохнул.
— Послушай меня. Между Маккензи и мной только дружба, ничего более. Мы не трахаемся. Она не со мной спит, но я её глубоко уважаю. И когда она говорит, что хочет домой, я провожаю её домой.
Он дрожал от злости. Я дотронулась до его руки:
— Джаред. — Он отодвинулся от меня.
— Нет, — зарычал он. — Ты и я должны расставить все точки над «и», но прямо сейчас кто-то должен сказать ей, какая она самоуверенная стерва.