Возвращение в Хрустальный Альвион (СИ) - Помазан Алина. Страница 76

Генерал улыбнулся тому, сколь очаровательно выглядела королева.

- Уверен, вам не терпится попасть в зал и осмотреться.

- Вы правы, но поскольку прием официальный, и начнется еще только через четверть часа, я не смею выходить из своего скромного укрытия и показываться на глаза собравшимся, - призналась Мари беззаботно.

Заметив, что генерал заинтересованно разглядывает ларец, девушка плотнее прижала его к себе, почувствовав, как руки в длинных атласных перчатках обдало холодом.

- Я была уверена в том, что меня здесь никто не найдет.

- Меня послал к вам милорд Фейлон, он правда не объяснил с какой целью, - пояснил мужчина.

Нахмурившись, Мари окинула мужчину придирчивым взглядом.

- До этого к нему подходил дракон? – спросила она.

- Верно, странный мальчик с серебряными рогами.

Мари добродушно улыбнулась.

- Что ж, тогда мне все понятно. Мне было очень любопытно с вами познакомиться, господин генерал, - протянула Мари с усмешкой на губах. – Вы ведь наверняка собирались подать в отставку и заняться семьей и детьми?

Мужчина кивнул.

- Я вдовец, ваше величество. Признаюсь, мне надоели многочисленные войны, и я желаю мирной и спокойной жизни, а потому я хотел подать в отставку, и переехать на острова где земля более плодородная, чем на островах огня и заняться сельским хозяйством.

Мари заинтересованно слушала мужчину.

- Полагаю, у вас должны быть дети примерно моего возраста.

Генерал улыбнулся, указав на девушку, беседовавшую с виконтом.

- Моя дочь, Офелия, но она намного старше вас, ваше величество.

- Она устроена?

- Да, она замужем. И вместе с мужем разводит огненных саламандр на пламенеющем ранчо.

Мари задумчиво созерцала зал, сосредоточенно о чем то размышляя.

- Я была очень рада с вами познакомиться, генерал Нэреус. Прошу вас, задержитесь после коронации во дворце. После того, как в глазах народа я стану «настоящей» королевой, я хотела бы поговорить с вами еще раз.

Нэреус нежно улыбнулся, и от этой улыбки его суровое лицо просветлело, изменившись до неузнаваемости.

- В глазах народа, вы – истинная королева с того самого дня, как родились. Коронация лишь бессмысленная формальность. Народ всегда узнает своего короля и королеву.

Мари обворожительно улыбнулась генералу, рядом с которым словно из пустоты возник синеволосый мальчишка с серебристыми рогами на голове.

- Как вижу, моя леди уже успела познакомиться с генералом Нэреусом, - произнес дракон глядя вслед удаляющемуся мужчине. – Неужели, он в самом деле пришелся тебе по душе? Мне показалось, что Фейлон посоветовал тебе именно его от того что генерал вряд ли когда либо станет ему соперником. Признаться, на мой взгляд, тебе подошел бы кто-то моложе, и возможно совсем еще не опытный. Как, например, виконт Рауль Дебуа, которого порекомендовал милорд Фон Терра.

Мари заинтересованно взглянула на виконта, который по-прежнему флиртовал с дочерью генерала.

- Говорят он весьма одаренный, однако не в состоянии совладать с той мощью, которой обладает. Его сила может представлять опасность для окружающих, так же как и способности Соти, - задумчиво протянула Мари. – На счет генерала, ты прав. Не думаю что человек, который годится мне в отцы, станет служить верой и правдой восемнадцатилетней девчонке.

Мягкие мальчишеские черты тронула теплая улыбка.

- Но ты не девчонка, а королева. Генерал, в самом деле довольно стар, если мне не изменяет память ему более семисот лет, однако если такой аноф будет находиться рядом с тобой, он не только многому тебя научит, но и будет представлять серьезную помеху для твоих врагов. К тому же, насколько мне известно, генералом может стать лишь один из сильнейших воинов клана. В клане воздуха, например, звание генерала отдано советнику Кейну, в силу его феноменальных способностей, - голос Ашурамару звучал вкрадчиво, словно убеждая Мари в правильности, выдвинутой Фейлоном кандидатуры.

Не прошло и минуты, как она, обдумав все сказанное, согласилась с кандидатурой отставного генерала на роль одного из своих советников. Назначенное время коронации неумолимо приближалось. Мари мучило дурное предчувствие, от которого попеременно то темнело, то светлело в глазах. Видя состояние своей госпожи, дракон принял облик взрослого мужчины, чтобы в случае необходимости быть способным поддержать девушку.

Подошедший к ним Виндроуз встревоженным взглядом окинул свою невесту, но Мари тут же приняла совершенно здоровый вид, и ободряюще улыбнулась Повелителю ветров. Он выглядел совершенно обворожительно, и Мари даже показалось, словно он светиться изнутри. Великолепная синяя мантия сияла россыпью мелких бриллиантов, а заплетенные в косы серебристые ленты с жемчугом делали его похожим на совершенно волшебное существо, словно эльф сошел со страниц детской книжки. Идеально сидящий на фигуре костюм серебристо-синего цвета так же был украшен различными серебряными аксессуарами. Высокие сапоги из тонкой синей кожи завершали весь образ бриллиантовыми пряжками.

В тот момент, когда Мари восхищенно рассматривала его наряд, Виндроуз жадным взглядом изучал ее пышное платье серебряного цвета, с темно – синим лифом, украшенное черным жемчугом и россыпью сверкающих бриллиантов. Высокая прическа Мари открывала маленькие аккуратные уши девушки, в которых к разочарованию Повелителя ветров красовались самые обычные жемчужные сережки. Впервые с того дня, как Мари появилась на островах, она сняла со своей головы обруч, подаренный ей Виндроузом еще в детстве и Повелитель ветров подумал о том, что уже давно было пора заменить его на что-то более изысканное и удобное, ведь обруч, подаренный ребенку должен был быть мал взрослой девушке.

Двери в зал отворились, игравшая внутри музыка моментально стихла, и глаза всех присутствующих обратились на великолепную пару, сопровождаемую советником Кейном и Ашурамару. Под руку с Виндроузом Мари ступила в зал, где неподалеку от трона, у алтаря их ждал приглашенный на церемонию священник и один из старейшин клана земли.

Каждое движение Мари давалось с трудом, ее переполнял безотчетный страх, который она всеми силами пыталась отогнать. От охвативших ее тревожных чувств Мари отвлекли удивительные перемены начавшие происходить с ее платьем. В одно мгновение оно пришло в движение, и шелест фатиновых юбок наполнил тронный зал. Сотни серебристых бабочек вспорхнули с подола ее платья, закружившись вокруг Мари. Девушка с восхищением рассматривала вихрь бабочек, изменивших свой цвет, теперь их крылья приняли сине-золотистый оттенок. Бабочки постепенно садились на лиф ее платья, и обсыпали его подол, яркими синими мазками, застывая, и обращаясь в рисунок.

Женщины, собравшиеся в зале, не в силах скрыть свое восхищение громко восклицали и ахали. Мужчины же, затаив дыхание рассматривали прекрасную принцессу, серебристые локоны которой, волнами рассыпались по спине, опустившись до самых бедер.

Две небольшие бабочки опустились на мочки ушей Мари и замерев обратились безмолвными сережками. Волосы ее так же обсыпали удивительные насекомые. Забыв о своих переживаниях, девушка, решительно направлялась к алтарю, и уже спустя несколько секунд замерла перед священником, сжимая ладонь Повелителя ветров.

***

Удобно расположившись на крыше, мужчина в алых одеждах с интересом рассматривал прекрасную девушку и ее эффектное появление, без сомнения являвшееся заслугой ее мужественного спутника. Присматриваясь к новому повелителю ветров, он с интересом отметил голубоватый камень, горевший ярче звезд на небе. У путника было великолепное зрение, а потому, не смотря на столь отдаленное расстояние он разглядел, что камень выглядит так, словно трансплантирован прямо в шею. Он видел, как в толпе мелькнул женский силуэт в зеленом атласном платье. Девушка старалась держаться группы анофов в алых одеждах, дабы не попасться на глаза отцу, который, без всякого сомнения, должен был присутствовать на столь важной церемонии. Видя как она пробирается к Фейлону чтобы его отвлечь, мужчина снова посмотрел на прекрасную Мэлоди Фон Вассер, и на его губах расплылась едкая усмешка.