Одержимость - Робертс Нора. Страница 4

Наоми вела Эшли по лесу. По дороге было бы быстрее, но она успела познать страх и держалась теперь среди деревьев. Наконец они вышли на окраину крохотного городка Сосновый луг.

Наоми ходила туда в школу. И в церковь. А ее мать делала покупки на местном рынке. В офисе шерифа она не была, но знала, где тот находится.

Небо на востоке посветлело, и в лужах отразились первые огни. Они прошли мимо церкви и перебрались через мостик, под которым бежала узкая речушка. Сандалии Наоми промокли и теперь звонко шлепали по дороге. Эшли, прихрамывая, брела рядом.

– Что это за город?

– Сосновый луг.

– Где это? Я была в Моргантауне. Я учусь в Университете Западной Виргинии.

– Это в двенадцати милях отсюда.

– Я тренировалась. Бегала. Хочешь верь, хочешь нет, но я бегаю марафоны. Каждое утро выхожу на тренировки. Этот тип… он припарковался на краю дороги. Капот у машины поднят, будто что-то сломалось. Я слегка сбросила темп, тут-то он меня и схватил. Ударил, и я потеряла сознание. Очнулась уже в том погребе. Боюсь, мне придется снова остановиться.

Нет-нет, только не это. Никаких остановок. Идти и идти.

– Мы почти пришли. Видишь тот белый дом? На нем еще вывеска.

– Ведомство шерифа. Слава богу. Слава богу.

Только тут Эшли дала волю слезам. Тело ее буквально содрогалось от рыданий. Наоми покрепче обняла ее за пояс и потащила к белому зданию.

– Ну вот, теперь мы в безопасности.

Эшли в изнеможении рухнула на узкие ступеньки. Наоми поплотнее закутала ее в одеяло и постучала в дверь.

– Думаешь, там кто-нибудь есть? Еще слишком рано.

– Не знаю. – Наоми постучала вновь.

Дверь распахнулась, и в проеме показался молодой человек со спутанными волосами. В лице его было что-то знакомое.

– Что тут за шум? – начал было он, но тут взгляд его упал на Эшли. – Господи помилуй.

Он быстро присел рядом с ней на корточки:

– Давайте-ка я отнесу вас внутрь.

– Помогите нам, прошу вас.

– Все будет хорошо, не волнуйтесь.

И хоть парень не выглядел таким уж силачом, он без труда поднял Эшли на руки… и слегка покраснел, когда распахнувшееся одеяло едва не обнажило ее грудь.

– Детка, – сказал он Наоми, – придержи, пожалуйста, дверь. Что это было? Несчастный случай?

– Нет, – ответила Наоми. На мгновение у нее мелькнула мысль: а не сбежать ли? Но она молча шагнула за порог.

– Давайте-ка я усажу вас вот тут, – взгляд его скользнул по синякам на горле Эшли, и в глазах его засветилось понимание. – Детка, видишь тот фонтанчик с водой? Почему бы тебе не принести… как вас зовут, кстати?

– Эшли. Эшли Маклин.

– Почему бы тебе не принести Эшли воды?

Он повернулся и только тут заметил нож, который Наоми держала у бока.

– Почему бы не отдать его мне? – произнес он безо всякого нажима. – Вот и умница.

Взяв у Наоми нож, он положил его высоко на полку.

– Мне нужно позвонить тут кое-кому, и первым делом я свяжусь с доктором. Он вас осмотрит. Но нам придется сделать несколько снимков. Это вам ясно?

– Да.

– Потом приедет шериф, и вам нужно будет ответить на ряд вопросов. Вы к этому готовы?

– Да.

– Вот и прекрасно. Попейте немного. Ты моя умница, – сказал он Наоми, которая вручила ему бумажный стаканчик с водой.

Схватив со стола телефон, помощник шерифа быстро набрал номер.

– Шериф, это Уэйн. Да, я знаю, сколько сейчас времени. У нас тут женщина, которая сильно пострадала. Нет, не авария. На нее напали, и ее нужно осмотреть. – Он понизил голос, но Наоми отчетливо услышала: изнасилование.

– Девочка привела ее. По-моему, это дочка Сью и Тома. Да, Том Боуз.

Поставив стаканчик, Эшли взглянула Наоми в глаза:

– Боуз.

– Да. Я Наоми Боуз. Тебе нужно попить.

– Ты права, детка. – Но Эшли не стала пить. Потянувшись, она обняла Наоми, прижала ее к себе.

Что-то надломилось в ней, что-то прорвалось наружу. Прильнув к Эшли, Наоми дала волю слезам.

Поймав взгляд Уэйна, Эшли пояснила:

– Ее отец, вот кто напал на меня. Томас Дэвид Боуз. А Наоми меня спасла.

Уэйн только что не присвистнул.

– Шериф, вам стоит поторопиться, – сказал он в трубку.

Два

Пришел шериф, и Уэйн отвел Наоми в другую комнату. Здесь он вручил ей шоколадный батончик и баночку с колой. Дома это сочли бы чистым баловством, но Наоми не стала спорить. Уэйн достал аптечку и начал обрабатывать ссадины и царапины – она заработала их, пока пробиралась с Эшли по лесу.

От Уэйна пахло фруктовой жвачкой – Наоми заметила желтую пачку, торчавшую у него из кармана рубашки.

С тех самых пор эта резинка ассоциировалась у нее с ненавязчивой добротой.

– Детка, кто твоя любимая учительница?

– Ну… не знаю. Должно быть, мисс Бличард.

– Если хочешь, я позвоню ей, попрошу прийти.

– Нет-нет, не нужно. Она все равно узнает. Все узнают, – в груди у Наоми что-то больно сжалось, и она быстро отвела взгляд, – но мне бы не хотелось при этом присутствовать.

– Как хочешь. Мы вызвали для Эшли медсестру – она будет сопровождать ее в больницу. Может, и тебе вызвать кого-нибудь со стороны? Кого-нибудь незнакомого?

– Мне никто не нужен. Что будет дальше?

– Прямо сейчас шериф беседует с Эшли. Потом ее отправят в больницу в Моргантауне, где врачи обработают ее раны.

– У нее болит лодыжка.

– Не волнуйся, с ней все будет в порядке. Хочешь какой-нибудь другой батончик? Повкуснее?

Наоми взглянула на сникерс, который она даже не открыла.

– Нет, сэр. Просто я никогда не ела шоколадки с самого утра.

– Даже на Пасху? – Улыбнувшись, Уэйн аккуратно залепил пластырем очередную царапину.

– Пасха – святой день. Он для молитв, а не для баловства, – заученно повторила она слова отца и тут же заметила, как в глазах Уэйна промелькнула жалость. Однако помощник шерифа лишь дружески похлопал ее по ноге.

– Что ж, скоро мы принесем тебе горячий завтрак. Посидишь тут одна с минутку?

– Я арестована, да?

Мягко и по-доброму он коснулся ее щеки:

– За что, детка?

– Не знаю, но вы собираетесь арестовать моего отца.

– Не думай об этом сейчас.

– Я видела его. Там, в лесу, когда он вылез из погреба. Он выглядел так странно, что я испугалась.

– Тебе нечего больше бояться.

– А что будет с мамой и с братом?

– Все хорошо. Они в полном порядке. – Он оглянулся, когда дверь комнаты распахнулась. Наоми знала мисс Летти – та ходила в их церковь. Но лишь сейчас она вспомнила, что мисс Летти тоже работает в офисе шерифа.

На плече у Летти висела красная сумка, на губах играла печальная улыбка.

– Привет, Наоми. Я принесла тебе кое-что из одежды. Это вещи моей дочки. Она пониже тебя и не такая худенькая. Но тебе все равно надо переодеться в сухое.

– Спасибо, мисс Летти.

– Всегда пожалуйста. Уэйн, шериф тебя ждет. А мы с Наоми посидим пока тут. Можешь переодеться вон там, в ванной.

– Да, мэм.

Одежда оказалась слишком велика, но Наоми потуже затянула пояс, так что джинсы выглядели почти впору.

Когда она вернулась, Летти сидела у стола, потягивая из большой кружки кофе.

– У меня тут есть расческа. Не возражаешь, если я расчешу тебе волосы, а то они все спутались?

– Спасибо.

Наоми заставила себя сесть, хоть и не знала, так ли уж ей хочется, чтобы к ней прикасались. Однако расческа скользила по волосам легко и бережно, и девочка расслабилась.

– Какие у тебя чудесные волосы.

– Они как пакля.

– Глупости. Они как шерстка у оленя – светлые и слегка выгоревшие на солнце. Густые и шелковистые. Детка, я хочу задать тебе пару вопросов. Возможно, они покажутся тебе неприятными, но нам очень нужно знать правду.

– А где Эшли?

– Ее собираются отвезти в больницу. Она спрашивала про тебя, хотела с тобой повидаться. Как ты, не против?

– Нет, мэм. Я тоже хочу ее увидеть.

– Вот и хорошо. Но пока что скажи мне, отец тебя когда-нибудь обижал?